Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | жэ |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄖㄜˋ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | jit6 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ||
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | |
(латиница) | |
(хангыль) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 70ed |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 4848 |
Джи-би-кей (GBK) | C8C8 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 32201.090 |
Словарь "Канси" | 0671.081 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | |
Словарь "Цыхай" | |
Словарь Морохаси | 0 |
Словарь "Дэ джаён" | 0000.000 |
Словарь Мэтьюза | 0 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 3, иероглиф №14972 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 3583 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | DQUO |
Код "Цанцзе" | QIF |
Код "Четыре угла" | 5533 |
горячий башмак (разъём на корпусе фотоаппарата для присоединения вспышки)
(араб. ramadān) рамадан (месяц мусульманского календаря, месяц большого поста)
напитки, которые принято пить в горячем виде (напр. чай, кофе)
горячая пища
калорифер
熱水熱風機 водяной калорифер
калорифер
熱水熱風機 водяной калорифер
дымка от жары; жаркая мгла; туманообразный пар
физ. тепловой барьер
起熱障 преодоление теплового барьера
1) оживление; шум; веселье; весёлая суматоха
看(瞧)熱鬧兒 смотреть на оживлённую толпу (уличную жизнь)
2) беспокойство
這裏够忙的, 別再來湊熱鬧兒了! здесь и без тебя суматошно, не добавляй ещё беспокойства (хлопот) своей особой!
3) проводить время в веселье (в хлопотах); веселиться; оживлённо, людно, шумно
到了節日, 大家熱鬧兒吧 наступил праздник, и вы все, наверное, исхлопотались 湊\熱鬧兒 принять участие в общем веселье 咱們大家湊個熱鬧兒吧! давайте соберёмся повеселиться! 趕熱鬧兒 бегать по местам увеселений, посещать весёлые сборища, стремиться быть очевидцем сенсаций
4) любопытное (интересное) увеселение; развлечение, зрелище
有甚麼熱鬧兒? что есть интересного (весёлого)?, какие есть увеселения? 他家辦生日, 有甚麼熱鬧兒沒有? У них справляют день рождения, будет какое-нибудь представление? 瞧熱鬧兒 быть зрителем; быть посторонним наблюдателем; быть любителем скандалов (сенсаций); глазеть, ротозейничать 別人打起架來, 他在旁邊瞧熱鬧兒 когда начиналась драка, он любил поглазеть на неё со стороны
1) оживлённый; праздничный, людный, шумный; бойкий (об улице, также интенсивная форма 熱熱鬧鬧)
2) веселиться, развлекаться; оживиться
3) оживление; шум; веселье; весёлая суматоха
看(瞧)熱鬧兒 смотреть на оживлённую толпу (уличную жизнь)
4) беспокойство
這裏够忙的, 別再來湊熱鬧兒了! здесь и без тебя суматошно, не добавляй ещё беспокойства (хлопот) своей особой!
5) проводить время в веселье (в хлопотах); веселиться; оживлённо, людно, шумно
到了節日, 大家熱鬧兒吧 наступил праздник, и вы все, наверное, исхлопотались 湊\熱鬧兒 принять участие в общем веселье 咱們大家湊個熱鬧兒吧! давайте соберёмся повеселиться! 趕熱鬧兒 бегать по местам увеселений, посещать весёлые сборища, стремиться быть очевидцем сенсаций
6) любопытное (интересное) увеселение; развлечение, зрелище
有甚麼熱鬧兒? что есть интересного (весёлого)?, какие есть увеселения? 他家辦生日, 有甚麼熱鬧兒沒有? У них справляют день рождения, будет какое-нибудь представление? 瞧熱鬧兒 быть зрителем; быть посторонним наблюдателем; быть любителем скандалов (сенсаций); глазеть, ротозейничать 別人打起架來, 他在旁邊瞧熱鬧兒 когда начиналась драка, он любил поглазеть на неё со стороны
вызывающий огромный интерес; широко популярный; пользующийся огромным спросом
熱門貨 товар, пользующийся огромным спросом
вызывающий огромный интерес; широко популярный; пользующийся огромным спросом
熱門貨 товар, пользующийся огромным спросом
тех. пила для горячей распиловки
муравей на горячем котле (обр. в знач.: отчаянное, безвыходное положение; находиться на краю гибели)
словно муравьи, попавшие на горячую сковороду (обр. в знач.: \ в крайнем волнении; не находить себе места)
муравей на горячем котле (обр. в знач.: отчаянное, безвыходное положение; находиться на краю гибели)
физ. калориметр
физ. калориметр
физ. количество теплоты; удельная теплота; тепловой
熱量平衡 тепловой баланс 熱量衡算 расчёт теплового баланса
подогретое вино
тепловое движение
жгучий, палящий; жаркий
мет. горячая прокатка
ходкий товар
терморегуляция
1) тёплый; искренний; горячий
2) искренность; преданность; сердечность; от всей души
книжн. зазубрить; заучить; выдолбить (напр. урок), запомнить крепко-накрепко
физ. пиролиз
выработанный спеканием (сплавлением); термо-
熱製磷肥 термофосфат
техн., хим. термический крекинг, крекирование
выработанный спеканием (сплавлением); термо-
熱製磷肥 термофосфат
жадно добиваться (чего-л.), стремиться, жаждать
калориметр
энтузиасты
1) горячая кровь; теплокровный
熱血動物 теплокровные животные
2) перен. горячий, страстный; пылкий; воодушевлённый
пышущий зноем, жаркий; разомлевший, разбухший (от жары)
кит. мед. согревающее (горячее) лекарство
физ. тепловое расширение; термонабухание
бурно кипеть; кипящий; горяченький (о кушанье)
1) (см. также 熱心) воодушевление, энтузиазм; воодушевлённый
2) горячий сторонник; энтузиаст
термическая энергия; тепловая энергия; термодинамический
熱能平衡 термодинамическое равновесие
отзывчивый, сочувственный
熱腸人 энтузиаст
мед. лечение теплом, теплолечение
мед. согревающий компресс
теплоизоляция
1) физ. тепловые лучи; инфракрасные лучи
2) горячая линия (о линии связи правительственных телефонов)
термическая диссоциация
термическая диссоциация
физ. термион, термическая эмиссия
мет. красностойкость
гашёная известь
перегреться; получить тепловой удар
увянуть, пожелтеть, засохнуть \
мед. судороги (конвульсии) от перегрева
кит. мед. горячий недуг (жар, жажда, красный язык, моча с кровью, нервное беспокойство, учащённый пульс)
мед. пиретология
1) мед. лихорадка, горячка; жар
2) кит. мед. простуда; тиф (редко)
лихорадочная (жаровая) сыпь
тепловая электростанция
эл. термоэлектрический ток; термоток
термоэлектрический ряд
термоэлектрический ряд
физ. термоэлектрон
термобатарея
тепловая электростанция
эл. термопара; термоэлемент; термобатарея
физ. термоэлектричество, пироэлектричество; термоэлектрический
熱電效應 термоэлектрический эффект
горячо любить; быть энтузиастом; горячая любовь
отлично знать друг друга, быть близкими людьми
высохший; угасший; засохший; неподвижный, застывший
\ пламя; пылкий
очень горячий; пылающий; пылать, гореть
1) горячий, пылкий, страстный; воодушевлённый
2) уст. влиятельный, властный
пылкий, горячий
1) отапливаемая лежанка, кан
2) тёплая постель
горящий очаг (обр. в знач.: влиятельный человек; человек у власти)
жаркий огонь направляется в небо (обр. в знач.: кипеть, быть в самом разгаре; \ широкий размах; гореть энтузиазмом)
1) вовсю
2) см. 熱和
обр. подъём, порыв; энтузиазм масс
источник тепла (напр. топливо)
высокая температура, жара
геол. гидротермальный
熱液變質 геол. гидротермальные превращения 熱液礦牀 гидротермальное месторождение; гидротермальные отложения
физ. магдебургские полушария
расширяться от нагревания; тепловое расширение
теплопотеря
1) метеор. зной; волна зноя; тепловая волна
2) перен. большая волна (напр. движения)
метеор. тепловой поток
горючие слёзы
термофосфат
горячий источник
суп-лапша
кипяток; горячий бульон; горячий источник
грелка
термос
горячая вода (не смешивать с геогр. Жэшуй, назв. рек в пров. Хэбэй и Сычуань)
бурный подъём; жизнь бьёт ключом
1) горячий воздух; воздуходувный
2) горячка; порыв, возбуждение
3) жара; зной
диал. облезлая кляча (обр. в знач.: непонравившаяся вещь)
мед. термотоксин
мед. горячка, жар; повышенная температура
1) умереть от тепловою удара
2) перен. умирать от \ жары, \ зноя (адской жары)
термоядерная бомба
термоядерный
термоядерный
熱核反應 термоядерная реакция 熱核武器 термоядерное оружие
тепловой двигатель
возлагать страстные надежды на…; горячо надеяться на…; страстно желать; пылкое стремление, сильное желание, горячая надежда; мечта
\ палящая жара, зной
1) вост. диал., бран. сумасшедший, помешанный
2) сойти с ума, потерять рассудок; быть в бреду; помрачение ума, горячечное состояние
\ сезон жары (первый из трёх сезонов года по буддийскому календарю, с 16-го числа 1-го месяца по 15-е число 5-го месяца)
знойная засуха
мед. лечение теплом, теплолечение
мед. согревающий компресс; припарка
эл. термосопротивление
теплочувствительность (полупроводника)
физ. тепловой эффект
термическая диффузия
полит. горячая война
конкурс (театральный, музыкальный); театральный фестиваль; состязание (музыкантом, акробатов)
1) страсть; страстность; горячность, пылкость; энтузиазм; порыв
熱情洋溢 разливающийся страстью (обр. в знач.: страстный, пламенный, пылкий)
2) сердечность; сердечный; сердечная теплота
беспокоиться, тревожиться, волноваться; возбуждённый; сгорающий от беспокойства (волнения, возбуждения)
горячо любить; влюбиться; увлечься; влюблённый; влюблённо; страстная любовь
мед. лихорадочный
горячий, воодушевлённый, вдохновенный, горящий энтузиазмом; энтузиазм
см. 熱心 1) и 2)
энтузиаст
1) энтузиазм, воодушевление
熱心分子 энтузиаст; одержимый идеей
2) сердечный; горячий; усердный; прилежный; ревностный
3) горячо стремиться (к чему-л.)
1) прост, температура; жар (у больного); высокая температура
2) см. 熱情
тепловой баланс
физ. теплоизлучение
тропические породы \ мелкой рыбы (напр. 金絲魚, Nemipterus sinensis)
тропический пояс; тропики; тропический; в тропиках
南(北)熱帶 южный (северный) тропический пояс 熱帶植物 тропические растения 熱帶\草原 саванна 熱帶\從(zòng)林джунгли 熱帶七壓 низкое давление в тропиках 熱帶氣旋 \ смерч (на океане, в тропиках) 熱帶氣候 тропический климат 熱帶風暴 жаркий вихрь на океане в тропиках, также熱帶氣旋
теплотехника
建築熱工學 строительная теплотехника
метеор. термосфера
тех. радиометр
тепловой удар
физ. коэффициент теплопроводности
физ. теплоёмкость
真熱容量 истинная теплоёмкость
физ. теплоёмкость
真熱容量 истинная теплоёмкость
гость, приходящий невзирая на зной (обр. в знач.: а) частый гость, постоянный посетитель, завсегдатай; б) незваный гость, неуместный посетитель)
ист. расследование во время жары (ежегодный пересмотр дел с последующей амнистией, происходивший с 1-го числа 6-го месяца по 1-е число 8-го месяца, дин. Мин; при маньчжурах — расследование преступлений и смягчение наказаний не особо важным преступникам в то же календарное время)
физ. теплостойкость
влиятельный (важный) чиновник
физ. термика
глубокий траур (траурное платье в первый период после смерти отца или матери)
жаркая погода; жаркий день
жаркая погода; жаркий день
тех. термическая обработка
тех. термопластичность, термопластичный
熱塑性塑料 термопластичные материалы (массы); пластики
1) уст. важное место
2) дом влиятельного лица
термореактивный
熱固性塑料 термореактивный пластик
1) тепло; тёплый
2) доброжелательный; дружелюбный; близкий
1) знойно, жарко
2) диал. бурно, горячо; тепло, душевно
сваривать; сварка, спайка
автоклав
автоклав
физ. единица теплоты (напр. калория)
термохимия
теплофикация; теплофикационный
сильный (обладающий властью) человек; могучий, влиятельный человек
диал. внутренняя энергия; обр. огонек
физ. тепловая двигательная сила (энергия)
тех. горячая обработка
механический эквивалент тепла
физ. термодинамика; термодинамический
熱力學溫標 физ. термодинамическая шкала температуры; абсолютная температура; 熱力網 тепловая сеть
тепловая энергия; тепловой; термический; в сложи, терминах также: пиро-
熱力變質 геол. пиро-метаморфизм 熱力過程 тех. термический (термодинамический) процесс 熱力循環 тепловой (термодинамический) цикл 熱力系統 физ. термодинамическая система
жаркий; знойный; горячий-прегорячий (напр. о пирожках); горячо, жарко
{{4-0939}}
диал. жжение (на коже)
страстный, пламенный; горячо, сердечно
термическая диссоциация
стар. немедленное исполнение приговора, казнь на месте (особо опасного преступника, чьё дело рассматривалось вне общего порядка и приговор приводился в исполнение немедленно)
1) жар; горячка
2) жаркая погода
3) спрос (на товар)
趁熱兒賣完 пользуясь хорошим спросом, распродать без остатка
физ. теплотворная способность
физ. теплопередача
теплопроводность, теплопередача
熱傳導方程 уравнение теплопроводности
термический экватор
тех. теплообменник
{{4-0940}}
физ. теплообмен
горячо любимый, сердечный
диал.
1) горячий, кипящий (о кушанье)
2) близкий, любимый
физ. тепловой нейтрон
увлекаться (напр. спортом, охотой); страстно желать, рваться (напр. к славе)
глубокий траур (первый период траура по родителям)
муравей на горячем котле (обр. в знач.: отчаянное, безвыходное положение; находиться на краю гибели)
разогревать, подогревать
熱一熱飯 разогреть рис (кашу)
г. Жешув (Польша)
г. Генуя (Италия)
г. и воев. Зелёна-Гура (Польша)
уст. пров. Жэхэ (до 1955 г.; КНР)
p. Рага-Цангпо (Тибетский авт. р-н, КНР)