Иероглиф 殯
Значения
🇷🇺 bìn
I сущ.
1) гроб с телом покойника
出殡 выносить гроб, вынос гроба
2) погребение покойника (от положения тела во гроб до постоянного погребения); похороны
看见一个殡 видеть похороны 送殡 провожать покойного
II гл.
1) захоронить временно, установить гроб с телом умершего на месте временного захоронения
死者殡在屋內, 经三年, 择吉日而葬 гроб с телом умершего устанавливается в помещении, через три года выбирают счастливый день и хоронят на месте постоянною погребения
2) перен. отказаться (устраниться) надолго, похоронить
长殡 надолго похоронить, забросить (дело)
I сущ.
1) гроб с телом покойника
出殡 выносить гроб, вынос гроба
2) погребение покойника (от положения тела во гроб до постоянного погребения); похороны
看见一个殡 видеть похороны 送殡 провожать покойного
II гл.
1) захоронить временно, установить гроб с телом умершего на месте временного захоронения
死者殡在屋內, 经三年, 择吉日而葬 гроб с телом умершего устанавливается в помещении, через три года выбирают счастливый день и хоронят на месте постоянною погребения
2) перен. отказаться (устраниться) надолго, похоронить
长殡 надолго похоронить, забросить (дело)
🇬🇧 encoffin; embalm; funeral
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: bin4 Кириллицей: бинь Пиньинь: bìn Чжуинь: ㄅㄧㄣˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: ban3 Ютпхин: ban3 Кириллица: пань3 |
| 🏴☠️ Хакка | bin5 bin1 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: ひん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хин Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): hin |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: かりもがり Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кaримогaри Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): karimogari |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 빈 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): пин Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): bin |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: tấn Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тан |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 21395.170 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0583.440 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 742.403 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 3, иероглиф №13940 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 393.05 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 16596 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0976.290 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 5264 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2449 |
| Юникод | U+6BAF |
| Big5 | C26C |
| JIS X 0208-1990 | 6150 |
| KSC 5601-1989 | 6218 |
| Телеграфный код Тайваня | 3004 |