Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | гань |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄍㄢˇ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | gam2 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | кaн | aэтэ |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | かん | あえて |
![]() ![]() |
|
---|---|
(кириллица) | кам |
(латиница) | |
(хангыль) | 감 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | *gɑ̌m |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 6562 |
Биг-5 (Big5) | B4B1 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 3852 |
Джи-би-кей (GBK) | B8D2 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 2026 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 4282 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 21463.090 |
Словарь "Канси" | 0472.260 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 332.21 |
Словарь "Цыхай" | 605.402 |
Словарь Морохаси | 13260 |
Словарь "Дэ джаён" | 0825.130 |
Словарь Мэтьюза | 3229 |
Словарь Нельсона | 2054 |
Словарь Ошанина | том 2, иероглиф №10597 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 2413 |
Телеграфный код Тайваня | 2413 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | XCMO |
Код "Цанцзе" | MJOK |
Код "Четыре угла" | 1814.0 |
осмеливаться говорить, не бояться сказать правду в лицо (напр. начальнику)
диал. см. 敢情
решительный, неустрашимый, непреклонный
отряд смельчаков (смертников)
смельчак, храбрец; доброволец
не бояться смерти; готовый идти на смерть; бесстрашный, отчаянный (часто о военных добровольцах)
может быть; вероятно; наверное
решительный; ответственный, смелый, уверенный; решительность, ответственность (за свои поступки)
1) оказывается; вероятно; на самом деле
2) конечно, несомненно, естественно, разумеется
вероятно, по-видимому
негодовать, но не посметь сказать ни слова
среднекит. вот-вот, того и гляди; в ближайшее время
1) смело брать на себя
2) осмелиться противостоять
<> 不敢當 что Вы!, Вы мне льстите!
см. 敢情
см. 敢情
смело действовать, отвечая за свои поступки; смело брать на себя (ответственность)
смело (бесстрашно) действовать; бесстрашный
смело (бесстрашно) действовать; бесстрашный
быть смелым (в чём-л.)