Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 病

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий бин  
латиницей bìng  
азбукой чжуинь ㄅㄧㄥˋ 
Иероглиф 病
Русское значение
I сущ.
1) болезнь, недуг, немочь, хворь; заболевание
病很重 болезнь очень серьёзна
生了一場大病 заболеть тяжёлой болезнью, серьёзно занемочь

2) больной \, заболевший
病傷 больные и раненые

3) недостаток, порок, дефект; минус (также родовое слово)
幼稚病 детская болезнь, недостатки от неопытности
語病 недостатки формулировки

4) душевная боль; угрызения совести; тревога, беспокойство
心里有病才臉紅哪! краснеют только от нечистой совести!

5) предмет постоянной тревоги (заботы, беспокойства)
是楚病也 это ― предмет постоянного беспокойства для царства Чу!

6) страсть, болезненная тяга (к чему-л.)
好辭工書,
皆癖病也 хорошие сочинения и искусные образцы каллиграфии ― и то и другое ― были его страстью

7) зло, вред; неудача; поражение; убыток
利病 польза и вред; доход и убыток
II гл. А
1) болеть, хворать, недужить, быть больным; больной
今我尚病 сегодня я ещё хвораю
病婦 больная женщина

2) уставать, утомляться; усталый
今日病矣 сегодня я утомлён
病客惟思睡 утомлённые гости только мечтают поспать

3) болеть душой, горевать, страдать
心病難醫 трудно лечить, когда болит душа

4) болеть; засыхать, сохнуть, гибнуть (о растениях); высохший
業病多紫花凋少白 листья, засыхая, часто становятся коричневыми, цветы, увядая, редко остаются белыми
病葉 высохший (гибнущий) лист
гл. Б
1) мучить, пытать; вредить, губить
禍國病民 навлекать беду на страну и причинять страдания народу

2) мучиться, страдать (чём-л., от чего-л.); беспокоиться о (чём-л.); бояться (чего-л.)
病足 мучиться ногами, страдать от больных ног
昔日淮河泛濫,
人皆病之 былые дни река Хуайхэ часто разливалась и народ страдал от этого
病不得其眾 бояться, что не овладеешь их массами

3) питать болезненное пристрастие к (чему- л.); предаваться без меры (чему-л.)
病潔 помешаться на чистоте, быть болезненно чистоплотным, быть брезгливым

4) стыдиться, конфузиться (чего-л.); считать для себя
堯舜其猶病諸?! разве даже Яо и Шунь стали бы считать это для себя зазорным?!
Английское значение
illness, sickness, disease
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  2505

Написание иероглифа 病

Написание 病
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 病
ключ
номер ключа 104
черт в ключе 5
добавленных 5
всего черт 10

Чтения иероглифа 病 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) бин
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄅㄧㄥˋ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) beng6 bing6
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) бёо хэй яму ямай урээ
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) びょう へい やむ やまい うれえ
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица) пён
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *bhiæ̀ng

Коды и индексы иероглифа 病

Коды в кодировках
Юникод 75c5
Биг-5 (Big5) AF66
Джи-би-2312 (GB-2312) 3221
Джи-би-кей (GBK) B2A1
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 4134
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 6027
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 42664.130
Словарь "Канси" 0772.060
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 429.14
Словарь "Цыхай" 920.502
Словарь Морохаси 22127
Словарь "Дэ джаён" 1182.100
Словарь Мэтьюза 5288
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №6644
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 4016
Телеграфный код Тайваня 4016
Прочие коды
Символьный код иероглифа TA
Код "Цанцзе" KMOB
Код "Четыре угла" 0012.7

病魔

демон болезни, бес недуга (обр. в знач.: тяжкий недуг)

病骨

изнурённый болезнями, худой, как скелет

病革

кризис (болезни); крайне тяжёлое состояние больного

病院船

госпитальное судно, плавучий лазарет

病院

больница; госпиталь, лазарет; клиника

病闲

болезнь отступила, стало полегче

病逝

скончаться, умереть от болезни

病象

симптом болезни

病虫害

болезни и вредители (сельскохозяйственных культур)

病菌

болезнетворные микробы

病苦

будд. болезнь, страдание болезнью (одно из четырёх страданий四苦 из восьми страданий八苦)

病粒

больное (заражённое) зерно (семена)

病笃

болезнь обострилась; быть тяжело больным, серьёзно хворать; крайне опасно болен

病监

госпиталь для отбывающих заключение, тюремная больница

病癖

болезненные странности; болезненная страсть (слабость)

