Иероглиф 爛
Значения
🇷🇺 làn
I гл.
1) развариваться, распариваться, перевариваться, размягчаться; переваренный, разваренный
牛肉太老, 怎久煮也不烂 говядина очень стара ― как её долго ни вари, никак не разваривается 爱吃烂饭 любить разваренный рис
2) перезревать, перепревать, загнивать, сгнивать; перезрелый, перепрелый, тухлый, гнилой, гнилостный
菓子烂了 фрукты сгнили (испортились) 烂牙 гнилые зубы 肌肤刻烂 плоть и кожа (на месте раны) загнили
3) приходить в негодность, портиться; разваливаться, рваться; разбиваться; разбитый; испорченный; порванный
衣服穿烂了 одежда совсем порвалась (пришла в негодность) 敝人一天天烂下去 враг с каждым днём становится слабее 烂衣 рваная одежда 逾时色烂 со временем красота блекнет
4) болеть; страдать
心烂形燋 душа страдает и тело горит
5) сверкать, сиять, блистать; светлый, яркий, блестящий
明星有烂 ясные звёзды сияют 锦衾烂兮! покрывала из парчи, как они блестят!
II наречие
сильно, вдрызг; напропалую, безмерно
烂醉 * напиться вдрызг 烂熟 совершенно развариться 烂败 совершенно разложиться, испортиться, протухнуть
III словообр.
глагольный модификатор результативных глаголов, после основы указывает, что действие глагола привело к размягчению объекта до полного его распада
打烂 разбить вдребезги 煮烂 разварить (совершенно) 熟烂 перезреть (до негодности) 败烂 быть разбитым вдребезги
I гл.
1) развариваться, распариваться, перевариваться, размягчаться; переваренный, разваренный
牛肉太老, 怎久煮也不烂 говядина очень стара ― как её долго ни вари, никак не разваривается 爱吃烂饭 любить разваренный рис
2) перезревать, перепревать, загнивать, сгнивать; перезрелый, перепрелый, тухлый, гнилой, гнилостный
菓子烂了 фрукты сгнили (испортились) 烂牙 гнилые зубы 肌肤刻烂 плоть и кожа (на месте раны) загнили
3) приходить в негодность, портиться; разваливаться, рваться; разбиваться; разбитый; испорченный; порванный
衣服穿烂了 одежда совсем порвалась (пришла в негодность) 敝人一天天烂下去 враг с каждым днём становится слабее 烂衣 рваная одежда 逾时色烂 со временем красота блекнет
4) болеть; страдать
心烂形燋 душа страдает и тело горит
5) сверкать, сиять, блистать; светлый, яркий, блестящий
明星有烂 ясные звёзды сияют 锦衾烂兮! покрывала из парчи, как они блестят!
II наречие
сильно, вдрызг; напропалую, безмерно
烂醉 * напиться вдрызг 烂熟 совершенно развариться 烂败 совершенно разложиться, испортиться, протухнуть
III словообр.
глагольный модификатор результативных глаголов, после основы указывает, что действие глагола привело к размягчению объекта до полного его распада
打烂 разбить вдребезги 煮烂 разварить (совершенно) 熟烂 перезреть (до негодности) 败烂 быть разбитым вдребезги
🇬🇧 rotten, spoiled, decayed
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: lan4 Кириллицей: лань Пиньинь: làn Чжуинь: ㄌㄢˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: laan6 Ютпхин: laan6 Кириллица: лань6 |
| 🏴☠️ Хакка | lan5 lan6 lan3 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: らん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): рaн Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ran |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: ただれる Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тaдaрэру Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tadareru |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 란/난 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ран нан Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): lan/nan |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: lạn Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): лан |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 32249.020 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0687.250 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 862.205 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №5804 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 401.59 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 19604 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1099.120 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 3794 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2820 |
| Юникод | U+721B |
| Big5 | C4EA |
| JIS X 0208-1990 | 6405 |
| KSC 5601-1989 | 5320 |
| Телеграфный код Тайваня | 3620 |