xiě; xiè гл. А 1)
xiě писать
写草字 писать скорописью (цаоцзы, скорописные знаки) 写不得(来) невозможно писать, не написать (напр. из-за плохого пера) 写不了 xiěbuliǎo невозможно написать (напр. слишком большой текст); не уписать 写得清楚 писать разборчиво 2)
xiě писать; описывать; сообщать, излагать, повествовать, рассказывать; выражать, передавать
这篇小說裏写的是土改 в этой повести говорится об аграрной реформе 3)
xiě писать; составлять (
напр. бумагу
)
; сочинять; создавать (
литературное произведение)
写申请书 написать заявление 写剧本 написать пьесу 写诗 писать стихи 4)
xiě изображать, создавать изображение; выражать, передавать; писать (
напр. картину
)
; рисовать; чертить; ваять
以良金写范蠡之状 из лучшего золота создать изображение (изваяние) Фань Ли 雪写影於青 снег чертит (обводит) контуры темного леса 5)
xiě имитировать, подражать, изображать, воспроизводить
震之声, 可以锺鼓写 звуки грома можно воспроизвести посредством колоколов и барабанов 6)
xiě записывать
; заносить; относить; писывать; зачислять
今天的这个饭可以写我 сегодняшний обед можно записать на меня (отнести на мой счёт) 7)
xiě нанимать; заказывать; покупать; фрахтовать; подписываться; выписывать
你给我写两隻船 найми (зафрахтуй) для меня две лодки 8)
xiě ycm. перемещать; перекладывать; переставлять; переливать; выкладывать; выливать
器之溉者不写, 其余皆写 из тех сосудов, которые можно мыть, не перекладывать (не переливать), из всех остальных перекладывать (переливать, выкладывать) 以沟写水 спустить (выпустить) воду по канаве 9)
xiě уст. устранять, рассеивать; избавляться от…
写我忧 рассеять мою тоску 10)
xiè уст. распрягать; отвязывать; отпрягать; освобождать
四马其写 четырёх лошадей распрягли (отвязали, отпустили) 写鞍 снять седло гл. Б 1)
xiě уст. освобождаться; получать облегчение
我心写 на душе у меня легко (полегчало) 2)
xiè уст. течь; вытекать
布写 растекаться во все стороны, распространяться