Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | чжи чжи |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄓ ㄓˋ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | zik1 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ||
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | |
(латиница) | |
(хангыль) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 7ec7 |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 562F |
Джи-би-кей (GBK) | D6D5 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 53382.030 |
Словарь "Канси" | 0944.251 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | |
Словарь "Цыхай" | |
Словарь Морохаси | 0 |
Словарь "Дэ джаён" | 0000.000 |
Словарь Мэтьюза | 0 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №2795 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 4930 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | ZJO |
Код "Цанцзе" | VMRC |
Код "Четыре угла" | 2618 |
парча; узорный шёлк; атлас
мастерская по производству парчи
1) ткать парчу
2) узорная шёлковая ткань; парчовый сатин; парча
織錦局文 стихотворение в форме палиндрома, поэтический палиндром
вязальные спицы
ткать золотом; вплетать (в ткань) золотую нить; золототканый (не смешивать с Чжиц:зинь, назв. реки, города и уезда в пров. Гуйчжоу)
ткацкое дело
1) ткать; ткацкое дело
2) казённое ткацкое производство (дин. Цин.)
* узорная парча (с узором в виде двустворчатой раковины)
ткать, заниматься производством (тканых изделий)
штопальные нитки
штопать
ткать узоры; ткань с вытканным (вышитым) узором
плести (рыболовные) сети
текст. процентное отношение длины нити (經 основы, 緯 утка) к длине производимой ткани
ткать тонкий белый шёлк
ткать (холст, шёлк); вязать, плести
прясть (напр. шёлк, хлопок)
ткать (шёлковую ткань)
ткать тонкую шёлковую ткань
ткать некрашеную шёлковую ткань
1) мохнатый мех; мохнатый; ворсистый
2) шерстяная (ворсовая) ткань; сукно
3) * Чжиии (название древнего государства Сижунов ― западных инородцев, поставлявших дань мехами)
текст. производственные дефекты тканей
тканая аппликация (изображающая, напр. части пейзажа, людей, животных, цветы)
ткань (особенно: цветная, узорная)
織物組織 текст. структура ткани (характер, рисунок переплетения нитей) 織物整理 процессы упорядочения структуры ткани в процессе производства (тканья)
ист. казённые мастерские ткацко-красильного дела (в крупных городах восточного Китая, дин. Цин)
ткать и окрашивать (ткани); тканьё и окраска
ткацкий станок
зоол. мережка (Nassa livescens Phil., разновидность)
1) тканый узор
2) узоры (надпись) на знамени
семья, занимающаяся ткацким ремеслом; ткацкий двор
1) тканый; сотканный
2) * ткань, сотканная из разноцветного шёлка или золотых нитей; шёлковая ткань
стар.
1) ткать цветной шёлк
2) шёлковая ткань (из цветного шёлка)
зоол. древесный ткач филиппинский (Ploceus philippinus burmanicus, птица)
зоол. кузнечик Месоpoda elongata
ткач
1) хлопчатобумажная ткань
2) ткать
ткач
плести сандалии (напр. из холста, кожи)
1) плести сандалии
2) перен. шить одежду
выткать
управление ткацкими мастерскими (при дворе, дин. Хань)
1) ткачиха
2) астр. Ткачиха, Вега
3) миф. Ткачиха (влюбившаяся в Пастуха и переставшая ткать одеяния для небес ― облака, за что небесный владыка разлучил её с возлюбленным, разрешив встречаться раз в год)
ткацкая мастерская
ткацкий станок
ткань
ткач
ткацкое ремесло, ткачество
тканые письмена \
поэт., обр. солнце