Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 市

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий ши  
латиницей shì  
азбукой чжуинь ㄕˋ 
Иероглиф 市
Русское значение
Примечание: не смешивать c巿
I сущ.
1) торжок; рынок, базар; рыночный, покупной
上市отправиться на рынок (о купце); выйти на рынок (о товаре)
今天有市сегодня базар
市脯рыночное (покупное) сушёное мясо

2) торговые сделки; рынок (как сфера торговой деятельности); рыночный
黑市чёрный рынок
市稱рыночные меры веса
日中為市заключить сделки в течение дня

3) город; городской; городского стандарта (о мерах)
市喧городской шум
市隱скрыться в городе (от мирской суеты)

4)* людное место, городская площадь; место сборищ (напр. место для казней); публичный
市刑публичная казнь (наказание; на городской площади)

5)* сборище; толпа; рой
蠅成市於朝мухи носятся роями поутру
II гл.
1) торговать; продавать
我知其不市恩也я знаю, что он не торгует милостями

2) покупать, приобретать
市地造宅приобрёл землю и построил жилище
典衣而市食\ сдавали в заклад одежду и покупали пищу
III собств.
Ши (фамилия)
Английское значение
market, fair; city, town; trade
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  2147

Написание иероглифа 市

Написание 市
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 市
ключ
номер ключа 50
черт в ключе 3
добавленных 2
всего черт 5

Чтения иероглифа 市 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) ши
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄕˋ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) si5
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) си ити
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) いち
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица) си
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *zhiə̌

Коды и индексы иероглифа 市

Коды в кодировках
Юникод 5e02
Биг-5 (Big5) A5AB
Джи-би-2312 (GB-2312) 4A50
Джи-би-кей (GBK) CAD0
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 2752
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 6728
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 10729.050
Словарь "Канси" 0328.030
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 251.06
Словарь "Цыхай" 470.403
Словарь Морохаси 8775
Словарь "Дэ джаён" 0632.130
Словарь Мэтьюза 5792
Словарь Нельсона 284
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №6591
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 1579
Телеграфный код Тайваня 1579
Прочие коды
Символьный код иероглифа SLI
Код "Цанцзе" YLB
Код "Четыре угла" 0022.7

市鬻

1) торговать на базаре
2) базарный торговец

市骏

приобретать скакунов (обр. в знач.: выискивать талантливых людей)

市食

1) продукты, съестное (на рынке)
2) покупать пищу (съестное)

市顷

городской цин (мера площади, равная 100 му, или 6,67 га)

市革委会

городской ревком

市面儿

1) рыночная конъюнктура; рынок
市面穩固положение на рынке прочное
2) внешний вид города; облик города

市面

1) рыночная конъюнктура; рынок
市面穩固положение на рынке прочное
2) внешний вид города; облик города

市集

1) базар; ярмарка
2) селение, посёлок

市长

градоначальник; городской голова; мэр города; председатель городского комитета (горсовета)

市镇

городской посёлок; посад

市钱

1) рыночный цянь (мера веса, равная 5 г)
2) стар., местн. рыночные деньги (о Шанхае; деньги с низким содержанием меди, ценившиеся ниже номинала)

市里

1) городской ли (мера длины, равная 500 метрам)
2) городские кварталы; город, посёлок

市郊

предместье; пригород; городская окраина

市道交

дружба в корыстных целях; фальшивая (ненастоящая) дружба

市道之交

дружба в корыстных целях; фальшивая (ненастоящая) дружба

市道

1) улица города (также обр. в знач.: городское население, горожане)
2) торговая улица; торговые ряды
3)* этика торговли; торговый; меркантильный
市道小人мелочный человек, меркантильная личность

市语

жаргон торговцев; базарное арго

市议会

муниципальный совет; муниципалитет

市街

городская улица

市虎

1) тигр в городе (обр. в знач.: брожение умов; небывальщина)
2) городской тигр (шутл. о мотоцикле)

市营

городской, в эксплуатации городских организаций (о предприятии)

市舶司

таможенный комиссар (дин. Тан Сун)

市舶使

таможенный комиссар (дин. Тан Сун)

市肆

торговое место; рынок; торговые ряды

市籴

скупать (закупать) зерно

市籍

* приписка к торговому сословию (о членах торговой корпорации)

市立

городской, муниципальный; учреждённый городом
市立醫院городская больница

市租

* рыночный сбор; налог на продаваемый товар
{{3-0312}}

市石

рыночный дань (мера сыпучих тел, ранная 10 л)

市电

сокр. городское электрохозяйство; городская электросеть

市用制

муниципальная система мер (временная система мер в КНР при переходе на метрическую: 3市尺 = )

市牙

барышник, базарный маклер

市民阶级

уст. городская мелкая буржуазия; мещанство

市民

городское население, горожане
小市民мещанин

市毫

рыночный хао (а) мера длины, равная 0,033 м; б) мера веса, равная 5 миллиграммам)

市欢

1) извлекать выгоду
2) подлаживаться, подлизываться; стараться снискать (чьё- л.) расположение

市楼

1) закусочная (павильон) на рынке
2) кит. астр. Шилоу (созвездие из 6 звёзд в созвездии Змееносца)
{{3-0313}}

市棍

стар., бран. городской бродяга

市朝

1)* городская управа, городское присутствие
2) рынок и управа (обр. в знач.: людное место: место сходок)

市曹

1) торговые ряды, базар
2) место для наказаний (казней)

市易

ист. муниципальная торговля (система закупки государством товаров у населения и последующей продажи по твёрдым ценам, дин. Сун)

市斤

рыночный цзинь (мера веса, 500 граммов)

市斗

рыночный доу (мера сыпучих тел, равная 10 л)

市政府

1) муниципалитет, городская управа, городской совет
2) городское правительство (в городах непосредственного подчинения Центру)

市政公所

городская управа; муниципалитет

市政

вопросы городского правления, муниципальные дела; муниципальный, городской; коммунальный
市政建設коммунальное строительство

市担

рыночный дань (мера веса, равная 50 кг)

市房

городские постройки; дома и магазины

市户

торговец, купец

市惠

угождать (кому-л.); ублажать (кого- л.)

市情

состояние рынка; рыночная конъюнктура

市恩

снискать милость (симпатию); гнаться за популярностью; добиваться расположения

市征

рыночный налог

市引

рыночный инь (мера длины, равная 33,33 м)

市廛

магазины и лавки; торговые ряды

市府

(сокр. вм. 市政府) муниципалитет

市平

1) \ рыночная цена
2) рыночные весы; рыночные (городские) меры веса

市帖

стар. боны (денежные шаки, выпускавшиеся отдельными торговцами под обеспечение личным имуществом)

市师

* начальник рынка (дин. Чжоу)

市布

1) хлопчатобумажная материя (ткань); полотно
2) диал. фабричный текстиль (в отличие от местного производства)

市尺

рыночный чи (мера длины, равная 0,3333 метра)

市寸

рыночный цунь (мера длины, равная 0,33 дециметра)

市容

облик (вид) города

市官

* чиновник (администратор) рынка

市委

1) сокр. горком
2) сокр. член горкома (муниципалитета, горсовета)

市头婆

бран. хозяйка в публичном доме, торговка живым товаром, сводня

市头

1) город; рынок, базар
2) лавка, магазин
3) улица; перекрёсток

市声

поэт. голос города, городской шум

市场

1) рынок, базар
2) эк. рынок (как сфера товарного обращения)
國内市場внутренний рынок 市場價格рыночные цены 民族市場национальный рынок

市合

рыночный гэ (мера сыпучих тел, равная 0,1 л)

市口儿

перекрёсток

市厘

городской ли (а) мера длины, равная 0,33 мм; б) мера веса, равная 5 сантиграммам)

市升

рыночный шэн (мера объёма, один литр)

市区

район города, городской район

市制

\ система мер и весов

市利

торговая прибыль; выгоды от торговли

市分

рыночный фэнь (а) мера длины, равная 0.33 см: б) мера площади, равная 0,0067 га)

市况

состояние рынка, торговая конъюнктура

市党部

городской партийный комитет (обычно: гоминьдана)

市儿

небольшой рынок; толчок, толкучка

市偷

рыночный вор, базарный воришка

市侩

1) барышник; базарный маклер
2) барышник, спекулянт
3) мещанин
市儈習氣мещанство

市例钱

ист. рыночный сбор (дополнительный налог на торговлю на рынке, дин. Сун)

市价

рыночная цена

市人委

городской народный комитет

市人

1) горожанин
2) торговец

市亭

1)* контора рынка; помещение управляющего рынком
2) павильон на рынке (для отдыха)

市亩

рыночный му (мера площади, равна 6,6667 ар)

市井徒

городской обыватель; бюргер; презр. мещанин

市井之臣

* городское население; горожане

市井

1)* рынок
2) улицы; город

市乡

город и село (волость); городские и сельские районы (уезде)

市义

завоёвывать репутацию справедливого (лучшего) человека; добиваться популярности

市两

рыночный лян (мера веса, равная 50 г)

市丝

рыночный сы (а) мера длины, равная 0,0033 мм; б) мера веса, равная 0,5 миллиграмма)

市丈

рыночный чжан (мера длины, равная 3,33 м)


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии