Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 钱

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий цянь цзянь  
латиницей qián jiǎn  
азбукой чжуинь ㄑㄧㄢˊ  ㄐㄧㄢˇ 
Иероглиф 钱
Русское значение
qián; jiǎn I сущ./счётное слово
1) qián деньги; монета
銅(紙)錢 медные (бумажные) деньги
一個錢六個字 обр. скупой \ (считает не только монеты, но и иероглифы на них)
他在銀行(yínháng)
存着不少錢 он держит в банке немалые деньги
錢落差(chāi)
錢手,
羊落虎口 посл. деньги попадают в руки чиновников, как овцы ― в пасть тигра
破錢 разменять деньги
搶錢虎 тигр, хватающий деньги (обр. о лихоимце, скаредном человеке
)

2) qián цянь, десятая часть ляна (таэля; также счётное слово)
一錢銀子太少 цяня серебром будет слишком мало!

3) qián яп. сен (1/100 часть иены), кор. чон (1/100 часть хвана)

4) qián цянь (весовая единица, 1/10 часть ляна)

5) qián * винная чара

6) jiǎn * с.-х. заступ, лопата
錢鏄 заступ и мотыга
II qián собств.
Цянь (фамилия)
III словообр.
родовая морфема, обозначающая поступившие или ассигнованные целевые денежные

средства
工錢 плата за работу
飯錢 плата за стол (за харчи)
Английское значение
money, currency, coins
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  2887

Написание иероглифа 钱

Написание 钱
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 钱
ключ
номер ключа 167
черт в ключе 8
добавленных 5
всего черт 13

Чтения иероглифа 钱 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) цянь цзянь
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄑㄧㄢˊ ㄐㄧㄢˇ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) cin2 cin4
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица)
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана)
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица)
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 钱

Коды в кодировках
Юникод 94b1
Биг-5 (Big5)
Джи-би-2312 (GB-2312) 472E
Джи-би-кей (GBK) EEDB
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 64182.020
Словарь "Канси" 1328.061
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь"
Словарь "Цыхай"
Словарь Морохаси 0
Словарь "Дэ джаён" 0000.000
Словарь Мэтьюза 0
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №575
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 6929
Телеграфный код Тайваня None
Прочие коды
Символьный код иероглифа PHM
Код "Цанцзе" CIJ
Код "Четыре угла" 8375

钱龙宴

стар. пирушки проституток Чанъани в 3-й день 3-й луны (на которых они делали «дракона из монет»; см. 錢龍)

钱龙会

стар. пирушки проституток Чанъани в 3-й день 3-й луны (на которых они делали «дракона из монет»; см. 錢龍)

钱龙

1) зоол. Scutigera (стоножка)
2) дракон, предвещающий богатство
3) «дракон из монет» (связка нанизанных на шнур монет в форме дракона)

钱额

количество денег, денежные суммы целевого назначения

钱面

стороны монеты
陰面 аверс, орёл 陽面 реверс, сторона, на которой нет надписи

钱雇

нанять \; нанятый за деньги; наёмный

钱限

срок, на который деньги берутся (даются) взаймы, срок уплаты долга

钱陌

связка чохов в 100 монет (могла быть неполной; в разные периоды и ч разных районах в такой связке содержалось от 38 до 90 чохов)

钱铺

меняльная лавка

钱钱饭

диал. каша из соевых бобов и риса

钱钱

диал. размоченные и размятые (чёрные соевые бобы)

钱钞

уст. банкноты меняльных лавок; кредитные билеты

钱鏄

* с.-х. заступ и мотыга

钱金

уст. деньги

钱里

оборотная сторона (реверс) монеты, решка

钱里

оборотная сторона (реверс) монеты, решка

钱通

пускать средства в оборот; щедро вкладывать деньги (напр. в чьё-л. дело)

钱车子

агент по размену денег; меняла

钱赋

денежный налог; подать; оброк

钱贯

см. 錢串

钱质

качество (полновесность) монеты

钱货

деньги; монета

钱财日

«день богатства» (первое число пятого месяца по лунному календарю ― день, в который, по народным приметам, не следует расходовать, отдавать деньги)

钱财

деньги; ценности, богатство; собственность; имущество, средства

钱褡裢儿

кошель (для монеты); перемётная сума

钱褡裢

кошель (для монеты); перемётная сума

钱褡拉儿

стар. сума, кошель (для денег)

钱褡子

холщовая сума (для денег); кошель (надевался через плечо или носился на поясе)

钱袋

кошелёк; сумка (мешок) для денег

钱行

1) шанхайск. диал. гильдия (союз) мелких банкиров
2) меняльная лавка (как фирма)
3) денежный рынок

钱荒

недостаток денег (в обращении), кризис денежного обращения

钱范

ист. формы для отливки монеты

钱背

реверс (решка) монеты

钱署

монетный двор

钱罐

копилка; кубышка

钱缦

монета без знаков или изображений

钱缗

см. 錢串

钱经纪

комиссионер (маклер) на денежном рынке (бирже)

钱纸

ритуальные бумажные деньги, сжигавшиеся при похоронном обряде
放錢紙 разбрасывать ритуальные бумажные деньги вдоль пути похоронной процессии

钱紧

диал. недостаток денег (на расходы), нехватка средств (напр. в конце месяца на хозяйство)

钱糧

ист. земельные налоги; обложение деньгами и натурой
完錢糧 уплатить (внести) налоги (деньгами и натурой)

钱粮

1) довольствие; жалованье; содержание (эпоха Цин)
2) рит. ломтики соевого сыра (брынзы), бумажные и серебряные деньги, приносимые в жертву духам
3) земельный налог
4) стар. заведующий \

钱簿

конторская книга, денежный (кассовый) реестр

钱箱

денежный ящик

钱箧

ящик для хранения денег

钱筒

бамбуковая трубка (для медных денег)

钱租

денежная рента

钱票子

1) мелкая банкнота (бона) банка (меняльной лавки), име-кнцая местное хождение взамен медной монеты
2) торг. товарный чек (магазина)
3) кредитка

钱票儿

1) мелкая банкнота (бона) банка (меняльной лавки), име-кнцая местное хождение взамен медной монеты
2) торг. товарный чек (магазина)
3) кредитка

钱票

1) мелкая банкнота (бона) банка (меняльной лавки), име-кнцая местное хождение взамен медной монеты
2) торг. товарный чек (магазина)
3) кредитка

钱神

фетиш денег (обр. золотой кумир; сила, власть золота)

钱短

нехватка денежных средств; недостаток денег

钱眼

отверстие в середине китайской медной монеты

钱盘儿

таблица курса бумажных денег и медной монеты

钱盌

винная чара

钱癣

см. 錢兒癣

钱癖

жадность к деньгам; алчность, корыстолюбие

钱璧

деньги и самоцветы

钱狠子

диал. скупец, жадюга

钱物

деньги и имущество (ценности, собственность)

钱牌

ист. монеты (медная или свинцовая, служившая для исчисления «сотен»; «сотня» могла быть неполной, см. 錢陌)

钱炉

печь для отливки монеты

钱漕

земельный налог (сборы деньгами и натурой); налоги и рента

钱法堂

ист. денежный двор, ведавший чеканкой монеты (дин. Цин)

钱法

1) денежная система
2) законы и правила, регулирующие чеканку денег
3) деньги; курс денег

钱榖师爷

ист. уездный чиновник, ведавший налогообложением (дин. Мин)

钱榖

1) земельный налог деньгами и натурой; подати; налоговые обложения
2) ист., сокр., вм. 錢榖師爺

钱桌子

1) прилавок менялы
2) обр. меняла

钱案子

1) прилавок менялы
2) обр. меняла

钱树子

отпрыск «денежного дерева» (обр. о проститутке как источнике дохода для родителей или для публичного дома)

