упрощённое | |
традиционное | |
разнопись |
ключ | 歹 |
номер ключа | 78 |
черт в ключе | 4 |
добавленных | 2 |
всего черт | 6 |
Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | сы |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄙˇ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | sei2 si2 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | си | сину |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | し | しぬ |
![]() ![]() | $
|
---|---|
(кириллица) | са |
(латиница) | |
(хангыль) | 사 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | *sǐ |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 6b7b |
Биг-5 (Big5) | A6BA |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 4B40 |
Джи-би-кей (GBK) | CBC0 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 2764 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 6261 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 21380.060 |
Словарь "Канси" | 0578.220 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 249.04 |
Словарь "Цыхай" | 740.606 |
Словарь Морохаси | 16365 |
Словарь "Дэ джаён" | 0970.070 |
Словарь Мэтьюза | 5589 |
Словарь Нельсона | 2439 |
Словарь Ошанина | том 3, иероглиф №11981 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 2984 |
Телеграфный код Тайваня | 2984 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | ARRR |
Код "Цанцзе" | MNP |
Код "Четыре угла" | 1021.2 |
ночь на первое число лунного месяца (канун новолуния)
1) душа умершего, умерший
2) бран., шутл. чёрт; висельник
труп; останки, прах
бран. дохлый осёл; дохлятина
лечить павшую лошадь (обр. в знач.: всё же пытаться исправить безнадёжное положение)
павшая лошадь
死馬當\活馬治(醫) посл. лечить павшую лошадь как живую (обр. в знач.: делать попытки исправить безнадёжное положение) 買死馬骨 купить кости павшего скакуна (чтобы таким образом обеспечить себе предложения торговцев лучшими лошадьми Поднебесной, по «Чжаньго-цэ»)
пресное тесто (без закваски, дрожжей)
пресное тесто (без закваски, дрожжей)
отдать жизнь за справедливое дело, погибнуть за идею (за родину, за народ)
* воен. шпионы смерти (дезинформирющие противника по полученному задании), по трактату Сунь-цзы)
«глухая дверь» (отношение купившего чужую дочь в наложницы или рабыни, запрещающего ей встречаться с родителями и не признающего свойства с ними)
мет. козёл чугунный (напр. в домне)
наглухо забить \ каждую брешь (обр. в знач.: не оставить ни малейшего сомнения, докопаться до самых истоков вопроса)
ав. мёртвый (собственный) вес
побывать на волосок от смерти, избежать неминуемой гибели
побывать на волосок от смерти, избежать неминуемой гибели
1) тупик
2) пагубный (гибельный) путь
1) тупик
2) пагубный (гибельный) путь
1) тупик
2) пагубный (гибельный) путь
1) тупик
2) пагубный (гибельный) путь
настойчиво убеждать; и так и сяк (на все лады) твердить
мёртвый язык
не подлежащие изменению (букв. мёртвые) формулировки; \ последнее слово
死話\活說\ оставлять возможность для соглашения, оставлять открытым путь к достижению согласованного решения
намертво заучить, вызубрить; зубрёжка; зубрила
намертво заучить, вызубрить; зубрёжка; зубрила
сообщение о (чьей-л.) смерти
1) глухое место, глушь
2) воен. мёртвое пространство, мёртвый сектор
гной; сукровица
глухой конец тыквы-горлянки (обр. в знач.: безвыходность, тупик)
будд. смерть, смертное страдание (одно из четырёх страданий 四苦 и восьми страданий 八苦)
предпочесть смерть утрате непорочности (душевной чистоты); умереть, оставаясь непорочным (чистым)
мертвенно-бледный \
скупой, скаредный
преданный до гроба, верноподданный; государственный муж
массивный, полновесный, сплошной
1) тупоголовый; тупица
2) упрямый, крепкоголовый, крепколобый
1) кит. мед. пульс на исходе (предвещающий близкую смерть)
2) геол. жила (образованная одними сопровождающими, жильными минералами)
1) глухой переулок, тупик
2) перен. безвыходное положение, тупик
