упрощённое | |
традиционное | |
разнопись |
ключ | 木 |
номер ключа | 75 |
черт в ключе | 4 |
добавленных | 8 |
всего черт | 12 |
Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | гуань |
путунхуа (пиньинь, латиница) | guān guàn |
путунхуа (чжуинь) | ㄍㄨㄢ ㄍㄨㄢˋ |
кантонское (Йель, латиница) |
GUN1
|
кантонское (ютпхин, латиница) |
gun1
|
кантонское (кириллица) |
-
|
хакка (латиница) | gon1 kwan1 gwon1 |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова) | кaн | хицуги |
онное | кунное (кана) | かん | ひつぎ |
Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна) | kan | hitsugi |
Чтения в корейском языке | |
---|---|
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича) | кван |
(хангыль) | 관 |
Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра) | gwan |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян) | |
(латиница) | quan |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | guɑn |
покров над гробом (на деревянном каркасе)
гробы (большой и малый); гроб
гроб
гроб
гроб с телом покойного
начинка для гроба (бран.: дохлятина, мертвечина; подохнуть бы тебе скорей!; также 棺材瓤子)
начинка для гроба (бран.: дохлятина, мертвечина; подохнуть бы тебе скорей!; также 棺材瓤子)
ист., ирон. «края гроба» (название трёх видов займов и поборов, передаваемые через игру слов: 關(guān)稅, таможенный сбор, 裁(cái)兵 поборы в связи с сокращением армии, (糸+遍)(biān)遺 займы на переформирование или передислокацию армии)
\ колодка для гроба (обр. в знач.: только гробы по тебе и делать!; обычно ругательство по отношению к старому человеку)
подставка для гроба (обр. в знач.: ни на что не годный; неудачник, бестолочь)
гроб
棺材裏伸手\ даже из гроба протягивать руку \
гроб
1) класть в гроб; хоронить
2) погребальный, похоронный
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 68fa |
Биг-5 (Big5) | B4C3 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 3957 |
Джи-би-кей (GBK) | B9D7 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 2029 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 4618 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь «Ханьюй» | 21238.090 |
Словарь «Канси» | 0535.040 |
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» | 125.14 403.22 |
Словарь «Цыхай» | 704.504 |
Словарь Морохаси | 14993 |
Словарь «Дэ джаён» | 0922.230 |
Словарь Мэтьюза | 3554 |
Словарь Нельсона | 2298 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №2380 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | FWY |
Код "Цанцзе» | DJRR |
Код «Четыре угла» | 4397.7 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 2778 |
Телеграфный код Тайваня | 2778 |
Статистика | |
---|---|
Дата начала подсчёта: | 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени |
Количество просмотров словарной статьи: | 788 |