钱树

«денежное дерево» (на лубочной картине ― дерево, у которого вместо листьев медные деньги, падающие в дом счастливца)

钱柜

сейф; касса; ящик для денег

钱板儿

1) курс обмена фаби (бумажных денег) на медную монету
2) счётная деревянная доска с желобками (на них выкладывалась медная монета на прилавке менялы)
3) стиральная доска

钱材

деньги; ценности, богатство; собственность; имущество, средства

钱杈子

торба для денег; перемётная сума

钱斛

сбор деньгами и натурой; земельный налог

钱料

материал, идущий на изготовление монеты

钱文

1) уст. деньги; монета
錢若干文 столько-то денег
2) денежное обращение, денежная система

钱摊

уличный меняла

钱插

диал. бамбуковая трубка для медяков

钱找头

шанхайск. диал. медная монета (жетон) для расчётов между меняльными лавками

钱愚

1) скупец; скряга; жадный на деньги
2) скупость; маниакальная страсть к наживе; безмерная алчность

钱律

ист. закон, регулирующий чеканку монеты (эпоха Хань)

钱形

1) форма денег (монет)
2) металлическая часть монеты (не считая отверстия)

钱引务

ист. органы денежной эмиссии (дин. Сун)

钱引

ист. (вм. 交子) ассигнация (эпоха Сун)

钱府丞

ист. государственный казначей (дин. Хань)

钱府

ист. налоговый приказ, казначейство (дин. Хинь)

钱店

меняльная лавка

钱庄

меняльная лавка

钱幕

реверс, оборотная сторона монеты, решка

钱幌子

вывеска меняльной лавки (обычно в виде увеличенного изображения связки чохов)

钱帛

* монеты и шелка (ткани), средства накопления и обмена

钱帖

чек; кредитное обязательство

钱布

* деньги (медные денежные знаки различной формы, не круглые)

钱市

денежный рынок

钱币学

нумизматика

钱币

1) деньги
錢幣革命 революция в денежной системе, реформа денежной системы (термин Сунь Ят-сена)
2) монета
錢幣正面 лицевая сторона (аверс) монеты, орёл

钱帀学

нумизматика

钱差

связка монет (чохов); шнурок для чохов

钱岔子

кошель для монеты

钱局

1) монетный двор (дин. Цин)
2) меняльная лавка (также 錢局子)

钱夹

футляр для хранения монет

钱圜

круглый, как монета

钱囊

сума, торба (для денег)

钱器

деньги и утварь (посуда)

钱可通神

посл. за деньги можно и с божествами сноситься
{{4-0228}}

钱可使鬼

посл. деньгами и чёрта можно заставить служить

钱卜

гадать на монетах

钱包

кошелёк, портмоне

钱刀

старинная монета (в форме ножа)

钱兜儿

кошель, сума (перемётная) для металлических денег

钱儿癣

струп; круглый лишай

钱债案

юр. гражданский иск

钱债

денежный долг, заём
錢債本利 ссуда (сумма займа) и проценты по ссуде

钱价

курс денег

钱令

стар. указ о денежном награждении отличившегося

钱串子

1) связка чохов (мелких медных монет с квадратным отверстием в середине)
2) связка в тысячу чохов
3) шнур для нанизывания чохов
4) скаредный; скаред
5) см. 錢龍 1)

钱串儿

1) связка чохов (мелких медных монет с квадратным отверстием в середине)
2) связка в тысячу чохов
3) шнур для нанизывания чохов
4) скаредный; скаред
5) см. 錢龍 1)

钱串

1) связка чохов (мелких медных монет с квадратным отверстием в середине)
2) связка в тысячу чохов
3) шнур для нанизывания чохов
4) скаредный; скаред
5) см. 錢龍 1)

钱业

банковское дело
錢業公所 банковские организации, органы денежного обращения


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии