Иероглиф 残

Палладий: цань2
Пиньинь: cán
Пекинское чтение: can2
Чжуинь: ㄘㄢˊ
Кантонское чтение: chaan4chaan4
Варианты написания 残
Упрощённый
Традиционный
Разнописный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа78
Черт в ключе4
Добавленных6
Всего черт10
Код порядка черт135411534
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 cán
I прил.
1) испорченный, дефектный; истрёпанный; разбитый
這部書可惜殘 эта книга, к сожалению, совсем истрепалась 殘本 дефектный экземпляр (книги) 殘品 дефектные изделия, брак 殘片遂風迥 опавший лепесток по ветру прочь несётся… 殘卒 воины разбитой армии
2) остаточный; в остатке; остатки; заходящий (о светилах); гаснущий (о лампе); умирающий; замирающий (о звуке); недоеденный; недопитый; непрожитый (о годах)
只殘鄴城不日得 только остался город Ечэн, и не потребуется много дней, чтобы его захватить 殘光 угасающий луч 殘鐘 замирающие звуки колокола 殘夜 остаток ночи 茍延殘喘 хоть как-нибудь продлить агонию 風卷殘雲 вихрь прочь унёс остаток чёрных туч
3) лютый, жестокий; бесчеловечный, безжалостный; зверский
嚴而不殘 быть строгим, но не жестоким
II гл.
1) вредить, портить, разрушать; уничтожать
凡二十七縣殘 всего 27 уездов были уничтожены
2) калечить, увечить; увечный; инвалидность
同類相殘 своя своих увечит
3) казнить; умерщвлять
放弒其君則殘之 того, кто изгнал или убил своего государя, надлежит умертвить
III сущ.
1) дефект
這本書可惜殘 жаль, что книга с дефектом
2) остаток
殘餚 остатки еды 殘敵 остатки вражеских войск 殘月 луна на ущербе 殘冬 зима на исходе
3) зло; злодеяние
是天下之大殘也 это ― великое зло в Поднебесной
4) злодей; нарушитель высочайших принципов
賊義者, 謂之殘 изменяющий принципу Долга зовётся «злодеем»
5)* варёное мясо
羊殘 варёная баранина
🇬🇧 injure, spoil; oppress; broken
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: can2
Кириллицей: цань
Пиньинь: cán
Чжуинь: ㄘㄢˊ
🇭🇰 Кантонское
Йель: chaan4 chaan4
Ютпхин: caan1 caan4
Кириллица: чхань1 чхань4
🏴‍☠️ Хаккаcan2
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: ざん さん
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): дзан сaн
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): zan san
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: のこる そこなう のこす
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): нокору соконaу нокосу
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): nokoru sokonau nokosu
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 잔
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чан
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): jan
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)21383.080
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0580.291
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 0, иероглиф №0
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)16459
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)0000.000
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)2445
ЮникодU+6B8B
GB23123250
GBKB2D0
JIS X 0208-19902736
Телеграфный код КНР2995