мёртвый плод (в чреве матери); мертворождённый
см. 死記
омертвевшая мышца, потерявший чувствительность мускул
диал. мёртвое тело; мертвечина
конф. окончиться только со смертью (о подвиге совершенного человека)
мертвец, покойник; убитый, умерший
1) преступление, караемое смертной казнью; тягчайшее преступление
2) эпист., уничижит. (часто в повторе) сознаю за собой смертную вину; заслуживаю казни, беспокоя Вас (обращаясь к Вам)
обр. настойчиво приставать, привязываться неотступно
стар., кит. юр. отсрочить исполнение смертного приговора (часто: на 2 года с проверкой, исправился ли приговорённый)
пасть в бою (на войне)
вымереть, перевестись
мёртвый (намертво затянутый) узел (обр. в знач.: трудноразрешимый вопрос)
смерть (в молодости) и кончина (в старости); конец жизни
посмертный сувенир, памятка о покойном
упорное ожидание
來個死等兒 упорно дожидаться, сколько бы ни пришлось ждать
упорно (настойчиво) дожидаться, ждать, не уходя
глухое окно
тупица, дубина
смерть
полит. твердолобые; группа наиболее матёрых \
1) твёрдый; жёсткий; неподвижный; застывший; мёртвый
2) твёрдый, упорный; твердолобый
спать мёртвым сном
неподвижные брови и выпученные глаза (обр. в знач.: инертный, флегматичный)
вид как у мертвеца
нахальный; бесстыжий, позорный; с бесстыдной надоедливостью; без зазрения совести
1) настаивать (на чём-л.); настойчиво утверждать
2) мертвенно-бледный
смертельная болезнь
конф. жизнь и смерть предопределяются небом
смерть и (или) жизнь; мёртвый и (или) живой
死生問題 вопрос жизни и смерти
мёртвая догма
диал. умереть
см. 死亡率
бран. дохлая собака
биол. сапрофитизм
1) неодушевлённый предмет
2) неподвижный предмет
3) громоздкий (неохватный, объёмистый) предмет
1) неодушевлённый предмет
2) неподвижный предмет
3) громоздкий (неохватный, объёмистый) предмет
твёрдое правило, незыблемый порядок
мех. мёртвая (нулевая) точка, мёртвое положение
остывшая было зола разгорелась вновь (обр. в знач.: возродиться, снова возникнуть; вновь набраться сил; воспрянуть духом, напр. после понесённого поражения)
остывшая было зола разгорелась вновь (обр. в знач.: возродиться, снова возникнуть; вновь набраться сил; воспрянуть духом, напр. после понесённого поражения)
мёртвая зола, холодный пепел (обр. а) о подавленном настроении, чувстве одиночества и печали; б) в знач.: безжизненный, мёртвый)
геол. потухший вулкан
метал. козёл шлаковый
1) смерть и жизнь; мёртвый или живой
2) как бы там ни было, во всяком случае; во что бы то ни стало
死活拉了來 притащить \ сюда живым или мёртвым (в любом случае)
3) ни в какую, ни за что
死… 活 sǐ … huó
мёртвым ли… или живым…; любой ценой; неотвязно, неотступно, настойчиво
постоянный (неизменный) метод
остолбенелый; без движения, неподвижный; застыть в неподвижности
неподвижная груда (также обр. о человеке, застывшем как истукан)
непроточная канава
см. 死氣白賴
см. 死氣白咧
спорт мяч «вне игры»
1) стоячая вода
2) перен. имущество, не приносящее дохода
1) стоячая вода
2) самый низкий уровень воды (напр. в реке)
3) геол. мёртвые воды
диал. упорный, упрямый; назойливо, упорно, настойчиво
1) мёртвый дух, дыхание смерти; мёртвый, сухой, безжизненный; безжизненность, пассивность, инертность; мертвечина
死氣沆沆 совершенно безжизненный, пассивный, инертный
2) непоколебимое упорство, упрямство, настойчивость
мёртвый волос, грубая шерсть, низкокачественная шерсть (напр. от больных или плохо выкормленных овец)
безжизненный; тупой, глупый
sǐyāng
гибель, смерть, катастрофа
1) проигрышные шашки
2) перен. безвыходное положение; неизбежное поражение
1) мёртвый, безжизненный; стереотипный
2) см. 死性
1) мёртвый, безжизненный; стереотипный
2) см. 死性
1) мёртвый, неживой, деревянный
2) не гибкий, не оперативный; шаблонный; механический, стереотипный
эк. мёртвый капитал
смертный час; последние минуты жизни; перед смертью
даже смертью не искупить совершённых злодеяний; смертной казни мало злодею
день смерти (кого-то)
обр. ни дна, ни покрышки (кому- л.)
