Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | инь инь |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄧㄣˇ ㄧㄣˋ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | jam2 jam3 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ||
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | |
(латиница) | |
(хангыль) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 996e |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 527B |
Джи-би-кей (GBK) | BDA4 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 74445.080 |
Словарь "Канси" | 1427.311 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | |
Словарь "Цыхай" | |
Словарь Морохаси | 0 |
Словарь "Дэ джаён" | 0000.000 |
Словарь Мэтьюза | 0 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 2, иероглиф №10224 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 7390 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | OXRO |
Код "Цанцзе" | NVNO |
Код "Четыре угла" | 2778 |
утолять жажду отравленным вином (обр. о применении средства, которое даст временные результаты, но в конечном итоге принесёт непоправимый вред)
выпить отравленное вино, отравиться
бросить \ медяк в уплату за водопой (обр. о чрезмерной честности)
водопой
пить прощальную чару, провожать выпивкой перед разлукой; прощальная пирушка
мед. диетотерапия
питание и любовная страсть; животный инстинкт
пища и питьё
диетика, ситология
еда и питье
yǐnshi
пища; диета
незаметно для себя пьянеть от старого вина (обр. в знач.: восхищаться кем-л. до самозабвения)
глотать кровавые слёзы; убиваться, горевать беспредельно
пить в храме предков по возвращении из победоносного похода (обр. победоносно закончить поход)
послать стрелу метко и с силой (букв. погрузить до оперения)
напоить барана \
анонимная рукопись
после жертвоприношения пить жертвенное вино
питьевая вода
кит. фарм. ломтики лекарственного сырья
пировать; попойка, пирушка
глотать слёзы и молча терпен, (обр. в знач.: терпеть муки, испытывать страдания)
глотать слёзы, беззвучно переживать горе
когда пьёшь воду, думай об источнике (обр. в знач.: не следует забывать о главном: нельзя быть неблагодарным)
водопой (место)
1) питьевая вода
2) пить воду
питьевая вода
питьё, напиток
затаить ненависть (злобу) но не сметь даже пикнуть
затаить ненависть (злобу) \
собутыльник
получить пулевое ранение (часто: от своей руки)
飲彈而死 застрелиться; погибнуть от пули
пировать; попойка, пирушка
кит. мед. холодный отвар из лекарственных трав
стар., театр пить \ во время действия (об артисте, промачивающем горло между вокальными номерами)
пить вино и веселиться
1) сосуд для вина, чара
2) ночной горшок, урильник
быть доброжелательным к людям
быть раненным (убитым) холодным оружием
пить ледяную воду и питаться корнями дерева (обр. о тяжёлой, безрадостной .жизни, особенно одинокой женщины)
пить ледяную воду (с тем, чтобы прийти в себя от потрясения)