病痛

диал. болезнь, недуг; недомогание

病症

болезнь, заболевание

病病殃殃

изнурённый болезнями, измученный, страждущий

病病歪歪

измученный болезнями, болезненный; хилый

病理学家

патолог

病理学

мед. патология (наука)
社會病理學 социальная патология 神經病理學 невропатология

病理变化

мед. патологическое изменение

病理卡

амбулаторная карточка

病理

мед. патологический процесс

病状

1) симптом; форма болезни
2) состояние больного; ход болезни

病灶

мед. очаг \; фокус

病源

см. 病原

病没

скончаться от болезни

病气

1) нездоровый вид, печать недуга
2) болезнь, недуг

病民

вредить народу

病毒性

вирусный

病毒学

вирусология

病毒

вирус
濾過性病毒 фильтрующийся вирус

病殁

скончаться от болезни

病死

умереть от болезни

病榻

постель (ложе) больного

病案

история болезни

病根子

1) корень (очаг) болезни; причина (зародыш, корень) будущих неудач; корень зла
2) хроническое болезненное состояние; застарелый недуг

病根儿

1) корень (очаг) болезни; причина (зародыш, корень) будущих неудач; корень зла
2) хроническое болезненное состояние; застарелый недуг

病根

1) корень (очаг) болезни; причина (зародыш, корень) будущих неудач; корень зла
2) хроническое болезненное состояние; застарелый недуг

病株

с.-х. больное (заражённое) растение

病旁儿

см. 病厂兒

病故

скончаться от болезни

病房

больничная палата; комната больного

病愈

поправиться, выздороветь

病情学病

нозография

病情

ход болезни; состояние больного

病恹恹

болезненный; изнурённый недугом, исстрадавшийся от болезни

病态

1) болезненное состояние
2) патология; патологический
病態現象 патологическое явление

病忘

страдать плохой ггамятью

病征

симптомы болезни

病弱

ослабленный тяжёлым недугом; измождённый болезнью

病废

1) стать инвалидом по болезни; нетрудоспособный
2) бросить (оставить) из-за болезни (напр. службу)

病床

больничная койка

病容

болезненный (больной) вид

病家

1) больной; пациент
2) родственники больного

病害虫

болезнетворные (патогенные) организмы; возбудители болезни

病害

1) болезнь (напр. с.-х. культур)
2) перен. язва, порок
官僚主義病害 болезнь (язва) бюрократизма

病室

\ палата
{{3-0324}}

病孽

зло, несчастье, беда

病夫

1) больной, пациент
2) болезненный человек

病坊

дом призрения, приют (напр. для больных, престарелых отставных чиновников)

病国

вредить стране, чинить вред государству

病困

1) хворать, страдать от недуга
2) быть утомлённым, устать

病因

причина болезни (заболевания)

病囚

больной заключённый (узник)

病员

больной (напр. боец)

病号饭

питание для больного; диетический стол

病号

больной, заболевший

病变

мед. патологическое изменение

病发生

мед. развитие болезни, патогенез

病原虫

патогенные простейшие

病原菌

болезнетворные микробы, возбудитель болезни

病原学

мед. этиология

病原体

возбудитель \, патоген; болезнетворное начало

病原

1) причина заболевания
2) возбудители \

病历

история болезни

病厂儿

«болезнь» (разг. обозначение детерминатива № 104 ― 疒)

病危

при смерти

病包是

ходячая немочь (о болезненном, хилом человеке); дохлятина

病势

ход болезни; состояние больного

病剧

обострение болезни

病况

ход болезни; состояние больного

病入膏肓

болезнь проникла в самое нутро (обр. о больном: быть в безнадёжном состоянии)

病免

уйти со службы по состоянию здоровья, освободиться от должности но болезни

病假证

бюллетень (по болезни)

病假单

бюллетень (по болезни)

病假

отпуск по болезни; освобождение от работы по болезни

病倒

свалиться в постель (слечь) от болезни

病例

мед. случай, заболевание

病体

состояние больного; больной организм; недужное тело

病伤

больные и раненые
病傷№ 15311送處 эвакуационный пункт для больных и раненых 病傷療養所 санаторий для больных и раненых

病从口入

болезнь входит через рот (обр. в знач.: рот (пища) ― источник заболевания; недосказано: беда выходит изо рта, собственные словаисточник несчастия)

病人

больной, пациент


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии