Иероглиф 枝
Значения
🇷🇺 I сущ./счётное слово
1) ветка, ветвь; ответвление; конец
竹枝 бамбуковая дощечка 柳枝 ветка ивы 本枝 ствол и ветви (ответвления); основание и конец
2) вм. 肢 (конечность)
3) штука, счётное слово: а) для цветов
一枝花 один цветок
б) для длинных предметов
三枝筆 три кисти (для письма) 步槍五千枝 пять тысяч винтовок
II гл.
1) разветвляться, ответвляться; давать ветви; ответвлённый, ответвление
吞舟之魚, 不游枝流 рыба, которая проглатывает лодку, не плавает по ответвлённым протокам 枝族 разветвиться, дать ряд боковых линий (о роде)
2) быть рассеянным (несвязным); рассеянный; рассредоточенный; несвязный
心枝則無知 когда разум рассеян, то нет знаний 其辭枝 его речь сбивчива
3) укреплять, поддерживать
枝其心 укреплять его в его намерении
III собств. и усл.
1) чжи, «земные ветви» (знаки 12-теричного цикла)
2) Чжи (фамилия)
1) ветка, ветвь; ответвление; конец
竹枝 бамбуковая дощечка 柳枝 ветка ивы 本枝 ствол и ветви (ответвления); основание и конец
2) вм. 肢 (конечность)
3) штука, счётное слово: а) для цветов
一枝花 один цветок
б) для длинных предметов
三枝筆 три кисти (для письма) 步槍五千枝 пять тысяч винтовок
II гл.
1) разветвляться, ответвляться; давать ветви; ответвлённый, ответвление
吞舟之魚, 不游枝流 рыба, которая проглатывает лодку, не плавает по ответвлённым протокам 枝族 разветвиться, дать ряд боковых линий (о роде)
2) быть рассеянным (несвязным); рассеянный; рассредоточенный; несвязный
心枝則無知 когда разум рассеян, то нет знаний 其辭枝 его речь сбивчива
3) укреплять, поддерживать
枝其心 укреплять его в его намерении
III собств. и усл.
1) чжи, «земные ветви» (знаки 12-теричного цикла)
2) Чжи (фамилия)
🇬🇧 branches, limbs; branch off
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: zhi1 qi2 Кириллицей: чжи ци Пиньинь: zhī qí Чжуинь: ㄓ ㄑㄧˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: kei4 ji1 Ютпхин: kei4 zi1 Кириллица: кхэй4 чи1 |
| 🏴☠️ Хакка | gi1 zi1 zhi1 zih1 ki1 tje1 {gi1} |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: し き Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): си ки Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shi ki |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: えだ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): эдa Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): eda |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 지 기 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чи ки Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): ji gi |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: chi Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): чи |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 21165.070 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0516.120 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 683.201 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 040.43 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 14557 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0904.060 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 938 |
| Юникод | U+679D |
| Big5 | AA4B |
| GB2312 | 5626 |
| GBK | D6A6 |
| JIS X 0208-1990 | 2762 |
| KSC 5601-1989 | 8211 |
| Телеграфный код КНР | 2655 |
| Телеграфный код Тайваня | 2655 |