вести борьбу не на жизнь, а на смерть
мёртвый письменный язык, мёртвая письменность (о текстах, сохранившихся только в письменных памятниках)
1) смертность; число смертных случаев; коэффициент смертности
2) смертная участь, беспощадный рок
смертельный враг
косный, схоластический; неподвижный
слепо подражать готовому образцу; перенимать механически; копировать всё без разбора
держаться до смерти, отбиваться, пока есть жизнь (обр. в знач.: держаться до последнего, всеми силами отбиваться)
негнущийся; одеревеневший; окоченевший
упорно отбиваться, отбиваться не щадя сил (жизни)
тащить изо всех сил
настойчиво тащить, неотступно (нахально, неотвязно) тянуть (куда-то)
настойчиво тащить, всячески настаивать (приставать); назойливый
настойчиво тащить, всячески настаивать (приставать); назойливый
стоять насмерть, упорно сопротивляться
1) упрямый; упрямиться
2) всеми силами доискиваться, изучать (что-л.)
диал. намертво завязанный узел (также обр. в знач.: неразрешимая проблема)
диал. намертво завязанный узел (также обр. в знач.: неразрешимая проблема)
\ смертельный бой; сражаться не на жизнь, а на смерть
1) упрямый (непреклонный) характер; упрямство
2) прямой, резкий характер
твёрдость даже перед лицом смерти; готовность умереть (но не изменить), не щадить самой жизни ради идеи, быть верным до смерти
день памяти об усопшем (напр. годовщина смерти)
с непреклонной настойчивостью шагать по земле (обр. в знач.: непреклонный, решительный; принципиальный; закоренелый; решительно, непоколебимо, неизменно)
упрямый, педантичный, косный, стоящий всегда и во всём на своём
упрямый, педантичный, косный, стоящий всегда и во всём на своём
упрямый, педантичный, косный, стоящий всегда и во всём на своём
с непреклонной настойчивостью шагать по земле (обр. в знач.: непреклонный, решительный; принципиальный; закоренелый; решительно, непоколебимо, неизменно)
с непреклонной настойчивостью шагать по земле (обр. в знач.: непреклонный, решительный; принципиальный; закоренелый; решительно, непоколебимо, неизменно)
1) отказаться (от чего-л. задуманного); оставить мысль (сделать что-л.); перестать думать, выкинуть из головы
2) непреклонная решимость, упорство, настойчивость
умереть (погибнуть) достойной смертью; погибнуть с честью
посл. для человека нет ничего невозможного
схватываться (биться) не на жизнь, а на смерть; драться до полного уничтожения врага или своей гибели
работать, отдавая все силы; обр. гореть на работе
тупик, глухой заулок
диал. настойчивый; упорный, пристальный (напр. взгляд); недвижный, твёрдый, как вкопанный (напр. о позе)
труп, тело, \ останки
труп, мёртвое тело
испустить дух; околеть, издохнуть
см. 死敵
мёртвая тишина
1) отстаивать до конца, защищать до смерти
2) хранить незыблемым; сохранять нерушимо. |
1) вышедший из употребления иероглиф; устаревшее слово
2) уст., грам. имя (в противоположность 活字 ― глаголу)
штамп, шаблон
штамп, шаблон
договор на куплю-продажу навечно (без права обратного выкупа)
бесстрашный (готовый пойти на смерть) герой; беззаветный храбрец, доброволец-смельчак
глухая стена
негибкий, деревянный, шаблонный, механический, стереотипный
1) гибельное (гиблое, смертельно опасное) место
2) место смерти (гибели)
置之死地 обречь (кого-л., что-л.) на гибель
3) несчастливое место (напр. для постройки дома)
мёртвая (неродящая) почва
умереть (погибнуть) за родину
камера смертников
1) смертник, приговорённый к смерти
2) бран. бандит, каторжник
долбить, зубрить
