Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 鹬

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий
латиницей
азбукой чжуинь
putonghua sound
Иероглиф 鹬
Русское значение
I сущ.
1) кулик

2) уст. зимородок

3) птица-рыболов
II прил.
быстрый (лёгкий) в полёте; стремительный
鷸彼晨風 лёгок в полёте утренний ветер
Английское значение
snipe, kingfisher

Написание иероглифа 鹬

Написание 鹬
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 鹬
ключ
номер ключа 196
черт в ключе 11
добавленных 12
всего черт 23

Изучите написание иероглифа 鹬

Прописи 鹬

Чтения иероглифа 鹬 в диалектах китайского языка и языках Азии

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) юй
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄩˋ
кантонское (Йель, латиница)
-
кантонское (ютпхин, латиница)
wat6
кантонское (кириллица)
-
хакка (латиница) jut8 lut8
Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова)
онное | кунное (кана)
Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна)
Чтения в корейском языке
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича)
(хангыль)
Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра)
Чтения во вьетнамском языке
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян)
(латиница)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Слова, начинающиеся с иероглифа 鹬

鹬蚌相持

птица-рыболов и устрица вцепились друг в друга (обр. в знач.: схватившись друг с другом в борьбе стать добычей третьего)

鹬蚌相争

птица-рыболов и устрица вцепились друг в друга (обр. в знач.: схватившись друг с другом в борьбе стать добычей третьего)
鷸蚌相持, 漁翁得利 yùbàngxiāngchí, yūwéngdélì
птица-рыболов и устрица вцепились друг в друга \ (обр. в знач.: схватившись друг с другом в борьбе стать добычей третьего)
鷸蚌相爭, 漁翁得利 yùbàngxiāngzhēng, yūwéngdélì
птица-рыболов и устрица вцепились друг в друга \ (обр. в знач.: схватившись друг с другом в борьбе стать добычей третьего)
鷸蚌相爭, 漁人得利 yùbàngxiāngzhēng, yūréndélì
птица-рыболов и устрица вцепились друг в друга \ (обр. в знач.: схватившись друг с другом в борьбе стать добычей третьего)
鷸蚌相持, 漁人得利 yùbàngxiāngchí, yūréndélì
птица-рыболов и устрица вцепились друг в друга \ (обр. в знач.: схватившись друг с другом в борьбе стать добычей третьего)

鹬蚌之争

борьба птицы-рыболова и устрицы (см. 鷸蚌; обр. о борьбе двух сторон, выгодной для третьей)
{{鷸нет иероглифа yùtuó киви-киви, бескрылая птица}}

鹬蚌

птица-рыболов и устрица (обр. в знач.: враги, борьба которых выгодна третьей стороне; по притче: устрица защемила клюв напавшей на нее птицы-рыболова; обе не захотели разойтись мирно и из-за этого стали добычей рыбака)
使人為鷸蚌, 己為漁人 подстрекать других на борьбу, чтобы самому оказаться в положении третьего радующегося

鹬冠

1) шапка из перьев зимородка
2) шапка звездочёта (головной убор астронома с изображением зимородка)

Коды и индексы иероглифа 鹬

Коды в кодировках
Юникод 9e6c
Биг-5 (Big5)
Джи-би-2312 (GB-2312) 7056
Джи-би-кей (GBK) F0D8
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь «Ханьюй» 74663.060
Словарь «Канси» 1505.141
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь»
Словарь «Цыхай»
Словарь Морохаси 0
Словарь «Дэ джаён» 0000.000
Словарь Мэтьюза 0
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №7679
Прочие коды
Символьный код иероглифа XSLR
Код "Цанцзе» NBPYM
Код «Четыре угла» 1722
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 7756
Телеграфный код Тайваня None
Статистика
Дата начала подсчёта: 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени
Количество просмотров словарной статьи: 683

Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии