| Чтения в диалектах китайского языка | |
|---|---|
| путунхуа (кириллица) | лун |
| путунхуа (пиньинь, латиница) | lǒng |
| путунхуа (чжуинь) | ㄌㄨㄥˇ |
| кантонское (Йель, латиница) |
-
|
| кантонское (ютпхин, латиница) |
lung5
|
| кантонское (кириллица) |
-
|
| хакка (латиница) | lung3 |
| Чтения в японском языке (он | кун) | ||
|---|---|---|
| Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова) | ||
| онное | кунное (кана) | ||
| Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна) | ||
| Чтения в корейском языке | |
|---|---|
| Кириллица (по системе Л. Р. Концевича) | |
| (хангыль) | |
| Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра) | |
| Чтения во вьетнамском языке | |
|---|---|
| Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян) | |
| (латиница) | |
| Реконструкция чтения | |
|---|---|
| в эпоху династии Тан (латиница) | |
акуст. резонанс (напр. в концертном зале)
акуст. резонировать; резонанс
這裏很攏音 здесь хороший резонанс
приблизиться; придвинуться вплотную
придерживать товар
1) собирать в одно, сводить вместе; подытоживать
2) в общем, под одно, огульно
攏統含糊 огулом, кое-как
диал. зажечь огонь; затопить печку
гребень, расчёска
похищать, грабить
собирать; собираться толпой, толпиться
всего, итого; общим итогом
пристать к берегу, причалить
упираться, упрямиться, сопротивляться
1) гребень, расчёска
2) ящичек (корзинка) с мелочами
<> 打攏子 диал. грабить
расчёсывать волосы
выйти вперёд, выступить; вперёд
攏前解勸 выступить с посредничеством
общий итог; в общем, в итоге…, итого; всего
鎮上攏共不過三百戶人家 в селении общим итогом не более трёхсот дворов населения
1) зажать; остановить
攏住口 зажать рот; замолчать
2) надеть намордник (также 籠住口)
1) подытожить
2) расчесать (волосы)
| Коды в кодировках | |
|---|---|
| Юникод | 62e2 |
| Биг-5 (Big5) | |
| Джи-би-2312 (GB-2312) | 4223 |
| Джи-би-кей (GBK) | C2A3 |
| Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
| Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
| Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
| Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) | |
| Индексы в словарях | |
|---|---|
| Словарь «Ханьюй» | 31850.010 |
| Словарь «Канси» | 0427.161 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» | |
| Словарь «Цыхай» | |
| Словарь Морохаси | 0 |
| Словарь «Дэ джаён» | 0000.000 |
| Словарь Мэтьюза | 0 |
| Словарь Нельсона | 0 |
| Словарь Ошанина | том 3, иероглиф №12996 |
| Прочие коды | |
|---|---|
| Символьный код иероглифа | DGM |
| Код "Цанцзе» | QIKP |
| Код «Четыре угла» | 5301 |
| Телеграфные коды | |
|---|---|
| Телеграфный код КНР | 2379 |
| Телеграфный код Тайваня | None |
| Статистика | |
|---|---|
| Дата начала подсчёта: | 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени |
| Количество просмотров словарной статьи: | 868 |