Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | и |
путунхуа (пиньинь, латиница) | yì |
путунхуа (чжуинь) | ㄧˋ |
кантонское (Йель, латиница) |
YAP1
|
кантонское (ютпхин, латиница) |
jap1
|
кантонское (кириллица) |
-
|
хакка (латиница) | jip7 rip7 gip7 |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова) | юу оу | куму |
онное | кунное (кана) | ゆう おう | くむ |
Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна) | yuu ou | kumu |
Чтения в корейском языке | |
---|---|
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича) | ып |
(хангыль) | 읍 |
Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра) | eup |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян) | |
(латиница) | ấp, úp |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
1) см. 挹彼注此(茲)
2) пускать в оборот деньги
зачерпнуть пригоршней
1) держаться скромно, скромно уступить
2) сократить излишки (напр. зерна)
черпать там, выливать здесь (обр. в знач.: пополнять недостаток в одном месте за счёт избытка в другом)
черпать там, выливать здесь (обр. в знач.: пополнять недостаток в одном месте за счёт избытка в другом)
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 6339 |
Биг-5 (Big5) | D1BA |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 5E5A |
Джи-би-кей (GBK) | DEDA |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | 3173 |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь «Ханьюй» | 31883.060 |
Словарь «Канси» | 0432.030 |
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» | 532.11 |
Словарь «Цыхай» | 576.301 |
Словарь Морохаси | 12105 |
Словарь «Дэ джаён» | 0781.110 |
Словарь Мэтьюза | 3040 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 3, иероглиф №12242 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | DJYI |
Код "Цанцзе» | QRAU |
Код «Четыре угла» | 5601.7 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 2184 |
Телеграфный код Тайваня | 2184 |
Статистика | |
---|---|
Дата начала подсчёта: | 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени |
Количество просмотров словарной статьи: | 775 |