I прил./наречие 1) обратный, встречный, противный; противоположный; навстречу; в обратном порядке; наоборот
風逆, 堅陣而待之 если ветер противный, укрепи позицию и жди его (неприятеля) 逆動 обратное движение; двигаться навстречу 2) строптивый, непокорный; неприятный, противоречащий; наперекор
逆言 строптивые слова, непокорные речи 事必大逆 дело несомненно примет весьма неприятный оборот 逆於親 противоречащий родителям 逆於耳 неприятный для уха, режущий слух 3) противозаконный, преступный; беззаконный; противоестественный; беззаконно; противоестественно
逆政 беззаконное управление 4) проникающий вперёд (в будущее); проницательный, способный провидеть; наперёд, заранее, предварительно
知來者, 逆 знающий будущее обладает даром предвидения 逆告於人 заранее оповестить людей 逆算 рассчитать наперёд 5) крутящийся, обращающийся, не выходящий из данной сферы
曲逆水 вода, крутящаяся воронками II гл. и гл.-предлог 1) идти против; двигаться навстречу; против, вспять (
глагол- предлог)
逆流而上 подниматься вверх против течения 逆風着陸 совершить посадку против ветра 2) противодействовать, не слушаться; не подчиняться (
приказу); выступать против; восставать против; противиться, давать отпор (
кому-л.)
轉兵一志以逆秦 двинуть войска с единой целью ― дать отпор царству Цинь 武王逆紂而不肯順 восстал против (царя) Чжоу и не желал ему подчиниться 3) встречать, принимать (
гостя); идти навстречу
逆之於途 выйти встретить его на дороге 目逆而送之 встретить и проводить его взглядом 4) предвидеть, предусматривать; проникать взором в (
будущее); предвосхищать; заранее подозревать
不逆詐 не подозревать заранее другого в желании обмануть 5) * отклонять, скашивать \
逆牆六分 сделать обратный скос у стены на одну шестую её высоты (букв.: разделив её \ на 6 частей) 6) * возвращать назад, не давать выходить из данного круга (
из своей сферы)
驅逆 посылать вперёд и возвращать назад (напр. сокола) III сущ. 1) беззаконие, зло; нарушение, преступление; мятеж, бунт, измена
作逆 поднимать мятеж 六逆 шесть зол (преступлений, злодеяний), шесть видов попрания морали 2) мятежник, вор, изменник; злодей, преступник (
часто атрибут противника, ставится после фамилии или между фамилией и именем)
魁逆 главный преступник 張逆 изменник Чжан 殷逆汝耕 предатель Инь Жу-гэн 3)
кит. мед. отток крови к голове
所謂逆者, 手足寒也 так называемый отток крови к голове ― это похолодание конечностей 4) * прошение на высочайшее имя
諸臣之復, 萬民之逆 ответные донесения чинов и прошения подданных IV словообр. в сложных терминах точных, естественных и технических наук соответствует русским: обратный (
встречный), противо-, контр-, анти-
逆循環 обратный цикл 逆比例 обратная пропорция 逆平行線 встречно параллельная (противонаправленная параллельная) линия 逆輻射 противоизлучение 逆電流 противоток 逆變式 контравариантность 逆光拍照 контражур 逆氣旋 антициклон 逆蠕動 антиперистальтика