音位 部首 Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 领

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий лин  
латиницей lǐng  
азбукой чжуинь ㄌㄧㄥˇ 
Иероглиф 领
Русское значение
lǐng I сущ./счётное слово
1) шея
引領而望 вытянуть шею и смотреть с надеждой (обр. в знач.: ждать с нетерпением, страстно чаять
)

2) воротник (также счётное слово предметов одежды с воротником)
皮領 меховой воротник
斜(翻)領 косой (отложной) воротник
一領汗衫兒 одна рубашка

3) концы (края) одеяла (также счётное слово циновок)
綴之領側 пришить к краю и бокам одеяла
一領蓆 одна циновка

4) суть, сущность, основа, начальная мысль; смысл
不(未)
得要領 не добиться узнать самое важное, суть (чего-л.), остаться ни с чем

5) глава, вождь, руководитель, предводитель, начальник
首領 главный начальник, верховный вождь

6) * вм. 嶺 (\ хребет, кряж)
踰領 перевалить через хребет
II прил.
хороший, добрый
君子純領聞 у совершенного человека чистая и хорошая репутация
III гл.
1) вести; руководить, управлять, возглавлять, командовать
他領着小孩子上公園去 он повёл ребят в парк
把客人領到書房裏 проводить (отвести) гостя в кабинет
二人領賓萬,
往助曹直 оба они, командуя (во главе) 50 воинов, пошли на помощь Цао Чжи
領賓打仗 вести войска в бой

2) привести в порядок
領父子君臣之節 принести в должный порядок отношения между отцами и детьми, между государем и подданными

3) получать, брать, принимать
領奬 получить приз (премию)
領工資,
領薪水 получать зарплату (жалованье)
領名 получить (носить) имя

4) осмыслить, осознать, постигнуть, воспринять, понять
領其要旨 осмыслить главную идею (сущность)

5) писать, записывать, отмечать
薄領書 делать записи в книги (летописи)
Английское значение
neck; collar; lead, guide
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1074

Написание иероглифа 领

Написание 领
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 领
ключ
номер ключа 181
черт в ключе 9
добавленных 5
всего черт 14

Чтения иероглифа 领 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) лин
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄌㄧㄥˇ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) ling5
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица)
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана)
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица)
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 领

Коды в кодировках
Юникод 9886
Биг-5 (Big5)
Джи-би-2312 (GB-2312) 416C
Джи-би-кей (GBK) C6C4
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 74365.060
Словарь "Канси" 1410.451
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь"
Словарь "Цыхай"
Словарь Морохаси 0
Словарь "Дэ джаён" 0000.000
Словарь Мэтьюза 0
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 3, иероглиф №13615
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 7325
Телеграфный код Тайваня None
Прочие коды
Символьный код иероглифа ODWG
Код "Цанцзе" OIMBO
Код "Четыре угла" 8138

领魂轿

рит. повозка (паланкин), которая открывает путь похоронной колеснице

领魂车

рит. повозка (паланкин), которая открывает путь похоронной колеснице

领高

высота воротника
{{4-0730}}

领馆

сокр. консульство

领饷

получать жалованье (паёк; о военных)

领饭

получать бесплатную пищу (в голодное время)

领项

полученная сумма \, полученные деньги

领队机

ведущий \

领队

1) вести за собой отряд (экспедицию)
2) ведущий отряда; бригадир; предводитель, начальник (отряда, бригады); ведущий

领阁事

ист. помощник директора императорской библиотеки (дин. Цин)

领闻

хорошая репутация

领钱

получать деньги

领针

булавка для галстука

领道儿

1) показывать дорогу, провожать
2) гид, проводник, вожатый

领道

1) показывать дорогу, провожать
2) гид, проводник, вожатый

领运

заведующий перевозкой (по воде); начальник колонны судов (напр. стар. по перевозке натурального налога)

领路人

вожатый, гид

领路

показывать дорогу, провожать

领赐

получать, принимать (от высшего), быть пожалованным

领赏

принять (получать) награду; быть награждённым

领赈

получать благотворительную помощь

领货单

акт-требование

领谢

принять с благодарностью, быть тронутым подарком

领诺

соглашаться, давать согласие; принимать, брать на себя

领解

1) понимать, осознавать, разуметь, воспринимать
2) стар. успешно сдать местные экзамены на вторую учёную степень

领要

суть, сущность, существенное, основное, главное, важнейшее, главные пункты, основное содержание

领袖

глава, руководитель, вождь, лидер
領袖人物 руководящий деятель

领衣子

подворотничок

领衔

первая подпись (на документе); подписать первой подписью

领航术

навигация, вождение группы судов (самолётов)

领航室

штурманская рубка; штурманская

领航图

\навигационная лоцманская карта

领航员

штурман; навигатор

领航

вести колонну (самолётов), вести караван (судов); \навигация; штурманский, навигационный

领署

сокр. консульство

领罪

признать свою вину

领缘

воротник; оторочка воротника

领络着

учить, обучать, наставлять, направлять, вести, руководить

领结儿

1) галстук «бабочкой»; галстук
2) расписка в получении денег (вещей)

领结

1) галстук «бабочкой»; галстук
2) расписка в получении денег (вещей)

领细胞

биол. воротничковая клетка, хоаноцит

领纸

квитанция; расписка в получении казённых денег или вещей (дин. Цин)

领纳

получать; принимать (что-л.) к руководству; руководствоваться (чём-л.)

领章

нашивки, петлицы (знаки различия) на воротнике

领窝儿

ворот; воротник

领窝

ворот; воротник

领空权

суверенные права на воздушное пространство

领空

\ воздушное пространство

领种

получить \ для обработки (для занятия земледелием в качестве арендатора)

领票

1) получить удостоверение (свидетельство, патент)
2) полученный ордер (свидетельство, патент)

领着头儿

1) вести вперед, быть впереди; указывать путь, служить примером для других; вести голос
2) ведущий, главный, старший, руководящий, передний; передовой
3) зачинатель, застрельщик

领盘儿

\ \ накладной воротник (украшение .женского платья)

领略

уловить смысл (идею); понять, уразуметь; любоваться (чем- л.); изведать (что-л.); понять вкус (прелесть)

领用

получить, принять для использования

领班制

система мониторного (взаимного) обучения учащихся

领班

начальник смены; бригадир; старший, старшина; староста (напр. театральной труппы)

领状

расписка в получении денег (товаров); квитанция

领牲

диал. привести на заклание жертвенное животное

领照

1) получить разрешение (удостоверение, письменное освобождение от повинности, налога)
2) письменное разрешение, удостоверение

领港费

лоцманский сбор

领港艇

лоцманское судно

领港的

лоцман

领港员

лоцман

领港

1) вводить в порт
2) лоцман; лоцманский

领海权

права на территориальные воды

领海图

морская карта

领海

территориальные воды

领洗

получить (принять) крещение, креститься

领江

1) проводка судов по речному фарватеру
2) речной лоцман

领水

1) территориальные воды
2) лоцман (речной, портовой)

领毛

грива

领款单

акт-требование

领格

уст., грам. родительный при г яжа тельный падеж

领校

стар. начальник стражи (охраны) начальника округа (уезда)

领条儿

1) края (кромка) воротника
2) расписка в получении

领条

1) края (кромка) воротника
2) расписка в получении

领有

обладать, иметь, располагать

领教

1) получить поучение (наставление); воспользоваться советом
2) вежл. \ удостоиться Вашей беседы (Вашего совета)
3) весьма признателен за совет
未領教 вежл. не имею чести знать Вашей фамилии (формула при представлении)
4) испытать, изведать (что-л.)

领收证

расписка в получении, квитанция

领收

получать, принимать

领据

расписка в получении

领护

получить под опеку (под охрану)

领执

получать; выбирать

领戏

руководить театром (в качестве директора, владельца)

领情

вежл. весьма обязан за Ваши добрые чувства; испытывать чувство признательности, быть благодарным

领悟

понимать, осознавать, воспринимать, усваивать; восприятие

领悉

офиц. получить и ознакомиться с содержанием (напр. бумаги, отношения)

领得

1) получить, принять
2) понять, осознать

领录

вести запись; записи

领引

вводить; проводить в…

领带儿

1) галстук
2) вести за собой; вводить; проводить

领带

1) галстук
2) вести за собой; вводить; проводить

领帖

1) принимать визиты сочувствия по случаю траура
2) благодарственное письмо за полученный подарок
3) получить разрешение (патент, напр. на открытие торгового предприятия)

领巾

1) шарф; кашне
2) галстук (косынкой)
紅領巾 красный (пионерский) галстук

领工资

получка; получать зарплату

领工的

руководитель работ, старшина

领工员

руководитель работ, старшина

领工

руководитель работ, старшина

领属

1) руководить, иметь в подчинении; подведомственный; подчинённый
2) обладать и принадлежать; поссесивный
領屬關係 грам. поссесивные отношения (связь); отношение принадлежности

领导船

флагманский корабль

领导者

руководитель

领导权

право руководства; гегемония

领导机

флагманский (ведущий) самолёт

领导人

руководитель

领导上

руководство (органы, лица)

领导

1) руководить, вести; возглавлять; идти во главе
2) руководство; руководящий
領導人員 руководители (государства), руководящий состав 領導優勢 преимущественное положение в руководстве

领家儿

поставщик живого товара (в публичные дома)

领家

поставщик живого товара (в публичные дома)

领子

воротник, воротничок

领头

1) предводитель, вождь, ведущий
2) вести, идти впереди; стоять во главе
3) взять на себя почин
領頭兒 инициатор, зачинатель, застрельщик

领域

1) область, на которую распространяется суверенитет государства (территория, водное и воздушное пространство)
2) область; сфера (напр. данной науки)
流通領域 эк. сфера обращения

领地

1) ист. \ владение; поместье
2) \ территория

领土权

суверенные права на территорию

领土

территория (государственная); владения; территориальный
領土主權 территориальный суверенитет 領土割讓 уступка территории 領土完整 территориальная целостность 領土不割讓協定 соглашение о неуступке территории (третьему государству) 領土統一 территориальное единство

领圈

воротничок

领回

получить назад

领唱部

муз. запев

领唱者

запевала; солист \

领唱

запевать, затягивать \; запев

领命

получить приказ; повиноваться приказу

领口

воротник, ворот

领受人

получатель, акцептант

领受

получать, принимать; вежл. удостоиться (напр. Вашего внимания)
領受證書 квитанция в получении, платёжная расписка

领取

получать; выбирать (напр. патент)

领去

отводить, уводить прочь

领卫府

см. 領侍衞

领单

расписка в получении

领办

уст. главный директор, начальник; распорядитель
領辦處 распорядительный отдел

领到

получить; получено; выбрать

领凭

1) получить верительное письмо (доверенность, документальные основания)
2) доверенность на получение (чего-л.)

领军

1) вести войска, командовать войском
2) * воевода, командующий войском

领养

взять на воспитание, усыновить \

领兵

командовать войсками; вести войска; во главе войск

领入

вводить

领先

вести; идти впереди; спорт вести (в счете); ведущий, передовой
蘇隊以5:2領先 советская команда вела со счётом 5:2 領先地位 передовое положение, ведущая позиция

领儿

воротничок; воротник; ворот
硬領兒 твёрдый (крахмальный) воротник

领催

стар. урядник (монг. хугэкчи, бошко; маньчж. бошоку, дин. Цин)

领侍卫

стар. императорские телохранители и собственный его величества конвой
領侍衞內大臣 стар. командир императорских телохранителей, начальник императорского конвоя

领作

старший в артели

领位

уст., грам. притяжательное определение

领会

понимать, осмысливать, воспринимать, разуметь, вникать, проникаться, разбираться, осознавать

领人儿

стар. поставщик живого товара (в публичные дома)

领事馆

консульство

领事署

консульство

领事法

консульское право

领事官

консул

领事团

консульский корпус

领事

1) консул; консульский
總領事 генеральный консул 副領事 вице-консул 領事職權 консульские права (полномочия) 領事裁判權 право консульской юрисдикции, консульская юрисдикция 領事發票 консульская фактура
2) управлять делами

领主

ист. владелец майората; владетель; сеньор; наследственный землевладелец; землевладельческая аристократия
封建領主 сюзерен

领东

1) быть (стать) руководителем; исполнять обязанности директора (заведующего, управляющего)
2) распорядитель, управляющий (предприятием); заведующий (также 領東的)


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии