упрощённое | |
традиционное | |
разнопись |
ключ | 歹 |
номер ключа | 78 |
черт в ключе | 4 |
добавленных | 6 |
всего черт | 10 |
Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | шу |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄕㄨ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | syu4 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | сю дзю | кото коросу тaцу |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | しゅ じゅ | こと ころす たつ |
![]() ![]() | $
|
---|---|
(кириллица) | су |
(латиница) | |
(хангыль) | 수 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | *zhio |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 6b8a |
Биг-5 (Big5) | AEED |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 4A62 |
Джи-би-кей (GBK) | CAE2 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 2876 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 6608 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 21385.130 |
Словарь "Канси" | 0580.250 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 076.02 |
Словарь "Цыхай" | 741.502 |
Словарь Морохаси | 16451 |
Словарь "Дэ джаён" | 0972.330 |
Словарь Мэтьюза | 5851 |
Словарь Нельсона | 2443 |
Словарь Ошанина | том 2, иероглиф №9198 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 2992 |
Телеграфный код Тайваня | 2992 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | ARMK |
Код "Цанцзе" | MNHJD |
Код "Четыре угла" | 1529.0 |
иные нравы, другие обычаи
выдающиеся душевные качества; высокая нравственность
особое обращение, особый приём; обходиться (принимать) по- особому
приходить к одной цели разными путями; добиваться тех же результатов различными способами
выделять достойных и назначать их на должности, не придерживаясь обычного порядка
расстаться с телом, умереть
исключительное поведение; выдающиеся поступки (подвиг)
1) большой почёт; особая слава
2) цветы особой прелести
1) отсутствие единства, разногласия
2) необычный пейзаж; причудливый ландшафт
незаурядный талант, исключительные способности
необычайный, необыкновенный; огромный; подавляющий
差異殊勝 разница огромна
перья на гусиной шее (причудливой расцветки; обр. в знач.: необычайный, необыкновенный)
незаурядный, из ряда вон выходящий
особые заслуги, выдающиеся подвиги
решительно выделяться, значительно превосходить, не знать себе равных
иного рода, другой (особой) категории; незаурядный, выдающийся
1) отличный ранг, иная категория
2) особая категория; особое положение; особый, исключительный
особого рода; быть особенным (отличным)
1) особо торжественный приём; особо пышный церемониал
2) иной церемониал, отличный ритуал, особые (свои) обряды
необычайный вид, особый облик, оригинальная внешность
странная форма, необыкновенная наружность
особый, характерный, специфический
разные пути (дороги); разными путями
чужеродный; другой веры (школы)
бой не на жизнь, а на смерть; смертельный бой
1) казнить, обезглавить; смертная казнь
2) напрягать все силы; до полного истощения сил; до смерти; смертельный
殊死的鬥爭 смертельная борьба, борьба не на жизнь, а на смерть
всё ещё не…; отнюдь не…; вовсе не…; так и не…
1) различные методы; особые рецепты
2) особый курс
3) специфический район (напр. по обычаям); чужой край
1) различные начертания иероглифов; специфические почерки (в каллиграфии)
2) другая письменность, письменность другого языка
особый эффект, особое действие; исключительные успехи (напр. чьей-л. деятельности)
1) необыкновенное умение, незаурядный талант
2) характерная техника, специфические приёмы; своеобразное мастерство
выдающийся талант, незаурядное дарование
особая милость, особое благоволение (напр. к фавориту)
необычные (изысканные) манеры
особый, совершенно иной; специфический; специальный
1) необыкновенный
2) заурядный и экстраординарный
офиц. …что и вызывает особое сожаление
офиц. …что и является совершенно неправильным (несоответствующим)
совсем иной, другой; особый
необычайный вид, особое выражение (лица)
особая любовь, пристрастие; расположение (напр. к фавориту)
грация, изящество; грациозная манера (поза)
чудесный, прекрасный, изумительный
чужие края, чужбина
1) особый сорт; исключительная категория; исключительное качество
2) предмет особого качества, уникум
специальный указ; чрезвычайный приказ
1) специальное название, особое (специфическое) наименование
2) различаться по именам; отличаться по названию
особые заслуги; великий подвиг
особые заслуги
особые усилия; исключительная сила
разница, различие; отличаться, разниться, быть отличным
1) иные законы, другие правила
2) отличный ритуал, особый этикет
чужие обычаи, иные нравы (обр. в знач.: чужие края)
1) иметь свои (особые) обязанности; жить особыми (отличными) интересами; жить по-своему
2) другое (особое, специфическое) дело (событие)
невдомёк было, что…; кто бы мог подумать, что…; как было знать, что…; вопреки ожиданию…
我以為他還在北京, 殊不知他就走了 я думал, что он ещё в Пекине, и было мне невдомёк, что он тогда же уехал