Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 常

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий чан  
латиницей cháng  
азбукой чжуинь ㄔㄤˊ 
Иероглиф 常
Русское значение
I прил./наречие
1) постоянный, частый; регулярный, очередной; часто, регулярно
常職 постоянная должность
常赦 очередная (не чрезвычайная) амнистия
常洗澡 регулярно принимать ванну
不常做,
就手生了 если в этом не практиковаться постоянно, то разучишься
我們常見面 мы часто видимся

2) постоянный, обычный, обыкновенный; привычный; нормальный; рядовой, будничный, повседневный; заурядный, простой; обычно, обыкновенно
常飯 обыкновенное кушанье, будничный стол
常稅 обычный налог
常况 нормальное положение
常民 простой люд, рядовые люди
辣子吃常了傷胃 привычка постоянно есть перец вредна для желудка

3) постоянный, долгий, долговременный; вечный; незыблемый, нерушимый; долго, вечно
常星 неподвижные звёзды
常愁 неизбывная печаль
冬夏常青 вечно зелёный — зимой и летом

4) * вм. 嘗 (некогда, в прошлом, когда- то)
II сущ.
1) норма; традиция; обычай, обыкновение: постоянные качества, натура
這事反了常了 это дело выходит из ряда вон (нарушает обычаи)
習以為常 привычка к этому превратилась в натуру

2) этические нормы; этика, мораль
五常 конф. пять этических принципов \

3) правила, закон; установления, регламент
無忘國常 не забывай о государственных законах (установлениях)

4) обычное (налагаемое законом) наказание; мера наказания
有常無赦 подлежать наказанию по закону, без амнистии; амнистии не подлежит

5) стар. чан (мера длины в 16 чи)
尋常 меры в 8 и 16 чи (также в знач.; а) обычный, обыкновенный; б) о мизерном клочке земли)

6) * копьё-трезубец \ (названо по длине в 16 чи)

7) * знамя с изображением солнца и луны
常旂 знамя с солнцем и луной и знамя с драконами

8) * вм. 裳 (юбка)
III собств.
1) геогр. (сокр. вм.
常州) Чанчжоу (округ и город в пров. Цзянсу, ныне офиц. уезд
武進)

2) * ист., геогр. Чан (пункт на террит. нынешней пров. Шаньдун)

3) * миф. Чан (божество, дух Запада)

4) Чан (фамилия)
Английское значение
common, normal, frequent,regular
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1910

Написание иероглифа 常

Написание 常
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 常
ключ
номер ключа 50
черт в ключе 3
добавленных 8
всего черт 11

Чтения иероглифа 常 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) чан
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄔㄤˊ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) soeng4
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) дзёо сёо цунэ токо цунэни
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) じょう しょう つね とこ つねに
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица) сан
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *zhiɑng

Коды и индексы иероглифа 常

Коды в кодировках
Юникод 5e38
Биг-5 (Big5) B160
Джи-би-2312 (GB-2312) 3323
Джи-би-кей (GBK) B3A3
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 3079
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 6340
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 10744.010
Словарь "Канси" 0333.120
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 176.17
Словарь "Цыхай" 477.201
Словарь Морохаси 8955
Словарь "Дэ джаён" 0639.130
Словарь Мэтьюза 221
Словарь Нельсона 1364
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №6519
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 1603
Телеграфный код Тайваня 1603
Прочие коды
Символьный код иероглифа KOJL
Код "Цанцзе" FBRLB
Код "Четыре угла" 9022.7

常驻

1) быть постоянно расквартированным в… (напр. о войсках); быть постоянно аккредитованным
2) постоянный, непременный (о должности)

常项

сокр., лог. константа, постоянная

常雩

жертвоприношение (в 5-ой луне с молением о дожде)

常雨林

влажнотропический лес

常阵

1) ист., воен. обычное (нормальное) построение (войск)
2) кит. астр. Чанчжэнь (название созвездия из 7 звёзд в составе конфигурации 天市)

常闾

родное селение, родина, родные места; постоянное местожительство

常量

1) постоянная величина
2) мат. константа
常量分析 хим. макроанализ

常远

на длительное время, надолго

常轨

нормальный путь (ход), обычные каналы (решения дела); обычный способ действий; колея

常谈

1) обыкновенная беседа, обычный разговор
2) излюбленные рассуждения; обывательские разговоры

常调

1) обыкновенная мелодия; банальный напев
2) обычный номер, рядовое театральное представление
3) стар. подбор чиновников путём обычного экзамена

常识

элементарные познания, грамотность (в чём-л.); общее представление (о предмете)
衞生常識 элементарные познания в гигиене 政治常識 политграмота <> 常識哲學 философия здравого смысла (шотландская школа)

常设的

постоянный
常設委員會 постоянный комитет (бюро)

常设

постоянный
常設委員會 постоянный комитет (бюро)

常言

речение; афоризм; поговорка; пословица

常规

установленный (привычный) порядок; общие нормы, рутина
打破常規 покончить с рутиной 違常規 нарушать общие нормы (правила)

