I xiāng наречие/служебное наречие 1) взаимно, обоюдно, вместе; друг друга, один другому (
указывает на взаимный или встречный характер действия нескольких субъектов)
老死不相往來 до старости и смерти не общаться друг с другом 言行相符 слова и поступки соответствуют друг другу 2)
служебное наречие, указывает на общий объект действий нескольких субъектов 武昌起義, 各省相應 в Учане поднялось восстание, и провинции откликнулись на него 3)
служебное наречие, указывает на переходный характер глагола, не сопровождаемого дополнением 兒童相見不相識, 笑問 мальчик увидел её, но не узнал, и с улыбкой спросил… II xiàng сущ. 1) канцлер, регент; министр; царский советник
右相 второй (после左相) советник царя 首相 премьер-министр 外相 министр иностранных дел 2) распорядитель (
напр. приема)
; заведующий; |
計相 заведующий счетоводством 家相 домоправитель, мажордом 3) помощник; гид
猶督之無相 как слепой без поводыря 4) внешний облик, вид; форма; лицо, физиономия; подобие; портрет
照個相 снять портрет, сфотографировать 5) состояние, положение (
вещей)
6)
эл. фаза
三相交流電 трёхфазный переменный ток 單相 однофазный 7)
геол. фации
微濕沼澤相 фации малоувлажнённых болот 8) знак 12-теричного цикла, знак зодиака
9) седьмая луна (
календаря)
相月 седьмая луна 屬相родиться в 7-й луне 10)
шахм. слон
飛相 сделать ход слоном 11)
будд. лакшана (Lakṣaṇa), признак, проявление
12)* погремушка (
в оркестре, для подчёркивания ритма)
III гл. 1)
xiāng смотреть; наблюдать
左相右看 смотреть налево и направо, озираться по сторонам 2)
xiàng сообразоваться с, считаться с
相時而動 действовать сообразно с сезоном года (в нужное время) 3)
xiàng обследовать; определять качество (
по внешнему виду)
, квалифицировать; выбирать, отбирать
相民宅 обследовать жилища населения 相馬 отбирать (выбирать) коней 4)
xiàng гадать (
на чём-л.)
; выбирать гаданием (
напр. место для постройки дома)
相一個面 погадать по лицу 相印法 способ гадания по печати 5)
xiàng * занимать пост советника царя, быть канцлером
相楚 быть канцлером (советником царя) в царстве Чу 6)
xiàng * помогать, оказывать поддержку, поддерживать; помогать (вторить) себе (
напр. пением)
鄰有喪春不相 когда у соседа траур, при толчении риса не помогают себе стуком песта IV собств. xiāng, xiàng Сян (
фамилия)