I jìn прил. /наречие 1) близкий \, ближний, близлежащий, недалёкий; близко, рядом
離家很近 близко от дома, до дома рукой подать 抄近道兒 пройти ближней дорогой, выбрать кратчайший путь, пойти напрямик 2) близкий, недавний, новый, последний; ныне, за последние дни; недавно, на днях
近幾年來 за последние несколько лет 近幾天 на днях, за последние дни 近接來信 недавно (только что) получил Ваше письмо 近聞汝將返家 ныне ходят слухи, что ты вот-вот возвращаешься домой 3) близкий \, приблизительный, примерный; около, почти, едва ли не, чуть ли не (
перед числительным)
近數 примерное число, приблизительное количество 近三百人 около трёх сотен, сотни три человек 近七里地 почти семь ли 近五百年 почти (едва ли не) пять веков 4) близкий, родной; приближённый, любимый (
о человеке); интимный, дружный; накоротке (
о чувствах, отношениях)
這幾個朋友交得很近 эти друзья дружат очень крепко 兩家走得挺近 диал. обе семьи живут исключительно дружно 5) близкий, близко затрагивающий, касающийся насущных интересов; непосредственный, свой; в себе
近患 непосредственно грозящая беда 能近取譬 быть способным найти пример в самом себе 6)* простой, доступный для понимания
言近而指遠者, 善言也 если слова просты, но смысл \ глубок ― это добрые слова 7)* неглубокий, поверхностный; вульгарный, обывательский
語言俚近 речи примитивны и вульгарны II jìn гл. 1) приближаться \; подходить, подъезжать \
快近北京了 скоро подъедем к Пекину! 歌聲由遠而近 звуки песни издалека становились всё ближе 2) приближаться, близиться \; наступать (
о времени)
天已近黃昏 небо темнеет, дело идёт к сумеркам 年近三十 возраст приближается к 30 \ 3) быть расположенным вблизи (
чего-л.), соседствовать \, прилегать \
其地近於海岸 земли \ примыкают к морскому побережью 4) приближаться к (
чему-л.), быть похожим на (
кого-л.,
что-л.); быть подобным (
чему- л.), быть сходным с (
чём-л.)
不相同而相近 не быть одинаковыми, но быть подобными один другому «天»和«田»的發音相近 слова tiān (небо) и tián (поле) произносятся сходно 好學近乎知 кто любит учиться, уже близок к знанию (афоризм) 5) сближаться с, сходиться с (
кем-л.), привлекать к себе, приближать (
кого-л.); любить (
кого, что- л.); иметь пристрастие к (
чему-л.)
平易近人 легко сходиться с людьми 民可近, 不可下 с народом можно сближаться, но нельзя ставить его ниже себя 他挺近酒 диал. он очень привержен спиртному 6)* близко касаться (
чего-л.), непосредственно затрагивать (
что-л.)
撥亂世反諸正, 莫近諸春秋 чтобы управлять охваченным смутами миром (веком) и вернуть его на правильный путь ― нет ничего, что так близко касалось бы этого, как летопись «Весна и Осень» 7)* входить (
в предмет); овладевать (
вопросом); постигать, познавать
唯有其材者, 為近之 только имеющий к этому способности может постигнуть это III вводн. слово * похоже, пожалуй, боюсь
此近難濟 этому, боюсь, помочь трудно! 載之記牒, 近為煩文 поместить это в тексте документа, похоже, будет слишком громоздко (получится тавтология) IV сущ. муз. цзинь (
классическая мелодия размером в 6 долей такта)
V частица *
эмфатическая повелительная частица 往近(jì)王舅 , 南土是保 иди же вперёд, царский дядя, южные земли ты нам защити! {{4-0101}}