Иероглиф 炀
Значения
🇷🇺 yàng; yáng
I гл.
1) yáng вм. 洋 (плавить)
2) yàng греть, согревать; жарить; готовить
北煌幽都, 南炀丹崖нa севере сияет над Юду, на юге согревает берега Даньшуя 炀者避灶 повар отошёл от очага
3) yàng находиться (стоять) у огня; греться (жариться, сушиться)
夏多积薪, 冬则炀之 летом собирать большой запас хвороста, а зимой обогреваться им
4) yàng пылать, полыхать
诗书炀而笃姻 «Шицзин» и «Шуцзин» полыхали и превращались в дым
II yàng собств.
Ян (входит в посмертные имена-титулы, напр.: 炀帝 Янди ― посмертный титул 杨广 Ян Гуана, императора дин. Суй)
I гл.
1) yáng вм. 洋 (плавить)
2) yàng греть, согревать; жарить; готовить
北煌幽都, 南炀丹崖нa севере сияет над Юду, на юге согревает берега Даньшуя 炀者避灶 повар отошёл от очага
3) yàng находиться (стоять) у огня; греться (жариться, сушиться)
夏多积薪, 冬则炀之 летом собирать большой запас хвороста, а зимой обогреваться им
4) yàng пылать, полыхать
诗书炀而笃姻 «Шицзин» и «Шуцзин» полыхали и превращались в дым
II yàng собств.
Ян (входит в посмертные имена-титулы, напр.: 炀帝 Янди ― посмертный титул 杨广 Ян Гуана, императора дин. Суй)
🇬🇧 roast; scorch; melt; flame
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: yang2 yang4 Кириллицей: ян ян Пиньинь: yáng yàng Чжуинь: ㄧㄤˊ ㄧㄤˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Кантонское: yeung4 Jyutping: joeng4 Чжуинь: йоэн4 |
| 🏴☠️ Хакка | jong2 jong3 rong2 jong5 |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Кириллица: dương Чжуинь: зуонг |
| 🇰🇷 Корейский | Ромаджа: yang Хангыль: 양 Кириллица: ян |
| 🇯🇵 Японский Он (онйоми) | Ромадзи: you Кана: よう Кириллица: ёо |
| 🇯🇵 Японский Кун (кунйоми) | Ромадзи: aburu Кана: あぶる Кириллица: aбуру |
Коды и индексы
| Юникод | U+716C |
| Big5 | B7D5 |
| JIS X 0208-1990 | 6376 |
| KSC 5601-1989 | 6941 |
| Ханьюй (HanYu) | 32216.160 |
| Телеграфный код Тайваня | 3568 |
| Сунбэнь Гуанъюнь | 171.08 424.31 |
| Цихай | 854.601 |
| Ханьюй Дазидянь | 32216.160 |
| Канси | 0678.070 |