упрощённое | |
традиционное | |
разнопись |
ключ | 羽 |
номер ключа | 124 |
черт в ключе | 6 |
добавленных | 4 |
всего черт | 10 |
Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | вэн вэн |
путунхуа (пиньинь, латиница) | wēng wěng |
путунхуа (чжуинь) | ㄨㄥ ㄨㄥˇ |
кантонское (Йель, латиница) |
YUNG1
|
кантонское (ютпхин, латиница) |
jung1
|
кантонское (кириллица) |
-
|
хакка (латиница) | wung1 vung1 |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова) | оу | окинa |
онное | кунное (кана) | おう | おきな |
Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна) | ou | okina |
Чтения в корейском языке | |
---|---|
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича) | oн |
(хангыль) | 옹 |
Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра) | ong |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян) | |
(латиница) | ông |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | qung |
\ закрывать и \ открывать
зоол. Anatina japonica (вид двустворчатого моллюска)
1) дедушка
2) белый; сверкать белизной
(монг. онгниод) племя сейма 昭烏達 (в Жэхэ)
престарелые родители
1) тесть и зять
2) зять почтенного лица; Ваш зять
свёкор и свекровь; тесть и тёща
родители мужа, свёкор и свекровь
1) тесть и зять
2) зять почтенного лица; Ваш зять
(монг. онгхират) ист. монгольское племя (с дин. Сун)
статуя, изваяние (перед могилой; название происходит от имени Вэн Чжуна, чья статуя была поставлена в Сяньяне циньским Ши-хуаном)
* княжна, принцесса (дочь местного князя)
承翁主 взять в жёны княжну
p. Онгин-Гол (Монголия)
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 7fc1 |
Биг-5 (Big5) | AFCE |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 4E4C |
Джи-би-кей (GBK) | |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | 5322 |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь «Ханьюй» | 53343.090 |
Словарь «Канси» | 0955.210 |
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» | 024.32 |
Словарь «Цыхай» | 1074.102 |
Словарь Морохаси | 28632 |
Словарь «Дэ джаён» | 1401.010 |
Словарь Мэтьюза | 7146 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №4340 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | OZYY |
Код "Цанцзе» | CISM |
Код «Четыре угла» | 8012.7 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 5040 |
Телеграфный код Тайваня | 5040 |
Статистика | |
---|---|
Дата начала подсчёта: | 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени |
Количество просмотров словарной статьи: | 1012 |