1) неминучая смерть, неминуемая гибель
2) изо всех сил; не на жизнь, а на смерть
после смерти; посмертный; загробный
死後行為 юр. посмертное распоряжение (указание), посмертный акт
не иметь заработка и лодырничать; вести праздный образ жизни
1) шаблонная фраза; мёртвая строка
2) шаблонный, стереотипный (о литературном произведении)
вцепиться мёртвой хваткой (обр. в знач.: упрямо держаться своих мнений, стоять на своём; упорно твердить \)
1) последнее слово, формулировка, не подлежащая изменению
2) мёртвая хватка
диал. изо всех сил работать
在地裏死受 изо всех сил работать на земле (в поле)
1) друг до гробовой доски
2) покойный друг
обр. сильно, до полусмерти, до бесчувствия
打死去活來 избить до полусмерти 笑得死去活來 смеяться до упаду 哭得死去活來 заходиться плачем
танатология
см. 死力
все силы тела и души без остатка
出死力 отдать (напрячь) все силы без остатка 死力抵抗 сопротивляться изо всех сил
вечная разлука; уйти навсегда (о смерти близкого человека)
* быть к выгоде \ мёртвых (о похоронах); идти на пользу мёртвым
смертная казнь, высшая мера наказания
死刑覆核 дополнительное рассмотрение \ дела преступника, приговорённого к смертной казни судом I или II инстанций, даже без просьбы на то осуждённого (приведение в исполнение смертной казни производится только после утверждения дела Верховным судом)
с.-х. исчисление выполненной работы членами бригад взаимопомощи, производственных с-х. кооперативов и народных коммун по твёрдой, заранее установленной норме с поправкой на фактически выполненную работу
с.-х. исчисление выполненной работы членами бригад взаимопомощи, производственных с-х. кооперативов и народных коммун по твёрдой, заранее установленной норме
мёртвая долбёжка (обр. в знач.: педантичность, мелочная скрупулёзность; скрупулёзный, педантичный)
犯死鑿兒 настаивать на своём; упрямствовать, упорствовать 老死鑿兒 чрезвычайно упрямый (настойчивый)
бран. дохлятина
ярый сторонник, ревностный сообщник; сторонники, последователи
стар. обмениваться землёй навечно (о крестьянах, до коллективизации)
лучи смерти; смертоносные лучи
{{4-0306}}
бран. смерть тебя не берёт, погибели на тебя ист.
диал. труп (мертвец) на обочине \
1) письмо, не доставленое за нерозыском адресата
2) сообщение о смерти (чьей-л.)
1) убитые и раненые
2) смертельно ранить; смертельное ранение
смертельная (непримиримая) вражда
1) мёртвый, мертвец; покойник, умерший
2) бран. дубина, тупица
мертворождённый
смертность; коэффициент смертности; процент убитых
1) гибель, смерть; умирать; погибнуть
死亡保險 страхование жизни
2) мёртвые, убитые; погибшие
высохший колодец
погибнуть, умереть не своей смертью
1) отдать жизнь за своё дело, умереть на посту
2) пасть на поле боя
{{4-0305}}
диал., см. 死氣白咧
диал., см. 死氣白咧
пожертвовать жизнью ради долга (справедливости), погибнуть за идею
глупый, дурашливый (обычно о персонаже в юаньской драме; ср. русск. рыжий)
среди смерти искать жизнь (обр. в знач.: найти возможность спастись от неминуемой гибели; \ выиграть борьбу за жизнь)
среди смерти искать жизнь (обр. в знач.: найти возможность спастись от неминуемой гибели; \ выиграть борьбу за жизнь)
см. 死膛兒
совершать погребение; \ в трауре
смерть и похороны; кончина и погребение
неподвижный, ни на что не реагирующий, безжизненный, инертный
даже умерев, не сомкнуть очей (обр. в знач.: не иметь покоя и после смерти; не уметь осуществить заветную мечту, не довести до конца любимое дело)
Долина смерти (межгорная впадина, США)
Мёртвое море (солёное оз. на границе Израиля и Иордании)