Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 暴

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий бао пу бо  
латиницей bào  
азбукой чжуинь ㄅㄠˋ  ㄆㄨˋ  ㄅㄛˊ 
Иероглиф 暴
Русское значение
I bào прил./наречие
1) жестокий, лютый; бесчеловечный; злой; грубый, насильственный
殘暴不仁 жестокий и бесчеловечный
貪暴 корыстолюбивый и жестокий
凶歲子弟多暴 в лихолетье младшие в большинстве предаются злу

2) вспыльчивый, раздражительный, нервный, легко возбудимый
他的性情很暴 него очень вспыльчивый характер

3) быстрый, внезапный, неожиданный, стремительный; резкий (о ветре); сильный (о дожде); внезапно, неожиданно, молниеносно
暴至 быстро подоспеть; налететь
暴遇 неожиданно встретиться
暴死 скоропостижно умереть; скоропостижная смерть
暴溢 внезапно выйти из берегов (о воде)
終風且暴 ветер силён
何興之暴 отчего так внезапно поднялось, забушевало?

4) сильно, без удержу, без всякой меры
暴飲暴食 безудержно пить и без меры наедаться
II гл. А
1) bào жестоко относиться к (кому- л.); бесчеловечно обращаться с (кем- л.); насильничать; тиранить
豈得暴彼民哉 как можно так бесчеловечно обращаться с тем народом?

2) bào губить, портить, вредить
暴天物 нерачительно обращаться с дарами природы
自暴自棄 действовать во вред себе

3) выставлять на солнце, сушить
暴衣 сушить одежду
一日暴之,
十日寒之 день — обогревать, десять — остужать (обр. в знач.: работать урывками
)

4) оставлять непокрытым (незащищённым), бросать под открытым небом
暴屍 оставлять труп без погребения

5) * выставлять напоказ, демонстрировать; обнажать, вскрывать
暴兵威 демонстрировать мощь армии
暴之於民 выставлять это напоказ перед народом
暴其過惡 разоблачать их заблуждения и преступления
白棋把王,
暴於敵前 шахм. белые экспонировали своего короля

6) bào * драться голыми руками (врукопашную), схватиться в драке с (кем-л.)
暴虎 схватиться голыми руками с тигром

7) bào вм. 鉋 (строгать)
гл. Б
1) находиться под открытым небом, быть без крова; оставаться обнаженным (незащищённым)
暴坐 сидеть под открытым небом

2) bào обнажаться, обнаруживаться; вскрываться
氣得頭上的青筋都暴出來了 разозлился так, что даже на голове жилы вздулись

3) пылать; печь
日暴火炙 солнце печёт, огонь жарит
III bào сущ.
1) жестокий человек, злодей, насильник
抑暴扶弱 обуздывать притеснителей и поддерживать слабых
誅暴 наказать злодея

2) вм. 瀑 (проливной дождь, ливень)
IV bào собств.
1) ист., геогр. Бао (название местности в княжестве Чжэн , на террит, нынешней пров. Хэнань)

2) Бао (фамилия)
Английское значение
violent, brutal, tyrannical
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  976

Написание иероглифа 暴

Написание 暴
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 暴
ключ
номер ключа 72
черт в ключе 4
добавленных 11
всего черт 15

Чтения иероглифа 暴 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) бао пу бо
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄅㄠˋ ㄆㄨˋ ㄅㄛˊ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) bou6 buk6
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) боу бaку aбaку aбaрэру
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) ぼう ばく あばく あばれる
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица) пхо пхок
(латиница)
(хангыль) 포 폭
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) bhɑ̀u

Коды и индексы иероглифа 暴

Коды в кодировках
Юникод 66b4
Биг-5 (Big5) BCC9
Джи-би-2312 (GB-2312) 3129
Джи-би-кей (GBK) B1A9
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 4329
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 8876
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 21532.150
Словарь "Канси" 0499.290
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 418.17 451.55
Словарь "Цыхай" 646.303
Словарь Морохаси 14137
Словарь "Дэ джаён" 0868.350
Словарь Мэтьюза 4957
Словарь Нельсона 2157
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №9522
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 2552
Телеграфный код Тайваня 2552
Прочие коды
Символьный код иероглифа KEOK
Код "Цанцзе" ATCE
Код "Четыре угла" 6013.2

暴鳃龙门

см. 暴顋龍門

暴骸

оставлять труп без погребения

暴骨

1) остаться непогребённым; умереть под забором
2) непогребённый прах

暴食

прост. обжираться, объедаться; обжорство

暴风骤雨

жестокий шторм, буря с дождём

暴风雪

метель
起了暴風雪 поднялась метель (пурга)

暴风雨

1) жестокий шторм, гроза
起暴風雨 штормить
2) вихрь, водоворот, ураган (о событиях)

暴风

жестокий шторм, ураган

暴顋龙门

выставить на солнце свои жабры перед Воротами Дракона (обр. в знач.: остаться с носом, потерпеть фиаско, провалиться на экзаменах; по притче об ущелье Лунмэнь, где Жёлтая река стремительно течёт меж двух скал; рыбы осаждают это место, и та, которой удаётся пройти вверх якобы становится драконом)

暴面

открыть лицо, показать своё лицо

暴露

быть открытым (обнажённым), оставаться непокрытым; \ без крова, \ под открытым небом
暴露療法 метод открытого лечения, аэротерапия (поверхностных ран) bàolù, bàolou
1) вскрывать, обнажать, обличать, разоблачать; разоблачение
暴露目標 открытая цель 暴露文學 обличительная литература
2) обнаруживаться, обнажаться, проявляться, выявляться

暴雷

внезапный удар грома; гроза

暴雨如注

дождь льёт как из ведра; разверзлись небесные хляби

暴雨

ливень; шторм; гроза; проливной дождь

暴酷

лютый, жестокий, бесчеловечный

暴逆

идти наперекор (чьей-л. воле), проявлять своеволие; своенравный; вероломный

暴躁

1) нервничать, волноваться, раздражаться
2) нервный, раздражительный; вспыльчивый
3) жестокий, бессердечный

暴跳如雷

метать громы и молнии, выйти из себя, взбеситься со злости; громоподобный, взбешенный, неистовый

暴跌

резко упасть (напр. о ценах)

暴贵

внезапно войти в честь; быстро сделать блестящую карьеру, сразу занять высокое положение

暴豪

разнузданный (своевольный, распоясавшийся) молодчик; безобразник

暴谩

жестокий и надменный; грубый и своенравный

暴行

насилия, жестокости, зверства

暴虐狂

садизм

暴虐

обходиться жестоко, мучить, тиранить, насильничать; жестокий, тиранический, насильственный; насилие, тирания, произвол

暴虎冯河

бороться с тигром голыми руками и переправляться через реки вплавь (обр. в знач.: пускаться в авантюры, безумно рисковать)

暴落

1) резко упасть (напр. о ценах, производстве)
2) внезапно спасть (о воде)

暴脾气

вспыльчивость, раздражительность, резкость
瞧他那暴脾氣 посмотри-ка, какой он вспыльчивый!

暴章

вскрывать, обнажать

暴着

1) вскрывать, показывать
2) рельефно проявляться, становиться очевидным

暴白

вскрывать, обнажать, разоблачать

暴病

острое заболевание

暴疾

внезапно заболеть; острое заболевание

暴猛

буйный, жестокий, свирепый

暴烈

свирепый, жестокий, лютый, вспыльчивый

暴炙

1) палить, жечь; жгучий, палящий
2) пылать, полыхать; сиять

暴涨潮

бор, сильная приливная волна
{{3-0824}}

暴涨

1) внезапно подняться (о воде)
2) резко подняться (о ценах)

暴洪

внезапное наводнение; бурный паводок

暴殄天物

нерачительно обращаться с дарами природы (также в знач.: транжирить, расточать добро)

暴殄

не жалеть (вещи); небережливо обращаться (с чём- л.)

暴死

скоропостижно скончаться; скоропостижная смерть

暴歛

вымогать деньги, обирать
暴歛橫征 беспощадно обирать население налогами; жестокие налоги и поборы

暴横

1) свирепый; жестокий
2) непреклонный

暴桀

жестокий, бесчеловечный; преступный

暴暴

внезапно подняться, резко возрасти

暴敛

безжалостно обирать (население), драть три шкуры (с народа)

暴敖

быть жестоким и надменным; проявлять деспотизм и высокомерие; жестокий, своенравный

暴政

тирания

暴掠

грабить, мародерствовать

暴扬

выставлять напоказ, афишировать; разглашать где попало

暴戾恣睢

быть жестоким и своевольным; проявлять бесчеловечность; жестокий и своевольный

暴戾

жестокий, лютый, бесчеловечный

暴慢

жестокий и надменный; грубый и своенравный

暴慠

быть жестоким и надменным; проявлять деспотизм и высокомерие; жестокий, своенравный

暴悖

жестоко обращаться, тиранить; жестокий, бесчеловечный

暴悍

жестокий, бесчеловечный

暴性子

вспыльчивый, раздражительный, грубый

暴急

вспыльчивый, крутой (о характере)

暴怒

разгневаться, вспылить, взбеситься

暴忽

стремительный, порывистый (напр. о ветре)

暴徒星

астр. Гектор

暴徒

изверг, головорез, злодей

暴弃

1) поступать во вред себе, нетребовательно относиться к себе
2) отбросить, уйти от, отказаться от (чего-л.)

暴师

расположить войска под открытым небом, разбить бивуак

暴布

белёное (на солнце) полотно

暴富

внезапно разбогатеть, неожиданно приобрести большое состояние

暴害

убить из-за угла; внезапное покушение, убийство из-за угла

暴室

* штрафное помещение (при гареме, для тканья и пр. работ, куда помещались провинившиеся или заболевшие женщины, дин. Хань)
pùshì
сушильня, сушилка

暴客

разбойник, бандит; убийца, покушавшийся

暴子

диал. рубанок

暴嫚

жестокий и надменный; грубый и своенравный

暴增

резко увеличиться, повыситься (напр. о ценах; о смертности)

暴君

деспот, тиран

暴发狂

исступление

暴发户儿

нувориш, выскочка

暴发户

нувориш, выскочка

暴发性

скоротечный (напр. о болезни)

暴发

1) вырваться наружу, прорваться, вспыхнуть
怨恨暴發了 обида прорвалась наружу 歐洲暴發戰爭了 в Европе вспыхнула война
2) обостриться (о болезни)
3) внезапно войти в моду (получить известность); вдруг войти в силу
4) внезапно разбогатеть

暴厉

лютый, жестокий, свирепый

暴卒

скоропостижно умереть; скоропостижная смерть

暴动

1) бунт, мятеж, восстание; бунтовской, мятежный; бунтовать, поднимать мятеж
武裝暴動 вооружённый мятеж; вооружённое восстание (в устах его противников)
2) насильственный акт

暴力死

насильственная смерть

暴力

насилие, принуждение; грубая сила

暴刻

жестокий, бесчеловечный

暴利

баснословные барыши, сверхприбыль

暴出

появиться, показаться, обнаружиться

暴兴

1) внезапно разыграться, неожиданно подняться (напр. о ветре)
2) резко поднять, добиться внезапного расцвета

暴光量

фото величина экспозиции

暴光

фото экспозиция, выдержка; экспонировать

暴傲

быть жестоким и надменным; проявлять деспотизм и высокомерие; жестокий, своенравный

暴人

бунтовщик, мятежник

暴亡

скоропостижная смерть

暴乱

бунт, мятеж; беспорядки

暴举

жестокие действия, тиранический акт; жестокости, зверства


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии