Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | чуй |
путунхуа (пиньинь, латиница) | chuī |
путунхуа (чжуинь) | ㄔㄨㄟ |
кантонское (Йель, латиница) |
CHEUI1
|
кантонское (ютпхин, латиница) |
ceoi1
|
кантонское (кириллица) |
-
|
хакка (латиница) | cui1 ch'oi1 ch'ui1 coi1 chui1 choi1 |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова) | суи | тaку кaсигу |
онное | кунное (кана) | すい | たく かしぐ |
Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна) | sui | taku kashigu |
Чтения в корейском языке | |
---|---|
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича) | чхви |
(хангыль) | 취 |
Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра) | chwi |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян) | |
(латиница) | tròn, sôi, xuy |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | *chiuɛ |
варить кости \ и обменивать детей \ (обр. о крайнем голоде)
паровые лепёшки, лепёшки, сделанные на пару
пища из золота и самоцветов (обр. о роскошных яствах)
походная кухня (также 行軍炊車)
готовить во сне пищу в ступе \ (игра слов: 釜вместо 婦; обр. в знач.: потерять жену)
готовить \ пищу в ступе \ (игра слов: 釜вместо 婦; обр. в знач.: потерять жену)
вздыматься, носиться в воздухе (о пыли)
веничек (для мытья кухонной посуды)
стряпать, готовить пищу
1) дым от готовки пищи
2) перен. человеческое жильё; населённость (напр. местности)
огонь кухонных очагов (обр. в знач.: признаки жилья)
варить пищу из песка (обр. в знач.: делать напрасный труд, тщетные усилия)
готовить пищу на дровах из кассии (обр. о трудностях или дороговизне жизни)
веничек (для мытья кухонной посуды)
кухонная посуда (для приготовления пищи)
повар, кок
воен. полевая кухня
воен. поварская группа; кухонная команда
кухня
повар; кок; кашевар
поварское дело, приготовление пищи; кухня
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 708a |
Биг-5 (Big5) | AAA4 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 3436 |
Джи-би-кей (GBK) | B4B6 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 3170 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 8607 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь «Ханьюй» | 32192.140 |
Словарь «Канси» | 0667.070 |
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» | 043.09 |
Словарь «Цыхай» | 843.401 |
Словарь Морохаси | 18904 |
Словарь «Дэ джаён» | 1076.160 |
Словарь Мэтьюза | 1477 |
Словарь Нельсона | 2752 |
Словарь Ошанина | том 2, иероглиф №8340 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | UORO |
Код "Цанцзе» | FNO |
Код «Четыре угла» | 9788.2 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 3507 |
Телеграфный код Тайваня | 3507 |
Статистика | |
---|---|
Дата начала подсчёта: | 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени |
Количество просмотров словарной статьи: | 800 |