I гл. 1) наполнять, заполнять; пополнять
充其量 наполнить (заполнить) до отказа 美國的商品充斥於西歐的市塲 американские товары заполняют (наводняют) западноевропейские рынки 嘉賓充庭 полон дом знатных гостей 2) служить (
в качестве кого-л.)
; быть, являться; исполнять обязанности
充鉗工 выполнять обязанности слесаря; работать слесарем 充當保育員 быть воспитателем, работать в качестве воспитателя 3) выдавать себя за…; выступать под видом (в качестве)
充有錢的 разыгрывать из себя состоятельного человека 拿假貨充真貨賣 продавать поддельный товар под видом настоящего 打腫臉充胖子 наколотить себе лицо до опухоли, чтобы выглядеть толстяком (обр. в знач.: пыжиться; выдавать себя за благородного или способного человека) 充行家(hángjiā) выдавать себя за знатока 充能幹\ выдавать себя за дельного (способного) человека 4) ссылать (
на каторгу)
充到 ссылать в… 5) конфисковать; пополнять казну
他的財產全充了公了 всё его имущество конфисковано II прил. chòng пекинский диал. крепкий; твёрдый; сильнодействующий
別抽這充煙 не кури лот крепкий табак 高梁酒太充 гаоляновая водка слишком крепка 充手氣, 要甚麼, 來甚麼 твёрдая рука: чего захочет ― того и добьётся III собств. Чун (
фамилия)