ér; ní; -rI сущ. 1)
ér ребёнок, дитя; малыш
婴儿 грудной ребёнок 生儿养女 родные и приёмные дети 2)
ér сын; мальчик; мальчуган; дитя, ты (
в обращении родителей к детям)
; я (
в обращении к родителям)
梅儿知悉 эпист. Мэй (сыну или дочери) прочесть (обращение в письме потомку) 儿自別家己两月余 вот уже больше двух месяцев, как я уехал из дома (из письма родителям) 3)
ér молодой человек, мужчина
儿女英雄传 биографии героев и героинь (также заглавие романа XIX в.) 健儿 «орёл», добрый молодец 4)
ér уст.,
презр., бран. мальчишка, сопляк
大耳儿 сопляк лопоухий 富儿门 барчуки, сопляки-богатеи 5)
ér уничижит. я, младшая; мой (
молодая женщина о себе)
被儿夫怪 я получила выговор от моего мужаII прил. 1)
ní вм. 倪 (
слабый)
2)
ní вм. 齯 (
молочные зубы в старости)
III ní собств. 1)
ист.,
геогр. (
вм. 郳) Ни (
местность в царстве Ци; на террит. нынешней пров. Шаньдун)
2) Ни (
фамилия)
IV -r словообр. 1)
словообразующий суффикс при основе существительного, первоначально в уменьшительно-ласкательном значении, ныне в значительной степени утраченном 小貓儿 кошечка, котёнок; кошка 水珠儿 капелька (капля) воды 画片儿 картинка 盘儿 блюдечко, блюдце Примечание: в диалектах (
особенно: Шаньдун)
суффикс儿
может быть придан едва ли не любому существительному: 人儿 человек,
天儿 небо,
婶儿 тётка
и т. д 2)
суффикс 儿
придаётся к основе глагола или прилагательного, используемых в предметном значении, и является, таким образом, суффиксом субстантивации; ср 垫 diàn под-кладывать и 垫儿 diànr прокладка 唱 chàng петь и 唱儿 chàngr песня 尖 jiān острый и 尖儿 jiānr остриё, пик 乾 gān сухой и 乾儿 gānr сушёный продукт, сушенье и т. д 3)
суффикс 儿
оформляет некоторые наречия времени (
считается видоизменением элемента 日)
今儿 jīnr (вм. 今日) сегодня 昨儿 zuór (вм. 昨日) вчера 明儿 míngr (вм. 明日) завтра 4)
суффикс 儿
оформляет некоторые наречия места (
считается видоизменением элемента 裏)
这儿 (вм. 这裏) здесь 那儿 nàr (вм. 那裏) там 那儿 nǎr (вм. 那裏 nǎlǐ) где? 5)
суффикс 儿
часто оформляет наречие 些 xie немного, несколько
и вместе с ним участвует в образовании форм сравнительной степени прилагательного; ср 高 gāoвысокий и 高些儿 gāoxier немного повыше 好 hǎo хороший и 好些儿 hǎoxier немного получше 多 duō и 多些儿 duōxier несколько больше и т. д