Иероглиф 残
Значения
🇷🇺 cán
I прил.
1) испорченный, дефектный; истрёпанный; разбитый
这部书可惜残 эта книга, к сожалению, совсем истрепалась 残本 дефектный экземпляр (книги) 残品 дефектные изделия, брак 残片遂风迥 опавший лепесток по ветру прочь несётся… 残卒 воины разбитой армии
2) остаточный; в остатке; остатки; заходящий (о светилах); гаснущий (о лампе); умирающий; замирающий (о звуке); недоеденный; недопитый; непрожитый (о годах)
只残邺城不日得 только остался город Ечэн, и не потребуется много дней, чтобы его захватить 残光 угасающий луч 残钟 замирающие звуки колокола 残夜 остаток ночи 茍延残喘 хоть как-нибудь продлить агонию 风卷残云 вихрь прочь унёс остаток чёрных туч
3) лютый, жестокий; бесчеловечный, безжалостный; зверский
严而不残 быть строгим, но не жестоким
II гл.
1) вредить, портить, разрушать; уничтожать
凡二十七县残 всего 27 уездов были уничтожены
2) калечить, увечить; увечный; инвалидность
同类相残 своя своих увечит
3) казнить; умерщвлять
放弒其君则残之 того, кто изгнал или убил своего государя, надлежит умертвить
III сущ.
1) дефект
这本书可惜残 жаль, что книга с дефектом
2) остаток
残餚 остатки еды 残敌 остатки вражеских войск 残月 луна на ущербе 残冬 зима на исходе
3) зло; злодеяние
是天下之大残也 это ― великое зло в Поднебесной
4) злодей; нарушитель высочайших принципов
贼义者, 谓之残 изменяющий принципу Долга зовётся «злодеем»
5)* варёное мясо
羊残 варёная баранина
I прил.
1) испорченный, дефектный; истрёпанный; разбитый
这部书可惜残 эта книга, к сожалению, совсем истрепалась 残本 дефектный экземпляр (книги) 残品 дефектные изделия, брак 残片遂风迥 опавший лепесток по ветру прочь несётся… 残卒 воины разбитой армии
2) остаточный; в остатке; остатки; заходящий (о светилах); гаснущий (о лампе); умирающий; замирающий (о звуке); недоеденный; недопитый; непрожитый (о годах)
只残邺城不日得 только остался город Ечэн, и не потребуется много дней, чтобы его захватить 残光 угасающий луч 残钟 замирающие звуки колокола 残夜 остаток ночи 茍延残喘 хоть как-нибудь продлить агонию 风卷残云 вихрь прочь унёс остаток чёрных туч
3) лютый, жестокий; бесчеловечный, безжалостный; зверский
严而不残 быть строгим, но не жестоким
II гл.
1) вредить, портить, разрушать; уничтожать
凡二十七县残 всего 27 уездов были уничтожены
2) калечить, увечить; увечный; инвалидность
同类相残 своя своих увечит
3) казнить; умерщвлять
放弒其君则残之 того, кто изгнал или убил своего государя, надлежит умертвить
III сущ.
1) дефект
这本书可惜残 жаль, что книга с дефектом
2) остаток
残餚 остатки еды 残敌 остатки вражеских войск 残月 луна на ущербе 残冬 зима на исходе
3) зло; злодеяние
是天下之大残也 это ― великое зло в Поднебесной
4) злодей; нарушитель высочайших принципов
贼义者, 谓之残 изменяющий принципу Долга зовётся «злодеем»
5)* варёное мясо
羊残 варёная баранина
🇬🇧 injure, spoil; oppress; broken
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: can2 Кириллицей: цань Пиньинь: cán Чжуинь: ㄘㄢˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Кантонское: chaan4 chaan4 Jyutping: caan1 caan4 Чжуинь: чхань1 чхань4 |
| 🏴☠️ Хакка | can2 ts'ian3 |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Кириллица: đêm, tàn Чжуинь: дем, тан |
| 🇰🇷 Корейский | Ромаджа: jan Хангыль: 잔 Кириллица: чан |
| 🇯🇵 Японский Он (онйоми) | Ромадзи: zan san Кана: ざん さん Кириллица: дзан сaн |
| 🇯🇵 Японский Кун (кунйоми) | Ромадзи: nokoru Кана: のこる Кириллица: нокору |
Коды и индексы
| Юникод | U+6B98 |
| Big5 | B4DD |
| JIS X 0208-1990 | 6144 |
| KSC 5601-1989 | 7749 |
| Ханьюй (HanYu) | 21389.040 |
| Телеграфный код Тайваня | 2995 |
| Сунбэнь Гуанъюнь | 122.30 |
| Цихай | 742.102 |
| Ханьюй Дазидянь | 21389.040 |
| Канси | 0581.370 |