I гл. А 1)
fàng отпускать, выпускать; освобождать; давать волю
把俘虜放子 освободить пленных 把籠子裏的小鳥放了 выпустить птичку из клетки 2)
fàng выгонять (скот); пасти
放三匹小牛吧! выгоняй пастись трёх телят! 3)
fàng распускать; давать освобождение (
от работы, учёбы), освобождать
放三個星期學 освобождать от учёбы на три недели 放給一個月的假 предоставить месячный отпуск 4)
fàng пропускать, давать проход
放他進來 впусти его, пусть войдёт 5)
fàng выпускать из себя; испускать, излучать (
свет); издавать (звуки)
放花炮 пускать фейерверк 放出光線 испускать лучи 放聲音 издавать звуки 6)
fàng добавлять, увеличивать; расширять; удлинять
上衣的身長(cháng)要放一寸 пальто надо удлинить на один цунь 把這張一寸照片放成八寸地 увеличить эту фотокарточку размером в один вершок до восьмивершковой 7)
fàng класть, ставить (
куда-л. или на что- л.)
把書放在桌子上 положить книгу на стол 把花瓶放在寫字檯上 поставить вазу с цветами на письменный стол 8)
fàng давать деньги взаймы под проценты
放高利貸錢 давать взаймы деньги под ростовщические проценты 9)
fàng выдавать, раздавать (
часто в порядке благотворительности)
連上月的工資還沒放 зарплату даже за прошлый месяц ещё не выдавали! 放大米粥 раздавать бесплатно бедным рисовую кашицу 10)
fàng упускать; отбрасывать; отказываться (
от чего-л.)
放過機會 упустить случай 放着正道走 идти, отказавшись от правильного пути 11)
fàng публиковать, объявлять
放進士榜 стар. публиковать списки получивших степень цзиньши 12)
fàng попустительствовать, потворствовать, распускать; не сдерживать; несдержанный; без удержу
放言高論 без удержу разглагольствовать о высоких материях 13)
fǎng подражать (
кому-л.), копировать; быть похожим (
на кого-л.)
放勳 подражать подвигам \ 14)
fǎng * основываться, полагаться (
на кого- л.); зависеть (
от кого-л.)
其食恆放焉 их постоянное пропитание зависело от этого 15)
fǎng * достигать, доходить, доводить себя (
до чего-л.)
以放餓死 этим довести себя до голодной смерти гл. Б 1)
fàng выезжать на далёкое место службы (
о чиновнике); получать пост (
в другом месте)
放外 получить пост в провинции (о столичном чиновнике) 2)
fàng быть сосланным, попадать в ссылку; жить на положении ссыльного
屈原既放… \ Цюй Юань попал в ссылку… 3)
fàng диал. поступать, действовать (
как- л.)
腳步放輕些 мягче ступать 遇事放小心些 любом деле надо действовать поосторожнее 4)
fàng распускаться, расцветать
百花齊放 пусть расцветают все цветы 杏花怒放 пышно расцвели абрикосы 5)
fàng распускаться, не знать удержу; распущенный
放溢 безудержно разлиться 性通放不拘小節 иметь разгульный нрав и не связывать себя мелочами 6)
fàng * убегать, удаляться; убегающий, сбежавший
扁舟遠放法水岸 утлая лодочка вдаль уплыла к тебе на берег реки Жушуй 如追放豚 будто гонишься за сбежавшим поросёнком 7)
fàng добавлять (
что-л.); разбавлять (
чем-л.)
酒裏放了水 разбавлять вино водой II fǎng собств. Фан (
фамилия)