Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 玩

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий вань вань  
латиницей wán wàn  
азбукой чжуинь ㄨㄢˊ  ㄨㄢˋ 
Иероглиф 玩
Русское значение
I гл.
1) wán играть, забавляться \
玩球 играть в мяч (мячом)

2) wán развлекаться, потешаться, гулять
往甚麼地方去玩去? куда пойти поразвлечься (погулять)?

3) wán, wàn относиться несерьёзно: допускать небрежность (халатность)
寇不可玩 к разбою следует относиться со всей серьёзностью; разбойники ― это не шутка

4) wán смеяться (шутить, над кем-л.): разыгрывать
這不是玩的! это не шутка!, я не шучу!
玩猴兒 диал. издеваться (глумиться, подшучивать) над (кем-л.)

5) wán, wàn наслаждаться, любоваться, находить удовольствие
玩風景 наслаждаться (любоваться) пейзажем

6) wán увлекаться, проявлять страсть, иметь пристрастие
玩人則喪德 если иметь пристрастие к человеку ― значит, утрачивать добродетель

7) wán разбираться в тонкостях, понимать (знать) до мелочей
玩其辭 разбираться (досконально понимать) его слова
II сущ.
1) wán, wàn игрушка, безделушка; забава
古玩 древняя безделушка, антикварная вещица

2) wán сокровище, драгоценность; драгоценный
奇玩 великая драгоценность, чудесное сокровище
Английское значение
play with, joke, enjoy
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1377

Написание иероглифа 玩

Написание 玩
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 玩
ключ
номер ключа 96
черт в ключе 4
добавленных 4
всего черт 8

Чтения иероглифа 玩 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) вань вань
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄨㄢˊ ㄨㄢˋ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) waan4 wun6
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) гaн мотэaсобу
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) がん もてあそぶ
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица) ван
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) nguɑ̀n

Коды и индексы иероглифа 玩

Коды в кодировках
Юникод 73a9
Биг-5 (Big5) AAB1
Джи-би-2312 (GB-2312) 4D66
Джи-би-кей (GBK) CDE6
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 2065
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 7244
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 21103.040
Словарь "Канси" 0728.150
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 403.31
Словарь "Цыхай" 891.505
Словарь Морохаси 20872
Словарь "Дэ джаён" 1140.140
Словарь Мэтьюза 7009
Словарь Нельсона 2925
Словарь Ошанина том 3, иероглиф №12526
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 3779
Телеграфный код Тайваня 3779
Прочие коды
Символьный код иероглифа CBRD
Код "Цанцзе" MGMMU
Код "Четыре угла" 1111.1

玩赏

полюбоваться, получить удовольствие от (чего- л.)

玩话

шутка, шутливая реплика

玩视

пренебрегать; недооценивать

玩艺儿

диал.
1) игрушка, забава
2) штука, вещь, предмет; диковина
3) песня; пьеса, музыкальная шутка

玩艺

диал.
1) игрушка, забава
2) штука, вещь, предмет; диковина
3) песня; пьеса, музыкальная шутка
играть, забавляться; резвиться

玩耍

играть, забавляться; резвиться

玩笑旦

кит. театр амплуа шутливой молодой женщины- кокетки

玩笑

вышучивать, высмеивать (друг друга): насмехаться, подшучивать (над кем-л.)
開玩笑 осыпать насмешками

玩票

см. 玩兒票

玩狎

играть; заигрывать; игра

玩物丧志

увлекшись вещами, потерять волю (обр. в знач.: стать рабом своих увлечений)

玩物

игрушка, забава
wànwù
играть (забавляться, увлекаться) вещами

玩火自焚

играя с огнем, обжечь самого себя (обр. в знач.: самому копать себе яму, рубить сук на котором сидишь)

玩火

играть с огнём

玩法

пренебрегать законами, игнорировать закон

玩泄

предаваться безделью; бездельничать; валандаться, прохлаждаться

玩月

наслаждаться (любоваться) луной (лунным светом)

玩景

любоваться пейзажем, наслаждаться видом

玩敌

пренебрежительно относиться к врагу, недооценивать противника

玩抗

противодействовать приказу начальника; пренебрегать волей высшего

玩戏

играть, развлекаться
{{4-0414}}

玩愒

вести праздный образ жизни: прожигать жизнь, тратить попусту (время), небрежно относиться к (жизни)
玩歲而愒日 праздно проводить годы и жадно хвататься за дни (гнаться за мелкими удовольствиями момента)

玩意儿

1) игрушка; забава; шутка; увеселение, развлечение
弄玩意兒 играть с игрушкой
2) диковина, штука
甚麼玩意兒 что за штука?, что это ещё за диковина?

玩意

1) игрушка; забава; шутка; увеселение, развлечение
弄玩意兒 играть с игрушкой
2) диковина, штука
甚麼玩意兒 что за штука?, что это ещё за диковина?

玩忽

допускать халатность, быть небрежным (халатным); игнорировать (напр. закон, приказ)

玩弄物

игрушка, забава

玩弄

1) играть
2) пустить в ход
3) перен. играть, жонглировать

玩完

1) потерпеть неудачу (поражение, фиаско)
2) погибнуть, сгинуть; умереть
不聽我的話呢, 你終久是玩兒完! не послушаешь моих слов, будет в конце концов тебе капут!

玩好

1) страсть, пристрастие; увлечение, конёк, излюбленное занятие
2) пристраститься, испытывать страсть

玩头

развлечение, увеселение, забава

玩够

наиграться, натешиться \

玩器

игрушка

玩味

1) смаковать
2) разбираться в тонкостях, постигать (продумывать) до мелочей (досконально)
3) размышлять; задумываться

玩厌

пресытиться \; почувствовать отвращение \

玩剧

играть, забавляться, развлекаться, шутить

玩具店

магазин игрушек

玩具

игрушка, побрякушка, безделушка; забава

玩儿票

1) обучаться актёрскому (музыкальному) искусству (о любителе); участвовать в любительском спектакле
2) бесплатная работа, безвозмездный труд

玩儿完

1) потерпеть неудачу (поражение, фиаско)
2) погибнуть, сгинуть; умереть
不聽我的話呢, 你終久是玩兒完! не послушаешь моих слов, будет в конце концов тебе капут!

玩儿坏

сломать, испортить (ненароком, от неуменья)

玩儿命

рисковать жизнью, подвергать себя смертельной опасности, жить надоело

玩儿不转转

диал. невозможно, немыслимо; в голове не укладывается

玩儿

1) играть; шутить \
2) шутки, пустяки; развлечение, забава; игра
這不是玩兒的 это не шутка (не игрушка) 鬧着玩兒 играть, шалить; шутку, шутки ради; игрушка); резвиться; ради забавы

玩偶

кукла, матрёшка

玩习

увлекаться (чём-л.), предаваться (чему- л.)

玩世不恭

относиться несерьезно (без уважения), не принимать всерьёз; легкомысленно относиться (напр. к нормам этикета, обычаям)

玩世

1) пренебрежительно относиться к мирским делам (обычаям), предпочитать жизнь отшельника
2) легкомысленно относиться к жизни, пренебрегать всем окружающим

玩不得

нешуточный, серьёзный, не подлежащий насмешкам (небрежению)


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии