Иероглиф 捞
Значения
🇷🇺 lāo; книжн. láo
гл.
1) вылавливать (из воды); черпать (воду, грязь)
從水裏撈出圓木來 выловить бревно из воды 撈泥 вычерпывать грязь
2) загребать, хапать, наживать нечестным путём
舊社會的官吏就會撈錢 в старом обществе чиновники хапали деньги 撈一把 отхватить хороший куш 撈政治資本 наживать политический капитал
3) диал. иметь, иметь возможность
他家裏孩子太多撈不着休息 у него в семье очень много детей, и он не имеет возможности отдохнуть
4) диал. хватать, брать
他撈起手榴彈就向敵人的碉堡奔去 он схватил ручную гранату и бросился на вражеский блокгауз (дот)
гл.
1) вылавливать (из воды); черпать (воду, грязь)
從水裏撈出圓木來 выловить бревно из воды 撈泥 вычерпывать грязь
2) загребать, хапать, наживать нечестным путём
舊社會的官吏就會撈錢 в старом обществе чиновники хапали деньги 撈一把 отхватить хороший куш 撈政治資本 наживать политический капитал
3) диал. иметь, иметь возможность
他家裏孩子太多撈不着休息 у него в семье очень много детей, и он не имеет возможности отдохнуть
4) диал. хватать, брать
他撈起手榴彈就向敵人的碉堡奔去 он схватил ручную гранату и бросился на вражеский блокгауз (дот)
🇬🇧 scoop out of water; dredge, fish
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: lao1 Кириллицей: лао Пиньинь: lāo Чжуинь: ㄌㄠ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: laau4 lou4 Ютпхин: laau4 lou4 Кириллица: лау4 лоу4 |
| 🏴☠️ Хакка | leu2 lau5 |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 31878.010 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0434.241 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0000.000 |
| Юникод | U+635E |
| GB2312 | 404C |
| GBK | C0CC |
| Телеграфный код КНР | 2318 |