Иероглиф 在
Значения
🇷🇺 zài I гл.
1) жить, быть в живых
父母在不在? живы ли родители? 祖母已經不在了 моей бабушки уже нет в живых
2) быть дома; быть налицо
先生在不在?дома ли учитель (господин)?
3) обитать в…, жить в…; находиться в…; проживать в…; быть расположенным в…; занимать (место, пост); также гл.- предлог, см. ниже, III
他在北京 он находится (живёт) в Пекине 在下位 находиться в подчинённом положении, занимать низкий пост 首都在北京 столица — Пекин 魚在在藻 рыба обитает в водорослях
4) входить в (чью-л.) компетенцию; зависеть от…; решаться (кем-л. или чём-л.)
謀事在人,成事在天 посл. задумывает дело человек, а совершает его небо (ср.: человек предполагает, а бог располагает) 學習的進步主要在自己努力 прогресс в учёбе прежде всего зависит от собственной старательности 在科 офиц. входить в компетенцию отделения, решаться на уровне низшей инстанции
5) на месте (такого-то), в положении (такого-то); с (чьей-л.) точки зрения; в конструкции 在… 則… часто не переводится, а последующее существительное переводится косвенным падежом
在我則必攻在敵則必守 нам необходимо взять (это место), а противнику необходимо его удержать 在我 в моём положении, с моей точки зрения
6)* быть в числе, являться, быть (таким-то)
在易 быть в числе лёгких, быть нетрудным
7)* осматривать, оглядывать; навещать, посещать; справляться о здоровье
吾子獨不在寡人 только Вы, сударь мой, не навестили меня II наречие
только, всего лишь; едва-едва
長沙乃在二萬五千戶耳 в Чанша тогда было едва 25 тысяч дворов, и только III гл.-предлог
1) вместе с дополнением-существительным места и времени в позиции между подлежащим и сказуемым, а также перед группой подлежащего или сказуемого: в
在北京住(住在北京) проживать в Пекине 在夏天 летом
2) в рамочных конструкциях перед существительными с послелогами (上,下,前,後,裏,中,內,外,間,旁,邊,左,右,東,西,南,北,時 и некоторыми другими, а также сложными с ними отымёнными наречиями: 前面,上頭 и т.д.) конструкция
а) выражает статическое обстоятельство места или времени в тех же позициях; переводится различными русскими предлогами или предложными наречиями в зависимости от значения послелога: на, над, под, впереди, перед, до, позади, после, за, в, внутри, вне, снаружи, между, у, при, сбоку (чего-л.), на краю, слева от, справа от, восточнее, западнее, южнее, севернее, во время (чего-л.) и т. д
在大樓前頭 перед зданием 在路旁 у (на обочине) дороги, при дороге 在三個月內 в течение трёх месяцев 在黄河以南 южнее реки Хуанхэ 在幌子下 под вывеской, обр. под ширмой (чего-л.)
б) указывает на область или сферу деятельности
在政治上 в политическом отношении, политически 在理論上 в теоретическом отношении, теоретически
в) после некоторых глаголов движения способна выражать динамическое обстоятельство места, среды
掉在水裏 падать (упасть) в воду
3) оформляет членные предложения места и времени, причём конструкция переводится в зависимости от значения замыкающего слова (地方﹐時候﹐以前﹐以後 и др.) конструкции: там где, в то время когда, до того как, после того как и т. д
在農民打縠的地方 где крестьяне молотят хлеб 在辛亥革命推翻了滿洲政府以後 после того, как революция 1911 г. свергла правительство маньчжурской династии IV форм.
1) перед глаголом или отглагольным существительным с послелогом 中 служит для образования аналитической формы продолженного состояния
他在想 он раздумывает (находится в размышлении) 正在製造 как раз готовится (находится в состоянии изготовления) 在生長中 растёт, находится в стадии роста
2) в северо-западных диалектах после глагольной основы образует результативную форму места действия
躺在了牀上 улечься на кровати 放在了桌子上 поставить (положить) на стол V словообр.
в сочетании с некоторыми морфемами с предметным значением, указывающими место или область деятельности, образует предикативы, указывающие на временное состояние субъекта
在鄉 отставной; быть в отставке 在野 оппозиционный; быть в оппозиции 在役 строевой; находиться в строю (на действительной службе)
1) жить, быть в живых
父母在不在? живы ли родители? 祖母已經不在了 моей бабушки уже нет в живых
2) быть дома; быть налицо
先生在不在?дома ли учитель (господин)?
3) обитать в…, жить в…; находиться в…; проживать в…; быть расположенным в…; занимать (место, пост); также гл.- предлог, см. ниже, III
他在北京 он находится (живёт) в Пекине 在下位 находиться в подчинённом положении, занимать низкий пост 首都在北京 столица — Пекин 魚在在藻 рыба обитает в водорослях
4) входить в (чью-л.) компетенцию; зависеть от…; решаться (кем-л. или чём-л.)
謀事在人,成事在天 посл. задумывает дело человек, а совершает его небо (ср.: человек предполагает, а бог располагает) 學習的進步主要在自己努力 прогресс в учёбе прежде всего зависит от собственной старательности 在科 офиц. входить в компетенцию отделения, решаться на уровне низшей инстанции
5) на месте (такого-то), в положении (такого-то); с (чьей-л.) точки зрения; в конструкции 在… 則… часто не переводится, а последующее существительное переводится косвенным падежом
在我則必攻在敵則必守 нам необходимо взять (это место), а противнику необходимо его удержать 在我 в моём положении, с моей точки зрения
6)* быть в числе, являться, быть (таким-то)
在易 быть в числе лёгких, быть нетрудным
7)* осматривать, оглядывать; навещать, посещать; справляться о здоровье
吾子獨不在寡人 только Вы, сударь мой, не навестили меня II наречие
только, всего лишь; едва-едва
長沙乃在二萬五千戶耳 в Чанша тогда было едва 25 тысяч дворов, и только III гл.-предлог
1) вместе с дополнением-существительным места и времени в позиции между подлежащим и сказуемым, а также перед группой подлежащего или сказуемого: в
在北京住(住在北京) проживать в Пекине 在夏天 летом
2) в рамочных конструкциях перед существительными с послелогами (上,下,前,後,裏,中,內,外,間,旁,邊,左,右,東,西,南,北,時 и некоторыми другими, а также сложными с ними отымёнными наречиями: 前面,上頭 и т.д.) конструкция
а) выражает статическое обстоятельство места или времени в тех же позициях; переводится различными русскими предлогами или предложными наречиями в зависимости от значения послелога: на, над, под, впереди, перед, до, позади, после, за, в, внутри, вне, снаружи, между, у, при, сбоку (чего-л.), на краю, слева от, справа от, восточнее, западнее, южнее, севернее, во время (чего-л.) и т. д
在大樓前頭 перед зданием 在路旁 у (на обочине) дороги, при дороге 在三個月內 в течение трёх месяцев 在黄河以南 южнее реки Хуанхэ 在幌子下 под вывеской, обр. под ширмой (чего-л.)
б) указывает на область или сферу деятельности
在政治上 в политическом отношении, политически 在理論上 в теоретическом отношении, теоретически
в) после некоторых глаголов движения способна выражать динамическое обстоятельство места, среды
掉在水裏 падать (упасть) в воду
3) оформляет членные предложения места и времени, причём конструкция переводится в зависимости от значения замыкающего слова (地方﹐時候﹐以前﹐以後 и др.) конструкции: там где, в то время когда, до того как, после того как и т. д
在農民打縠的地方 где крестьяне молотят хлеб 在辛亥革命推翻了滿洲政府以後 после того, как революция 1911 г. свергла правительство маньчжурской династии IV форм.
1) перед глаголом или отглагольным существительным с послелогом 中 служит для образования аналитической формы продолженного состояния
他在想 он раздумывает (находится в размышлении) 正在製造 как раз готовится (находится в состоянии изготовления) 在生長中 растёт, находится в стадии роста
2) в северо-западных диалектах после глагольной основы образует результативную форму места действия
躺在了牀上 улечься на кровати 放在了桌子上 поставить (положить) на стол V словообр.
в сочетании с некоторыми морфемами с предметным значением, указывающими место или область деятельности, образует предикативы, указывающие на временное состояние субъекта
在鄉 отставной; быть в отставке 在野 оппозиционный; быть в оппозиции 在役 строевой; находиться в строю (на действительной службе)
🇬🇧 be at, in, on; consist in, rest
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: zai4 Кириллицей: цзай Пиньинь: zài Чжуинь: ㄗㄞˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Кантонское: joi6 Jyutping: zoi6 Чжуинь: чой6 |
| 🏴☠️ Хакка | coi1 cai5 cai3 cai6 cai1 coi5 hoi1 toi1 |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Кириллица: tại Чжуинь: таи |
| 🇰🇷 Корейский | Ромаджа: jae Хангыль: 재 Кириллица: чэ |
| 🇯🇵 Японский Он (онйоми) | Ромадзи: zai Кана: ざい Кириллица: дзай |
| 🇯🇵 Японский Кун (кунйоми) | Ромадзи: aru imasu Кана: ある います Кириллица: aру имaсу |
Коды и индексы
| Юникод | U+5728 |
| Big5 | A662 |
| GB2312 | 545A |
| GBK | D4DA |
| JIS X 0208-1990 | 2663 |
| KSC 5601-1989 | 7804 |
| Ханьюй (HanYu) | 10418.070 |
| Телеграфный код КНР | 961 |
| Телеграфный код Тайваня | 961 |
| Сунбэнь Гуанъюнь | 274.38 391.09 |
| Цихай | 312.207 |
| Ханьюй Дазидянь | 10418.070 |
| Канси | 0223.100 |