常见病

наиболее частое (распространённое) заболевание

常见

1) часто встречаться, регулярно видеться
常見的 часто встречающийся, обычный
2) будд. вера в бессмертие человека и его нетленность (еретический догмат)

常衡

общая (обычная) система мер веса (для всех товаров, кроме золота и аптекарских товаров)

常行军

воен. обычный марш (для пехоты 7 ли в час)

常行儿

1) постоянно, часто
他常行兒喝酒 он частенько выпивает \
2) общераспространённый, повсеместный
3) издавна сложившиеся нормы морали
4) постоянно проводить в жизнь, повсеместно практиковать; всеобщий, повсеместный

常行

1) постоянно, часто
他常行兒喝酒 он частенько выпивает \
2) общераспространённый, повсеместный
3) издавна сложившиеся нормы морали
4) постоянно проводить в жизнь, повсеместно практиковать; всеобщий, повсеместный

常蚊

комар обыкновенный (Culex)

常胜家

не знающий поражений, неизменный победитель

常胜军

ист. непобедимая Армия (войска под командованием Форда и Гордона и под началом Ли Хун-чжана, подавлявшие Тайпинскую революцию)

常胜

постоянно побеждать; не знать неудач; непобедимый
常勝將軍 непобедимый полководец

常羞

обыкновенный стол, обычное кушанье, повседневная еда

常羊

бродить \, наслаждаться свободой; свободно парить (в воздухе)

常缺

1) дефицитный, всегда недостаточный
2) постоянная (срочная) задолженность

常绿树

вечнозелёное дерево

常绿林

вечнозелёный лес

常绿

бот. вечнозелёный
常綠植物 вечнозелёное растение

常经

непреложный закон (устав), неизменное правило

常篇

конф. канонические книги; Пятикнижие

常科

обычный порядок \, нормальные правила \

常祀

* очередные жертвоприношения; жертвоприношения но обычному (малому) ритуалу
{{3-0299}}

常礼服

малая парадная одежда; визитка, смокинг

常礼

общепринятый ритуал, обыкновенный этикет, обычный протокол (напр. приёма); простое правило вежливости

常用词

общеупотребительное слово

常用字

употребительный письменный знак; обиходное слово

常用

часто употребляемый, обычно используемый; повседневный; обычный
常用對數 мат. десятичные логарифмы

常理

здравый смысл

常爱

любить, предпочитать
他常愛… ему нравится…

常满仓

см. 常平倉

常温层

геологический слой с постоянной температурой; слой постоянной температуры

常温

нормальная (постоянная) температура
常溫動物 животные с постоянной температурой, теплокровные животные

常法

незыблемый закон, постоянно действующее положение

常步

спорт обычный шаг
常步走! шагом! (после бега); шагом марш!

常欠

1) постоянно недоставать, часто не хватать (напр. старания)
2) иметь постоянную задолженность, быть регулярно в долгу перед (кем-л.); постоянная (срочная) задолженность

常棣

бот. тополь катаянский (Populus cathayana Rehd.)

常林带经

Чан Линь носит с собой Канон (по притче о Чан Лине, деятеле эпохи Троецарствия, в молодости учившем классиков за полевыми работами, обр. о занимающемся серьёзной учёбой)

常来常往

часто бывать друг у друга; поддерживать постоянную связь

常服

1) повседневная (будничная, неформенная, штатская) одежда
2) воен. походная форма одежды

常春藤

бот. плющ обыкновенный (Hedera helix L.)

常数项

мат. свободный член

常数

1) мат., физ. постоянная величина; постоянная, константа; постоянный, инвариантный
平衡常數 константа равновесия 氣體常數 газовая постоянная
2) определённая сумма
3) судьба, доля

常情

1) обычное положение, рядовое явление
2) нормальные взаимоотношения (между людьми)

常恐

вост. диал. опасаться; боюсь, опасаюсь \; как бы не…, возможно, что…

常性

1) установившийся характер (обычай)
2) постоянство, упорство, стойкость

常思

бот. дурнишник зобовидный (Xanthium strumarium L.)

常态

нормальное состояние (положение); нормальный, обыкновенный, обычный

常形

постоянная (нормальная, неизменная) форма

常式

* обыкновенный стиль, обычный тип (образец); установленный закон; неизменный (нормальный) порядок

常度

1) обычная линия поведения, обычный образ действия; нормальное состояние
2) установленное правило, твёрдый (постоянный) закон; норма

常年

1) ежегодный; в обычное время
常年\費 ежегодные (текущие) расходы
2) постоянный, на круглый год
常年互助組 постоянная бригада взаимопомощи {{3-0298}}

常平署

казённый амбар для зерна, казённые житницы (для стабилизации цен на рис. с дин. Хань)

常平盐

соль по стабилизованной (казной) цене (из казённых складов, дин. Тан)

常平法

стабилизация цен на зерно

常平仓

казённый амбар для зерна, казённые житницы (для стабилизации цен на рис. с дин. Хань)

常平

стабилизация (казной) цен (на рис, с дин. Хань)

常常儿

часто; регулярно, постоянно

常常

часто; регулярно, постоянно

常工

1) постоянная работа
2) работник, нанятый на постоянную работу

常州学派

ист. Чанчжоуская школа учёных-филологов (явившихся предшественниками движения за реформы 1898 г.)

常川

непрерывно, постоянно

常山阵

* позиция чаншаньской змеи (см. ниже, построение войска, обеспечивающее фланговые удары по атакующему неприятелю)

常山蛇

миф. змея с горы Чаншань (при нападении с головы она поражает нападающего хвостом; при нападении сбоку она поражает противника и головой и хвостом)

常山

бот. орикса японская (Orixa japonicu Thunb.)

常宿

остановиться (в пути) надолго; осесть на длительное время
chángxiù
созвездия, неподвижные звёзды (в противоположность планетам)

常宪

закон, незыблемые правила

常客

частый гость; постоянный посетитель; завсегдатай

常守

1) быть в обороне; защищаться
2) неизменные правила, нерушимые принципы

常存

1) срочный вклад
2) всегда (навечно) существовать; сохраняться постоянно

常娥

см. 嫦娥

常委

1) сокр. член постоянного комитета (бюро)
2) сокр. бюро; постоянный комитет

常姓

*
1) определённое занятие
2) недвижимое имущество (состояние)

常好道

новокит. это так; в самом деле, действительно; правильно

常好是

новокит. это так; в самом деле, действительно; правильно

常好

новокит. это так; в самом деле, действительно; правильно

常奉

1) постоянный посетитель храма (ср. богомолец, прихожанин)
2) постоянно поклоняться (божествам)
3) постоянно служить (в учреждении); постоянная служба

常备军

регулярная (кадровая) армия

常备兵

солдат (части) кадровой армии

常备

1) быть всегда под рукой; находиться наготове
常備藥箱 дорожная (домашняя) аптечка
2) постоянно готовить
常備不懈 быть постоянно наготове, готовиться без небрежения

常均

1) обыкновенный (известный) мотив, обычная (знакомая) мелодия
2) установившийся порядок, обычное правило

常在

1) постоянно присутствовать
福祿常在 \ постоянно сопутствуют счастье и служебное благополучие!
2) стар. фрейлина (дин. Цин)

常参官

чиновники, присутствующие ежедневно на аудиенции (от V класса и выше. дин. Тан)

常参

1) давать обычную аудиенцию (в передних залах дворца, дин. Тан)
2) явиться на деловой приём (к начальнику)

常卖

уст. продавать с лотка, торговать вразнос

常务

1) текущие дела; постоянная (повседневная) работа; постоянный межсессионный
常務委員 член постоянного комитета; член \ бюро 常務委員會 постоянный комитет; бюро
2) общие (административные) дела
常務次長 второй заместитель министра, вице-министр по административной части

常刑

определённые (законом) меры наказания

常分

предопределённая доля; судьба, участь; предопределение

常准

неизменный (постоянный) критерий; эталон

常典

1) пятикнижие (конфуцианского канона)
2) определённые правила, установленный порядок

常兴礼儿

диал. обыкновенный, обычный, заурядный (напр. о деле)

常关

1) уст. обычная таможня (не морская, дин. Цин)
2) быть постоянно на запоре, всегда запираться (о дверях)

常俸

оклад жалованья

常俗

новокит. обычный, заурядный; обывательский

常便

новокит.
1) план; способ, метод
2) все обстоятельства, все подробности (дела)

常侍

стар.
1) сопровождающий чин (с IV в. н. э.)
2) дворцовый евнух (дин. Хань)

常例钱

стар. взятка старшему чиновнику

常例

обычная практика; общепринятый порядок; мат. обыкновенный случай

常住

1) постоянно проживать \, иметь местожительство \
2) жить оседло (особенно о монахе в монастыре), иметь постоянную резиденцию
3) будд. постоянный, неизменный, вечный (об учении, догматах)
4) будд. предметы постоянного пользования (монаха)
5) будд. монастырь, обитель, храм
6) будд. постоянный, вечный

常伯

чанбо (а) приближённый сановник, cм. 三公, дин. Чжоу; б) сопровождающий императора при выезде чин двора, дин. Хань)

常伦

постоянные сотоварищи, рядовые друзья

常会儿

часто; постоянно
他常會兒來 он часто заходит

常会

очередное собрание, очередная сессия

常任制

система постоянного представительства

常任

1) постоянный, непременный
常任委員 постоянный член (о должности)
2) * чанжэнь (приближённый сановник, см. 六卿, дин. Чжоу)
3) *нести постоянную (нормальную) нагрузку (напр. о повозке)

常人

обыкновенный (рядовой, заурядный) человек

常产

1) обычная (нормальная) продукция
2) недвижимое имущество

常事犯

уголовник, уголовный преступник

常事

1) обычное дело, обыкновенный (рядовой) случай
2) повседневная служба

常乐我净

будд. вечность, блаженство, самоудовлетворение, отсутствие сомнений и соблазнов (четыре свойства нирваны)

常久

постоянный, долговременный; в течение долгого времени

常业

повседневная работа, постоянное занятие


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии