| упрощённый | |
| традиционный | |
| разнописный |
| ключ | 戈 |
| номер ключа | 62 |
| черт в ключе | 4 |
| добавленных | 9 |
| всего черт | 13 |
| код порядка черт | |
| 251122111534 | |
| Чтения в диалектах китайского языка | |
|---|---|
| путунхуа (кириллица) | цз |
| путунхуа (пиньинь, латиница) | jí |
| путунхуа (чжуинь) | ㄐㄧˊ |
| кантонское (Йель, латиница) |
CHAP1
|
| кантонское (ютпхин, латиница) |
cap1
|
| кантонское (кириллица) |
чхап1
|
| хакка (латиница) | sip8 cip8 |
| Чтения в японском языке (он | кун) | ||
|---|---|---|
| Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова) | сюу | осaмэру |
| онное | кунное (кана) | しゅう | おさめる |
| Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна) | shuu | osameru |
| Чтения в корейском языке | |
|---|---|
| Кириллица (по системе Л. Р. Концевича) | чып |
| (хангыль) | 즙 |
| Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра) | jeup |
| Чтения во вьетнамском языке | |
|---|---|
| Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян) | тап |
| (латиница) | tập |
| Реконструкция чтения | |
|---|---|
| в эпоху династии Тан (латиница) | jrip |
укладывать чешую (о драконе; обр. в знач.: затаиться и ждать; держаться в тени в ожидании удобного момента)
сложить крылья (о птицах)
см. 戢翼
см. 戢兵
(также 濈濈) мирно сбиваться (собираться) вместе (напр. в стаю); прижиматься друг к другу, тесниться
сдерживать гнев
прятать свою тень (обр. в знач.: уйти в свою скорлупу; зажить уединённо)
поджимать хвост
戢尾而退 поджать хвост и отступить
сложить \ оружие (обр. в знач.: прекратить военные действия; отказаться от применения военной силы)
| Коды в кодировках | |
|---|---|
| Юникод | 6222 |
| Биг-5 (Big5) | B761 |
| Джи-би-2312 (GB-2312) | 6A2B |
| Джи-би-кей (GBK) | EAAB |
| Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
| Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | 3112 |
| Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
| Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) | |
| Индексы в словарях | |
|---|---|
| Словарь «Ханьюй» | 21408.180 |
| Словарь «Канси» | 0413.180 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» | 533.37 |
| Словарь «Цыхай» | 553.204 |
| Словарь Морохаси | 11617 |
| Словарь «Дэ джаён» | 0756.120 |
| Словарь Мэтьюза | 506 |
| Словарь Нельсона | 0 |
| Словарь Ошанина | том 3, иероглиф №11558 |
| Прочие коды | |
|---|---|
| Символьный код иероглифа | JCHM |
| Код "Цанцзе» | RJI |
| Код «Четыре угла» | 6315.0 |
| Телеграфные коды | |
|---|---|
| Телеграфный код КНР | 2061 |
| Телеграфный код Тайваня | 2061 |
| Статистика | |
|---|---|
| Дата начала подсчёта: | 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени |
| Количество просмотров словарной статьи: | 843 |