Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 物

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий
у
латиницей
азбукой чжуинь
putonghua sound
Иероглиф 物
Русское значение
1) вещь, предмет; предмет обихода (собственности); изделие; товар; нечто, что-то (также родовая морфема, см. ниже, IV)
物善,
則其售價貴 если вещь хороша, её продажная цена высока
賣物 продавать вещи (товар)
為上物,
勒工名 если сделано превосходное изделие, на нём ставят имя мастера
異物 мед. инородное тело
杯中有物 в чаше что-то есть
空洞無物 пустой, без содержимого

2) живая тварь, существо, создание; (также родовая морфема, см. ниже, IV)
不殫物 не употреблять живое
殺不盡物убивать не всё живое

3) человек (также родовая морфема, см. ниже, IV); люди, другие (не я); общество, среда
物我兼利 выгодно и другим, и себе
絕物 порвать отношения с людьми (с обществом)
物使之然 таким делает его окружение (среда)

4) ресурсы, богатство (местности); дары природы
地大物博 территория велика, ресурсы обильны
秋物 яровой сбор, осенний урожай

5) вещество, материя; тело; филос. материальное, реальность; объективный мир; среда; вещественное (реальное) содержание; материальный, вещественный
物的外殼 внешняя вещественная оболочка
言之有物 богатая содержательность высказывания
物與我 объективный мир и субъект; внешний мир (среда) и я

6) вещь, категория, род; феномен; явление; дело; понятие
萬物 всё сущее
極之為物,
常在物中 * принцип ― это категория, обычно заключённая в материи

7)* знак, символ; признак (форма, цвет); стать (напр. лошади)
其甲有物,
吾未敢以出 на его латах есть изображения символов, и я не смею в них появиться
以五雲之物辨吉凶 определять счастье или несчастье по признаку (форме, цвету) облаков
比物одинаковая стать (напр. коней
)
比物四驪по стати всей подобрана четвёрка вороных…

8)* многоцветная хоругвь
旗物 знамёна и хоругви

9)* место на стрельбище (для стрелка)
物常(cháng)
如笴 место в длину древка стрелы
II гл.
определять, квалифицировать, сортировать, подводить под категорию
物馬 сортировать лошадей, определять класс лошади
物土方 определять положение участка (напр. для возведения крепости
)
III усл., собств.
1) у (пятая рифма тонарифмовниках; пятое число в телеграммах)

2) У (фамилия)
IV словообр.
родовая морфема в составе существительного; по смыслу предшествующих компонентов указывает на его категориальную принадлежность
礦物 минерал, ископаемое
植物 растение
動物 животное
人物 лицо, личность, персонаж
事物 вещь, явление, дело; |
禮物 подарок
寄生物 паразит
作物 с.-х. культура
Английское значение
thing, substance, creature

Написание иероглифа 物

Написание 物
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 物
ключ
номер ключа 93
черт в ключе 4
добавленных 4
всего черт 8

Изучите написание иероглифа 物

Прописи 物

Чтения иероглифа 物 в диалектах китайского языка и языках Азии

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) у
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄨˋ
кантонское (Йель, латиница)
MAT6
кантонское (ютпхин, латиница)
mat6
кантонское (кириллица)
-
хакка (латиница) wut8 vut8
Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова) моцу буцу моно
онное | кунное (кана) もつ ぶつ もの
Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна) motsu butsu mono
Чтения в корейском языке
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича) муль
(хангыль)
Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра) mul
Чтения во вьетнамском языке
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян)
(латиница) vật
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *miət

Слова, начинающиеся с иероглифа 物

物靡

роскошествовать, заниматься расточительством; расточительство; неэкономная трата вещей (материалов)

物阜民丰

ресурсы обильны и население богато; богатый и населённый, процветающий

物镜

физ., тех. объектив; телеобъектив

物资

материальные средства (ресурсы)
城鄉的物資交流 обмен материальных ресурсов между городом и деревней

物质界

материальный мир, мир веществ

物质点

физ. материальная точка

物质波

физ. волны де Бройля
物質運№ 15311 wùzhíyùnshū
бот. передвижение веществ

物质性

материальность; вещественная природа

物质化

материализовать\, овеществлять\; материализация, овеществление

物质代谢

биол. обмен веществ

物质

материя, вещество (также физ., хим., филос.); материальный, вещественный
物質三態 три агрегатных состояния \ 物質生活 материальное существование, материальная жизнь 物質不減律 закон сохранения материи 物質濃度 концентрация вещества 物質刺激 материальное стимулирование 物質名詞 грамм. имя существительное вещественное

物贡

дань продуктами, натуральная дань

物象

1) форма (вид) \
2) пейзаж

物语

лит., яп. моногатари (повесть, рассказ, средневековый яп. роман)

物证

вещественное доказательство

物论

общественное мнение, людские суждения

物议

\ осуждение, \ критика; людские толки (разговоры; пересуды)
招物議 навлекать на себя общие нарекания (общественное осуждение)

物表

см.

物色

1) подбирать, отбирать, выбирать; искать, подыскивать, выискивать, отыскивать
2) разбираться, выяснять
wùsè
1) \ вид, внешность, наружность; форма; облик; примета, признак; особенность
2) цвет, окраска; масть (в древностижертвенного животного)
3) вещь, предмет; продукт
4) природа, пейзаж

物自体

филос. вещь в себе

物腐虫生

черви заводятся в том, что гниёт (обр. в знач.: беда поражает то, что само уже поражено пороком)

物絯

: 為物絯 зависеть от \ вещей; быть связанным путами окружающего мира

物累

привязанность к вещам, зависимость от мира вещей

物竞

\ борьба; распря
物競天擇 естественный отбор в борьбе за существование

物穆

сокровенный, непостижимый, глубокий

物种

биол. вид
物種起源 происхождение видов 物種不變論 теория неизменности видовых форм.

物神教

фетишизм

物神

фетиш

物畜

накопление даров природы; использование природных ресурсов

物界

материальный мир

物理量

физ. физическая величина

物理摆

физ. физический маятник

物理家

физик

物理学

физика; физический
理論物理學 теоретическая физика 物理性質 физическое свойство 化學物理 химическая физика 物理學家 физик 物理診斷 мед. физическая диагностика; физический диагноз 物理防治 с.-х. физико-механическая защита \ 物理雙星 астр. физические двойные звёзды 物理化學 хим. физическая химия; физико- химический 物理化學分析法 физико-химический анализ 物理光學физ. физическая оптика 物理風化 геол. физическое выветривание 物理療法 мед. физиотерапия

物理场

физ. \ поле

物理

1) законы вещей, естественные законы, закон природы
2) физика; физический
物理變化 физическое изменение, изменение физических свойств 物理冶金 физическая металлургия 雲霧物理 физика атмосферы

物物交换

натуральный обмен

物物

каждый; все

物漠

\ глушь; глухой; захолустный

物活论

филос. гилозоизм

物欲

стремление к материальному благополучию

物标

ориентир, предмет (знак) для ориентировки

物极必反

посл. всё, что достигает своего предела, неизбежно обращается вспять; за достижением крайности следует поворот (перемена, возврат)

物极则反

посл. всё, что достигает своего предела, неизбежно обращается вспять; за достижением крайности следует поворот (перемена, возврат)

物权

юр. вещное право

物本

капитал

物望

всеобщая надежда, упование всего общества, общий любимец

物曲

мелочь, деталь; \ свойство вещи, \ особенность предмета

物方

* природа; всё сущее

物料

материал; сырьё

物数

филос. мера вещей (у 邵擁 Шао Юна)

物故

1) умирать, умереть; смерть, гибель
2) событие, происшествие, дело

物探

геол. (сокр. вм. 地球物理勘探) геофизическая разведка

物换星移

меняется природа, перемещаются звёзды (обр. о смене сезонов, перемене времён)

物慾

жадность, страсть к стяжательству

物情

1) суть дела; положение дел (вещей); сущность (природа) вещей
2) настроение (чувства) людей

物怪

чудище, призрак, нечисть

物性

природа, характер (предмета, существа); природа вещей; физическое свойство

物态

физ. \ состояние
物態方程\ физ. уравнение состояния

物役

раб вещей, служение (рабство по отношению к) вещам; быть рабом вещей (дел); быть связанным делами

物宜

закон (должный порядок, правильный ход) вещей; должное, нужное (необходимое) \

物官

*
1) подбирать чиновников на должности
2) служебная функция (чиновника)

物外

вне \ мира; вне житейских интересов; мир духовных интересов; нематериальный; духовный; отвлечённый; не от мира сего

物土

1) плодоносящая почва, родящая земля
2) определять качество земли; устанавливать, для чего пригодна данная почва

物品货币

ист., эк. \ обменные деньги (товары, продукты в качестве денег); товар ― всеобщий эквивалент обмена

物品地租

ист., эк. натуральная рента, рента продуктами

物品券

карточка (на право приобретения товаров при нормированном распределении)

物品

вещь, предмет; изделие, продукт; товар; натуральный; натурой
物品工資 зарплата натурой

物合国

юр. реальная уния

物各有别

вещь вещи рознь

物华

1) очаровательный ландшафт (пейзаж), прекрасная природа
2) цвет (совершенство, роскошь) \; шедевр

物化

1) превращение \, изменение
2) умирать, умереть; смерть
3) овеществляться\], материализоваться\], опредмечивать\
物化勞動 овеществлённый труд

物势

природа вещей

物务

дело, занятие, должность, служба

物力钱

налог на имущество (кроме земельного налога, при чжурчжэньской дин. Цзинь)

物力税

налог на имущество (кроме земельного налога, при чжурчжэньской дин. Цзинь)

物力户

богач; богатый дом (двор)

物力

1) материальные ресурсы (средства); богатство
人力物力 людские и материальные ресурсы, живая сила и материальные средства
2) ист. см. 物力錢(稅)

物则

закон вещей; принципы дела

物像

1) форма (вид) \
2) пейзаж

物候学

фенология
{{3-0470}}

物候型

биол. фенологический тип

物候

1) сезонные явления в живой природе; сезоны живого мира; фенологический
物候觀測 фенологические наблюдения
2) природа, сезонные явления в пейзаже

物体

1) физ. тело
2) предмет

物伤其类

скорбеть о попавшем в беду себе подобном (боясь аналогичной участи)

物价表

прейскурант

物价

цена \
物價管制 регулирование цен, контроль над ценами 物價指數 индекс цен 物價高漲 рост цен 物價波動 колебания цен

物件儿

предмет, вещь; утварь; нечто, что-то

物件

предмет, вещь; утварь; нечто, что-то

物以类聚

посл. всё собирается вместе с себе подобными

物以稀为贵

чего мало, то и дорого; если вещь редкая, ею дорожат

物以稀为贵

чего мало, то и дорого; если вещь редкая, ею дорожат

物产

природные богатства и продукты труда; продукция; продукт

物事

1) вост. диал. предмет, вещь
2) дело
3) бран. тип, субъект, личность

物主格

грам. притяжательный (поссессивный, родительный) падеж

物主

владелец, хозяин, собственник

物业

1) движимое и недвижимое имущество
2) сырьё, материал

Коды и индексы иероглифа 物

Коды в кодировках
Юникод 7269
Биг-5 (Big5) AAAB
Джи-би-2312 (GB-2312) 4E6F
Джи-би-кей (GBK) CEEF
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 4210
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 5810
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь «Ханьюй» 31805.030
Словарь «Канси» 0699.090
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» 475.04
Словарь «Цыхай» 869.501
Словарь Морохаси 19959
Словарь «Дэ джаён» 1111.090
Словарь Мэтьюза 7209
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №7420
Прочие коды
Символьный код иероглифа MBRO
Код "Цанцзе» HQPHH
Код «Четыре угла» 2752.0
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 3670
Телеграфный код Тайваня 3670
Статистика
Дата начала подсчёта: 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени
Количество просмотров словарной статьи: 2280

Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии