I гл. 1) применять, употреблять, пускать в дело (
что- л.)
; пользоваться (
чём-л.)
; прибегать к (
чему-л.)
; также глагол-предлог, см. ниже II, 2)
用極端辦法 применить крайние меры, прибегнуть к крайним способам действия 用電 пользоваться электроэнергией 用一下腦 пораскинуть умом, пошевелить мозгами 2) расходовать, тратить;
вежл. потреблять (
в знач.: есть, пить, курить)
用藥 принимать лекарство 用菜 кушать 用錢買書 тратить деньги на покупку книг 3) использовать на работе; принять на службу; назначить на должность; нанять
用一個人就行了! \ хватит и одного человека! 魯用孔丘 * царство Лу приняло на службу Кун Цю (Конфуция) 4) принимать (
напр. к руководству, исполнению
)
; внимать (
совету)
用其方 принять его предложение (рецепт) 5) управлять, вершить (
чём-л.)
仁人用國 гуманный человек управляет страной (вершит дела страны) II служебный гл. 1)
модальный глагол, выражает необходимость, желательность; нуждаться, считать желательным; нужно, должно, следует
用我家去給你們帶雨衣嗎? ― 不用了! диал. нужно ли, чтобы я сбегал домой и принёс вам дождевые плащи? ― Не нужно! 用見大人 следует (рекомендуется) повидаться с большим человеком 2)
глагол-предлог, вводит инструментальное дополнение, обозначающее орудие, средство, материал; переводится творительным падежом существительного, а также предлогами: из; посредством (
чего- л.)
用鉛筆寫字 писать карандашом 用腦筋想想 пораскинуть мозгами 用X光檢查病人 просветить больного рентгеном; - 用米和肉作餡子 сделать фарш из риса и мяса 3)
уст. глагол-предлог, вводит дополнение причины
(
обычно местоимение)
; вследствие, из-за; по причине
用此, 事終不成 из-за этого дело в конце концов не вышло (не получилось) 國勢用是不振 по этой причине состояние страны плачевное 何用 по какой причине?, почему?, для чего? 朱家用俠聞 семья Чжу прославилась своим молодечеством 4)
при опущенном дополнении: вследствие этого, по причине этого, и по этой причине, и отсюда
用見魯之不朝于周 отсюда можно видеть, что царство Лу не изъявляло верноподданнических чувств двору Чжоу на аудиенции III сущ. 1) употребление, применение, назначение; польза; надобность, нужда
這個人有用 это ― человек дельный (полезный) 找他何用? для какой надобности вы его ищете? 2) средства на расходы; ресурсы; расходы, потребление
國用государственные средства (расходы) 百姓兆民之用 средства (богатство) всего многотысячного народа 3)
вм. 佣 (
комиссионные деньги, гонорар маклери)
4)
филос. филол. функция, действие
實德用 субстанция (предмет), качество (атрибут) и функция (действие) 5) * утварь; принадлежность, реквизит
牷牲之用 утварь для туш жертвенных животных IV собств. Юн (
фамилия)