Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 表

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий бяо  
латиницей biǎo  
азбукой чжуинь ㄅㄧㄠˇ 
Иероглиф 表
Русское значение
I гл. А
1) выражать, показывать, проявлять, вскрывать, делать очевидным
表同情 выражать сочувствие
表出這個意思來 выразить эту мысль
表情由 вскрывать мотивы

2) мед. провоцировать, вызывать появление (сыпи)
把疹子表出來 вызвать появление сыпи, вызвать сыпь
表疹劑 средство, провоцирующее высыпание

3) отмечать в качестве образца, выделять; прославлять, делать известным
表功 отмечать заслуги
表賢 прославлять мудрейших

4) ставить веху, отмечать; делать замер, измерять; ставить помету
表深 измерять (отмечать) глубину

5)* понимать, постигать, познавать
表微 постигать самое сокровенное
гл. Б
1)* надевать верхнее платье, одеваться
必表而出 необходимо одеться, а затем уже выходить

2) * выделяться, быть отчётливо видным
表獨立兮山之上 отчётливо выделяясь, одиноко стоять на вершине горы
II сущ.
1) верх, лицо (платья); поверхность, внешняя сторона (предмета); верхний, поверхностный; внешний, показной; снаружи, вне, за пределами (чего-л.- послелог)
表皮 наружный покров
海表 за морями
嶺表 за горным хребтом; за пределами всех явлений

2) внешний вид; внешность, поза; лицо
見其表 увидеть их лицо (внешний вид)
姿表 поза

3) показатель, индекс; таблица; график, диаграмма
乘法表 таблица умножения
中獎號碼表 таблица выигрышей
列車運行表 железнодорожное расписание, график движения поездов
死傷表 список убитых и раненых
勞\
績表 трудовой список
時間表 расписание часов (напр. в школе
)
列表 составить таблицу
世表 родословная (хронологическая) таблица

4) сокр. вм. 錶 циферблат; часы (ручные, карманные); солнечные часы
手表 ручные часы
日表 солнечные часы
表停了 часы остановились
表座 стар. цоколь под солнечные часы

5) бланк, форма
填表 заполнить бланк

6) официальный документ (меморандум), доклад, представление
上表 представить доклад
出師表 представление (меморандум) о выступлении войск в поход

7) * столб, кол (в качестве вехи, ориентира); мемориальный столб, (обелиск)
墓表 могильный памятник
立表 установить столб (обелиск)

8)* пример, образец; правила
抱表 придерживаться правил (норм)
民表 образец для народа

9) театр монолог; ария-монолог

10) двоюродное родство по женской линии; двоюродный (в терминах родства)
表姊(姐)妹 двоюродные сестры
表兄弟 двоюродные братья (по материнской линии)

11) прозвище; псевдоним (напр. литературный)
表字印 печать с иероглифами прозвища, неофициальная печать
II собств.
Бяо (фамилия, редко)
III словообр.
родовая морфема в названиях

а) измерительных приборов, имеющих деления: -метр
溫度表 термометр
氣壓表 барометр

б) таблиц, индексов
檢字表 индекс иероглифов (в словаре)
時刻表 расписание
Английское значение
show, express, manifest, display
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1921

Написание иероглифа 表

Написание 表
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 表
ключ
номер ключа 145
черт в ключе 5
добавленных 3
всего черт 8

Чтения иероглифа 表 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) бяо
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄅㄧㄠˇ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) biu2
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) хёо омотэ aрaвaсу увaги
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) ひょう おもて あらわす うわぎ
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица) пхё
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *biɛ̌i

Коды и индексы иероглифа 表

Коды в кодировках
Юникод 8868
Биг-5 (Big5) AAED
Джи-би-2312 (GB-2312) 316D
Джи-би-кей (GBK) F1C3
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 10021.120
Словарь "Канси" 1111.130
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь"
Словарь "Цыхай" 1209.203
Словарь Морохаси 34101
Словарь "Дэ джаён" 1576.100
Словарь Мэтьюза 5187
Словарь Нельсона 108
Словарь Ошанина том None, иероглиф №None
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 5903
Телеграфный код Тайваня 5903
Прочие коды
Символьный код иероглифа CIRH
Код "Цанцзе" QMV
Код "Четыре угла" 5073.2

表题

девиз; эпиграф, мотто

表音法

лингв. фонография

表音文字

кит. филол. фонетическое письмо; фонограф

表面波

физ. поверхностные волны (на жидкости)

表面文章

показная (формальная) сторона; внешний лоск

表面性

поверхностность

表面化

становиться очевидным, проявляться; очевидность; выход на поверхность

表面上

1) с внешней стороны, внешне; поверхностно; внешний; поверхностный
表面上的化膿 поверхностное нагноение
2) формально; формальный
表面上的權力 формальное право

表面

внешняя сторона, поверхность; внешний, поверхностный
平滑如鏡的表面 гладкая, зеркальная поверхность 表面的鎮靜 внешнее спокойствие 表面密度 физ. поверхностная плотность 表面凝結 поверхностная конденсация 表面麻醉 мед. поверхностная анестезия

表露

проявляться, обнаруживаться; проявление, демонстрация; показывать

表陈

докладывать, излагать (в письменном виде)

表闾

* написать о заслугах (рода, хозяина) на воротах

表门

1) отметить ворота, написать о заслугах (рода, хозяина) на воротах
2) фасадная дверь
{{3-0885}}

表链

цепочка для часов

表铨

будд. позитивная экспозиция, трактовка сути вещи как вещи в себе

表针

стрелка \

表錬

цепочка для часов

表里如一

прямолинейный, откровенный; искренний, открытый

表里如一

прямолинейный, откровенный; искренний, открытый

表里不一

неискренний, двоедушный, двуличный

表里不一

неискренний, двоедушный, двуличный

表里

1) лицо и подкладка (платья)
2) снаружи и внутри; внешний и внутренний
3) детали; вся подноготная

表里

1) лицо и подкладка (платья)
2) снаружи и внутри; внешний и внутренний
3) детали; вся подноготная

表述

изложить, сформулировать

表达力

экспрессия, выразительность

表达

выражать, формулировать; выразительный, экспрессивный
語言的表達方法 экспрессивные средства речи

表象

1) отображать; отображение; образ, внешний вид
2) филос, лог. представление
3) признак, симптом, знамение

表谢

выражать благодарность

表语

грaм. именная часть связочного сказуемого; именное сказуемое (бессвязочное)

表诠

будд. открытая экспозиция, трактовка сути вещи как вещи в себе

表词

1) лог. предикат
2) уст., грам. качественное сказуемое

表诉

выражать на словах, высказывать

表识

1) пометка, заметка
2) знак, символ

表记

1) эмблема, символ; помета, условный знак
2) памятная вещица; сувенир

表见

показывать, демонстрировать, раскрывать

表襮

1) вскрывать, выявлять, показывать
2) рекламировать себя, хвастаться

表褙匠

окантовщик (напр. картин), обойщик, оформитель надписей (картин)

表褙

подбойка, прокладка, окантовка, внешнее оформление (напр. картины)

表裘

шуба; верхняя одежда

表袋

карманчик для часов

表表

исключительный, выдающийся, замечательный, превосходный; выдаваться

表蒙子

часовое стекло, стеклянная крышка карманных (ручных) часов

表药

мед. потогонное средство

表荐

представить доклад с рекомендацией

表膜

биол. пелликула

表背匠

окантовщик (напр. картин), обойщик, оформитель надписей (картин)

表背

подбойка, прокладка, окантовка, внешнее оформление (напр. картины)

表缀

служить в качестве примера (образца)

表簧

часовая пружина

表答

* дать ответ, ответствовать

表笺

официальная бумага, докладная записка, представление

表章

1) отмечать, прославлять
2) доклад, представление (императору)

表礼

подарок старшего младшему (при первой встрече)

表示

1) выражать, изъявлять; заявлять; выражение, изъявление; заявление
表示同意 выражать (изъявлять) согласие 為了表示抗議 в знак протеста
2) эмблема, символ

表着

1)* место (для чиновника на аудиенции у императора во дворце); отличительный знак на месте при троне
2) отмечать, выявлять (заслуженных)

表相

1) внешний вид
2)* проявить, достойно показать

表盘

циферблат (часов)

表皮

1) кожный покров, кожа
2) эпидерма, эпидермис
表皮剝脫 мед. экскориация, ссадина

表的

цель, мишень, ориентир

表白

1) ясно показать, продемонстрировать
2) выразить, объяснить, высказать (свои мысли, чувства)
3) театр монолог

表症

мед. симптом (болезни)

表甥

двоюродный племянник (сын двоюродной сестры по материнской линии)

表瓤儿

часовой механизм

表现说

экспрессионизм

表现派

экспрессионисты

表现主义

иск. экспрессионизм

表现

1) показывать, выражать, демонстрировать; выражение, проявление; демонстрация
2) проявлять \
從好的一方面表現自己проявить себя с хорошей стороны

表率

1) показывать пример; служить образцом
2) пример, образец

表物

памятный подарок

表演赛

показательное выступление (соревнование)

表演者

исполнитель

表演唱

вокально-хореографическое выступление; пение со сценической игрой

表演

1) представлять, показывать, демонстрировать; выступать, играть (об артистах); выступление, представление, игра
表演藝術сценическое искусство 本色表演представление (игра) без грима
2) выставлять; демонстрировать использование (напр. машин)

表海

1) находиться около моря, примыкать к морю
2) приморье, морское побережье

表流

геол. дрейфовое течение, поверхностный смыв

表汗

вспотеть, покрыться потом

表正

* служить в качестве образца

表格

1) бланк, форма; таблица; ведомость
劃一張表格 разграфить ведомость
2) сетка

表样

пример, образец

表栓

заводная головка часов

表本

доклад императору (письменный)

表木

столб (деревянный, установленный в память о каком-л. событии, с начертанными или вырезанными на нём иероглифами)

表显

распространять, делать очевидным, показывать, демонстрировать

表明

выражать, изъявлять; показывать, демонстрировать
各種事實表明… различные факты показали, что…

表旗

* написать о (чьих-л.) заслугах (обозначить титул) на флаге; флаг с обозначением титула (заслуг)

表旌

прославлять, отмечать, увековечивать (первоначально: установкой почётного стяга или столба на памятном у могилы месте)

表擢

* выдвигать, отмечать, прославлять

表揭

прославлять, называть

表报

1) таблица, ведомость
2) доклад (снабжённый наглядными картами, схемами)

表扬

1) распространять; выявлять, показывать, демонстрировать, афишировать
2) называть, отмечать; поощрять; признавать; прославлять; поощрение; признание; похвала

表意符号

идеограмма

表意文字

кит. филол. идеографическое письмо

表意人

юр. волеизъявитель

表情缺失

мед. амимия

表情

выражать чувства; выразительность; выражение, мимика; экспрессия; выразительный, экспрессивный
面部的表情экспрессия лица 富於表情的姿勢экспрессивный жест 無表情地без выражения 帶表情地с выражением 表情記號 муз. помета экспрессивности (напр. animato doloroso)

表性文字

кит. филол. пиктографическое письмо

表态

выявлять свою позицию

表忠

увековечить (отметить) верность (напр. подданного); прославить верность

表德

1) будд. раскрывать добродетели (положительное начало в действиях и помыслах)
2) литературное прозвище, псевдоним

表征

признак, симптом; знамение

表彰

прославлять, отмечать, увековечивать

表弟

младший двоюродный брат (по материнской линии). -

表式

трафарет, форма, образец

表异

показывать (обозначать) различие

表度

шкала; таблица

表带

ремешок для часов

表差

мат. табличная разность

表层耕作

с.-х. поверхностная обработка \

表层

верхний (наружный) слой; наружный, поверхностный

表尺板

воен. прицельная планка

表尺

воен. прицел, целик; прицельная рамка, прицельное приспособление; прицельный
表尺射程прицельная дальность

表字

1) второе имя, прозвище
2) литературное прозвище, псевдоним

表子

проститутка

表嫂

жена старшего двоюродного брата

表姑

двоюродная тётка

表姐妹

двоюродные сестры (дочери брата матери)

表姐

старшая двоюродная сестра (по материнской линии)

表姊

старшая двоюродная сестра, старшая кузина (по материнской линии)

表妹

младшая двоюродная сестра (по материнской линии)

表奏

сделать представление, довести до сведения, доложить (императору)

表壳儿

крышка часов

表型

биол. фенотип

表土层

пахотный слой почвы

表土

верхний слой почвы

表图

график; схема, план

表唱

театр ария-монолог

表哥

старший двоюродный брат (по материнской линии)

表号

символ, знак, эмблема

表句

предложение, суждение, утверждение

表变态

зоол. неполное превращение (у насекомых)

表叔

младший двоюродный брат отца (по материнской линии)

表匠

часовой мастер, часовщик

表则

пример, образец; стандарт, модель

表列

составлять таблицы (диаграммы, указатели), каталогизировать

表决权

право решающего голоса, решающий голос

表决

голосовать; вотировать; голосование; вотум
\付表決поставить на голосование

表册

ведомость, список (в переплёте); перечень

表兄

старший двоюродный брат, кузен (по материнской линии)

表侄女

двоюродная племянница (дочь двоюродного брата по материнской линии)

表侄

двоюродный племянник (сын двоюродного брата по материнской линии)

表伯

двоюродный дядя (старший двоюродный брат отца по материнской линии)

表仪

внушительный вид, респектабельная внешность; достойный подражания; образец, пример

表亲

родня по женской линии

表义

объяснять; подтверждать

表丈人

1) двоюродный дядя (по матери)
2) муж тётки (по отцу)


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии