I гл. А 1)
hē пить; есть (
из чашки жидкую пищу)
喝一口茶 выпить глоток чая 喝酒 выпить вина 喝湯 есть суп 2)
hè,
hē кричать о (
чём-л.)
; выкрикивать, провозглашать, возвещать (
что-л.)
; называть во всеуслышание (
чьё-л. имя)
喝報 громко выкрикивать; во всеуслышание докладывать 喝六(盧) выкрикивать шесть очков (в игре в кости) 蜩蟧喝秋 кузнечики, стрекоча, возвещают осень 3)
hè,
hē,
yè гневно кричать на (
кого- л.), громко бранить; стращать
厲聲喝之 резко прикрикнуть на него 恐喝諸侯 запугать и устрашить местных князей 我被馬大師一喝自得三日耳聾 наставник Ма как крикнет на меня, ― и пришлось мне оглохнуть на три дня гл. Б 1)
hē выпивать, пить, напиваться
愛喝 любить выпить 大吃大喝 объедаться и напиваться 2)
hè,
hē кричать в голос; орать; громко звучать, греметь
大聲喝 кричать во весь голос 雷霆大喝 мощно прогремел раскат грома 3)
hè,
hē будд. воздействовать окриком
棒喝 ударить жезлом и воздействовать окриком (напр. о проповеднике) 4)
hè,
hē,
yè хрипеть, сипеть; икать; захлёбываться; не быть в силах вымолвить слово
兒子終日嘷而嗌不喝 сынишка целый день кричит, а глотка у него не охрипнет II hè сущ. 1) крик, возглас, восклицание
贊喝 возглас одобрения 2) гневный крик, окрик
喉喝 гневный окрик, злобный рык III hè междом ого!; эгэ! (
восклицание удивления, неожиданности)
來了這麼多人 ого, как много народу пришло!