Иероглиф 假

Палладий: цзя3 цзя4 ся2
Пиньинь: jiǎ jià xiá
Пекинское чтение: jia3jia4xia2
Чжуинь: ㄐㄧㄚˇ ㄐㄧㄚˋ ㄒㄧㄚˊ
Кантонское чтение: ga2ga3
Варианты написания 假
Упрощённый
Традиционный
Разнописный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа9
Черт в ключе2
Добавленных9
Всего черт11
Код порядка черт32512115154
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 I прил./наречие
1) jiǎ ложный; поддельный, искусственный; подложный, фальшивый, фиктивный; ненастоящий, мнимый; притворный (также в словообразовании и сложных терминах, о чём см. ниже, разд. VI)
假珠子 поддельный (искусственный) жемчуг 假羊皮紙 искусственный пергамент 這個證件是假的 это доказательство (эта улика) является подложным (сфабрикованной) 假媚 притворно заигрывать
2) jiǎ условный; предварительный, временный
假條約 предварительный контракт, временный (не ратифицированный) договор 假埋 временно захоронить, временное погребение 假住所 временное жительство, временный адрес
3) jià * великий, величественный; превосходный
烈假 блестящий и величественный 假哉天命! О, как величественно повеленье небес!
4) xiá * далёкий, отдалённый
登假於道 далеко вознестись ― до самого Дао
5) jiǎ * единственный, один только; только, единственно
奚假魯國? 丘將引天下面與從之! Да разве с одним только царством Лу последую я за этим учителем? Я (Цю, Конфуций о себе) привлёк бы всю Поднебесную и с нею последовал бы за ним!
II сущ.
1) jià отпуск; отдых; каникулы; временное освобождение от работы
放假 распустить на каникулы; дать (уйти в) отпуск 請假 просить отпуск 暑假 летние каникулы 病假 временное освобождение от работы по болезни 給了兩個月假 предоставить двухмесячный отпуск
2) jiǎ * вм. 嘏 (счастье)
III гл.
1) jiǎ прикидываться, притворяться (каким- л.); симулировать (что-л.); напускать на себя (какой-л. вид)
假醉 притворяться пьяным 假瘋 симулировать сумасшествие, прикинуться безумным
2) jiǎ брать взаймы (в долг, в кредит); занимать, одалживать; быть в долгу; заимствовать, брать во временное пользование
久假不歸 давно взять в долг и не возвратить 假工人俱樂部開會взять под собрание помещение рабочего клуба
3) jiǎ прибегать к посредству (кого-л.); обращаться к (кому-л.); пользоваться (чём- л.)
假輿馬者, 足不勞而致千里 тот, кто пользуется экипажем и лошадьми, отправляется за тысячу ли, не утруждая своих ног 其鄰假以買取鼠之狗 его сосед обратился к нему за покупкой собаки-крысолова 狐假虎威 лиса воспользовалась мощью тигра
4) jiǎ * давать, жаловать, дарить (кому-л., что-л.
); одаривать (кого-л., чём- л.)
遂迺開倉廩假貧民 открыть тогда (по этой причине) амбары и житницы и одарить бедняков
5) jià * пользоваться в качестве примера; приводить для аналогии, подыскивать параллель, сопоставлять для примера
假之有弟兄資財而分者… сопоставим это для примера с тем, как делили бы имущество братья…
6) * приходить, достигать
公假于大廟 государь прибыл в главный храм IV jiǎ служебное слово
* союз в сложном условно-сослагательном предложении если бы допустить, что…; если бы предположить, что…; при условии, что можно было бы…; если бы…
假濟為之乎? Ну, а если бы этим (одним волоском) можно было бы помочь ― ты бы это сделал (вырвал бы его у себя) V jiǎ собств.
Цзя (фамилия)
VI jiǎ словообр.
1) в составе сложных терминов (особенно естественных и точных наук) соответствует морфемам: псевдо-, ложно-, лже- (однако переводится часто прилагательным, ср. I 1)
假白喉 мед. псевдодифтерия 假菌絲 биол. псевдомицелий 假科學 лженаука 假證明 лжесвидетельство 假膜 биол. лжеперепонка 假寄生生活 ложный паразитизм (ср. 假胚孔 биол. ложный бластофор 假體腔 ложная полость; 假雜交 ложная гибридизация) 假極大(小) мат. несобственный максимум (минимум) 假分數 неправильная дробь 假雲石 искусственный мрамор 假紅丹 суррогатный свинцовый сурик
2) среднекит., новокит. в текстах 白話 оформляет наречие и наречные словосочетания, гл. обр. времени
一會假…一會假…один момент (так), другой ― (этак); то…, то… 幾年假 в течение нескольких лет
🇬🇧 falsehood, deception; vacation
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: jia3 jia4 xia2
Кириллицей: цзя цзя ся
Пиньинь: jiǎ jià xiá
Чжуинь: ㄐㄧㄚˇ ㄐㄧㄚˋ ㄒㄧㄚˊ
🇭🇰 Кантонское
Йель: ga2 ga3
Ютпхин: gaa2 gaa3
Кириллица: ка2 ка3
🏴‍☠️ Хаккаga5
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: か け
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кa кэ
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ka ke
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: かり
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кaри
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kari
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 가
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ка
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): ga
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: giả
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): зиа
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)10196.020
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0110.030
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)116.102
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 2, иероглиф №10269
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)308.10 421.38
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)835
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)0233.160
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)599
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)493
ЮникодU+5047
Big5B0B2
GB23123C59
GBKBCD9
JIS X 0208-19904881
KSC 5601-19894203
Телеграфный код КНР250
Телеграфный код Тайваня250