cán I прил. 1) испорченный, дефектный; истрёпанный; разбитый
這部書可惜殘 эта книга, к сожалению, совсем истрепалась 殘本 дефектный экземпляр (книги) 殘品 дефектные изделия, брак 殘片遂風迥 опавший лепесток по ветру прочь несётся… 殘卒 воины разбитой армии 2) остаточный; в остатке; остатки; заходящий (
о светилах); гаснущий (
о лампе); умирающий; замирающий (
о звуке); недоеденный; недопитый; непрожитый (
о годах)
只殘鄴城不日得 только остался город Ечэн, и не потребуется много дней, чтобы его захватить 殘光 угасающий луч 殘鐘 замирающие звуки колокола 殘夜 остаток ночи 茍延殘喘 хоть как-нибудь продлить агонию 風卷殘雲 вихрь прочь унёс остаток чёрных туч 3) лютый, жестокий; бесчеловечный, безжалостный; зверский
嚴而不殘 быть строгим, но не жестоким II гл. 1) вредить, портить, разрушать; уничтожать
凡二十七縣殘 всего 27 уездов были уничтожены 2) калечить, увечить; увечный; инвалидность
同類相殘 своя своих увечит 3) казнить; умерщвлять
放弒其君則殘之 того, кто изгнал или убил своего государя, надлежит умертвить III сущ. 1) дефект
這本書可惜殘 жаль, что книга с дефектом 2) остаток
殘餚 остатки еды 殘敵 остатки вражеских войск 殘月 луна на ущербе 殘冬 зима на исходе 3) зло; злодеяние
是天下之大殘也 это ― великое зло в Поднебесной 4) злодей; нарушитель высочайших принципов
賊義者, 謂之殘 изменяющий принципу Долга зовётся «злодеем» 5)* варёное мясо
羊殘 варёная баранина