guì I прил./наречие 1) дорогой, дорогостоящий, высокой стоимости (цены); дорого; по высокой (дорогой) цене
貴珠出乎賤蚌 дорогой жемчуг родится от дешёвой раковины 貴發(給)賤斂 ист. при высокой цене продавать, при низкой ― скупать (формула государственного регулирования цен на зерно) 東西又好, 又不貴 вещь и хороша, и недорога 價錢貴 цена высока, дорого 2) благородный, уважаемый, достойный;
вежл. Ваш
貴婦 благородная женщина, дама 貴夫人 Ваша супруга 貴縣 Ваш \ уезд 人貴, 能白覺求進步 если человек ― достойный, он способен по собственной сознательности стремиться к прогрессу 高貴 досточтимый, уважаемый 3) ценный, редкостный; отличный, превосходный; драгоценный, дорогой; благородный
春雨貴如油 весенний дождь ценен (нужен, важен), как масло 貴蛋白石 мин. благородный опал 貴尖晶石 мин. благородный шпинель 珍貴的產品 драгоценная продукция 4) влиятельный; крупный (
напр. пост
)
; важный (
о положении)
貴位 влиятельный пост, высокое положение 貴賤之等, 長(zhǎng)卻幼之差 разряды важного (влиятельного, высокого) и неважного (скромного, низкого), разница между старшими и младшими II гл. 1) высоко ценить; уважать; чтить; желать; считать главным
可貴 заслуживать уважения 貴精不貴多 ценить тонкость (точность) работы, а не количество продукции 自貴 высоко ценить самого себя, держаться горделиво 貴和 ценить (чтить) мир 下安則貴上 если низам спокойно ― они почитают своих начальников 2) высоко цениться; быть в почёте; процветать, благоденствовать
當食則貴 прийтись ко времени ― значит высоко цениться (быть в почёте) III сущ. 1) самое главное, самое дорогое: основная суть
謹養之道, 養心, 為貴 на путях истинного воспитания самым главным является воспитание сердца (души) 2) уважаемое (высокопоставленное) лицо; верхи (
общества)
3) * высокое положение, важный пост
處大居貴 ходить в больших людях, занимать важный пост 4) * страх \, опасение за своё положение
貴大患若身 страх за своё положение причиняет большой вред самому тебе IV собств. 1)
геогр. (
сокр. вм. 貴縣) Гуйсянь (
уезд в пров. Гуанси)
2) Гуй (
фамилия)