pí I сущ. 1) кожа, мех, шкура (
животного); кожаный; меховой, кожевенный, шорный
皮之不存, 毛將焉附 посл. если кожа пропала, на чём волосам держаться? 手上擦掉一塊皮 с руки содран лоскут кожи 皮鞋 кожаные ботинки 2) кора, корка, кожура; пенка; оболочка, обложка; упаковка; тара
樹皮 древесная кора 書皮 обложка книги 車皮 вагонная тара 3) тонкие пластинки, листки
鐵皮 железные пластинки 豆腐皮 ломтики бобового сыра 4) наружная сторона, поверхность (
также родовая морфема)
地皮 земная кора 水皮 поверхность воды 牛奶皮 молочный отстой, сливки 5)
родовая морфема в названиях упругих материалов; сокр. резина, резиновый
橡皮 резина, каучук 胶(膠)皮 клей (неразведённый) 皮球 резиновый мяч 6) тара; упаковка, обёртка (
также родовая морфема)
包皮 упаковка, тара 車皮 ж.-д. вагонная тара (вес вагона без груза) 7) * мишень из шкуры (
животного); попадание в мишень
射不主皮 при стрельбе из лука главное не только в том, чтобы попасть в мишень II гл. 1) зачерстветь, затвердеть; твёрдый, крепкий, чёрствый
花生皮了嚼不動 арахис затвердел, никак не разжевать 2) охрипнуть, звучать нечётко
陰天發潮, 鼓都皮了, 打不响了 пасмурно и сыро, даже барабаны отсырели, не звучат 3)
стар. содрать кожу (
с живого), ободрать
皮面 содрать кожу с лица 4) притупить, сделать невосприимчивым (
к чему- л.)
說的太多, 把人都說皮了 говорить слишком много и сделать всех невосприимчивыми III прил. 1) непослушный, озорной
這孩子真皮 этот ребёнок такой озорной 2) крепкий, выносливый
這兩年他鍛煉得皮多了 эти два года закалки сделали его намного выносливей IV собств. Пи (
фамилия)