| Чтения в диалектах китайского языка | |
|---|---|
| путунхуа (кириллица) | янь |
| путунхуа (пиньинь, латиница) | yàn |
| путунхуа (чжуинь) | ㄧㄢˋ |
| кантонское (Йель, латиница) |
-
|
| кантонское (ютпхин, латиница) |
jin6
|
| кантонское (кириллица) |
-
|
| хакка (латиница) | ngan5 jen5 jan5 |
| Чтения в японском языке (он | кун) | ||
|---|---|---|
| Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова) | ||
| онное | кунное (кана) | ||
| Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна) | ||
| Чтения в корейском языке | |
|---|---|
| Кириллица (по системе Л. Р. Концевича) | |
| (хангыль) | |
| Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра) | |
| Чтения во вьетнамском языке | |
|---|---|
| Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян) | |
| (латиница) | |
| Реконструкция чтения | |
|---|---|
| в эпоху династии Тан (латиница) | |
тушечницей пахать (не плугом; обр. в знач.: зарабатывать на жизнь литературным трудом)
литературная нива, литературный заработок на жизнь
耕硯田 пахать литературную ниву, зарабатывать свой кусок хлеба литературным трудом
1) стар. тушечница в форме черепицы (до дин. Тан)
2) тушечница
капельница для смачивания водой тушечницы
углубление в тушечнице (для разведения туши)
чайничек (чернильница) для разведённой туши
чайничек (чернильница) для разведённой туши
младший товарищ по учёбе, однокашник
тушечница да циновка (обр. в знач.: не знать ничего кроме занятий)
тушечница (для растирания туши)
тушечница (каменная, для растирания туши)
硯臺(台)盒子 тушечница с крышкой; коробочка для тушечницы
товарищ по учёбе, однокашник
старший товарищ по учёбе, однокашник
| Коды в кодировках | |
|---|---|
| Юникод | 781a |
| Биг-5 (Big5) | |
| Джи-би-2312 (GB-2312) | 5162 |
| Джи-би-кей (GBK) | D1E2 |
| Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
| Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
| Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
| Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) | |
| Индексы в словарях | |
|---|---|
| Словарь «Ханьюй» | 42420.070 |
| Словарь «Канси» | 0828.241 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» | |
| Словарь «Цыхай» | |
| Словарь Морохаси | 0 |
| Словарь «Дэ джаён» | 0000.000 |
| Словарь Мэтьюза | 0 |
| Словарь Нельсона | 0 |
| Словарь Ошанина | том 3, иероглиф №12865 |
| Прочие коды | |
|---|---|
| Символьный код иероглифа | GLR |
| Код "Цанцзе» | MRBHU |
| Код «Четыре угла» | 1761 |
| Телеграфные коды | |
|---|---|
| Телеграфный код КНР | 4291 |
| Телеграфный код Тайваня | None |
| Статистика | |
|---|---|
| Дата начала подсчёта: | 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени |
| Количество просмотров словарной статьи: | 916 |