Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 酬

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий
латиницей
азбукой чжуинь
putonghua sound
Иероглиф 酬
Русское значение
I гл.
1) угощать, потчевать \
主人實觶酬賓 хозяин, наполнив кубок, угощает (потчует) гостя

2) вознаграждать, благодарить (за что-л.); отплачивать, воздавать (чём-л.); возмещать, покрывать (напр. убытки)
為惠已甚吾無以酬之 \ сделали слишком много доброго, мне нечем отблагодарить \ за это
數錢酬之 отсчитать деньги в уплату за это

3) отвечать, отзываться; подавать ответную реплику
問不虛酬 не отвечать зря на вопросы
II сущ.
вознаграждение, возмещение; оплата; мзда
同工同酬 равное вознаграждение за равный труд, оплата по труду
以實物為酬 оплата натурой
Английское значение
toast; reward, recompense

Написание иероглифа 酬

Написание 酬
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 酬
ключ
номер ключа 164
черт в ключе 7
добавленных 6
всего черт 13

Изучите написание иероглифа 酬

Прописи 酬

Чтения иероглифа 酬 в диалектах китайского языка и языках Азии

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) чоу
путунхуа (пиньинь, латиница) chóu
путунхуа (чжуинь) ㄔㄡˊ
кантонское (Йель, латиница)
CHAU4
кантонское (ютпхин, латиница)
cau4
кантонское (кириллица)
-
хакка (латиница) cu2 chiu2 chiu3 siu2 ciu2 chu2
Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова) сюу мукуиру мукуи
онное | кунное (кана) しゅう むくいる むくい
Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна) shuu mukuiru mukui
Чтения в корейском языке
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича) су
(хангыль)
Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра) su
Чтения во вьетнамском языке
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян)
(латиница) thù
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *zhiou zhiou

Слова, начинающиеся с иероглифа 酬

酬金

вознаграждение, гонорар, оплата; денежная компенсация; мзда

酬酢

1) обмениваться тостами (о хозяине и госте); пировать
2) \ приём гостей с угощением
3) общаться, поддерживать отношения; вести светскую жизнь

酬还

вознаграждать, отплачивать, воздавать должное

酬赛

приносить благодарственную жертву; благодарственное жертвоприношение

酬赏

вознаградить; отблагодарить; вознаграждение

酬赎

выкупать

酬资

вознаграждение

酬贺

угощать, принимать гостей

酬谢

отблагодарить (напр. подарком); вознаградить (напр. деньгами)

酬给

воздавать, отплачивать (кому-л., чем-л.)
酬給\應得的 воздавать должное (кому- л.)

酬答

1) отблагодарить, отплатить, вознаградить
2) см. 酬和

酬神

pum. отблагодарить богов; совершить благодарственное жертвоприношение

酬直

возмещать стоимость (чего-л.), оплачивать

酬犒

вознаграждение за труд; благодарственное подношение

酬燕

устраивать ответный приём (в честь кого-л.)

酬杯

ответный тост

酬效

отдавать все силы, стараться

酬报

вознаграждать; отплачивать; вознаграждение; компенсация

酬愿

принести благодарственную жертву (божеству); благодарственный обет \

酬悉

дать исчерпывающий ответ

酬恩

отблагодарить, отплатить за добро (оказанную милость)

酬庸

награждать за заслуги (за верную службу)

酬应

1) подавать ответную реплику, отвечать
2) принимать гостей, поддерживать связи
3) вознаграждать; компенсировать

酬币

* подарок в виде куска ткани (хозяина гостю, непосредственно за пиршественным столом)

酬对

вести диалог (беседу); обходиться, обращаться (с кем- л.); обхождение, этикет

酬唱

см. 酬和

酬和

обмениваться поэтическими (песенными) экспромтами (на условленную тему и в избранной форме); обмениваться посланиями (напр. любовными)

酬劳金

денежная награда, премия

酬劳

награждать за заслуги; вознаграждать за труд
酬勞你 отблагодарить тебя 已經酬過他的勞 его труды были уже вознаграждены

酬值

возмещать стоимость (чего-л.), оплачивать

酬倩

вернуть ссуду, уплатить долг

酬价

платить условленную цену, погашать стоимость

Коды и индексы иероглифа 酬

Коды в кодировках
Юникод 916c
Биг-5 (Big5) B953
Джи-би-2312 (GB-2312) 336A
Джи-би-кей (GBK) CDAA
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 4579
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 5312
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь «Ханьюй» 63582.050
Словарь «Канси» 1282.250
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» 505.20
Словарь «Цыхай» 1351.501
Словарь Морохаси 39847
Словарь «Дэ джаён» 1782.220
Словарь Мэтьюза 1320
Словарь Нельсона 4785
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №2267
Прочие коды
Символьный код иероглифа FDVN
Код "Цанцзе» MWILL
Код «Четыре угла» 1260.0
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 6804
Телеграфный код Тайваня 6804
Статистика
Дата начала подсчёта: 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени
Количество просмотров словарной статьи: 810

Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии