zuǒ; zuò I zuǒ прил.наречие 1)левый, влево, слева, налево; левосторонний; левофланговый
左眼跳財, 右眼財災 посл. левый глаз дёргается – к богатству, правый – к беде 左起右行 идти слева направо (о строке текста) 左端 левая оконечность 左轉 повернуться налево 2) * в левой руке, левой рукой
左執弓 держать в левой руке лук 3) левый, революционный (
о политических взглядах)
太左 чересчур левый, левацкий 4) слабый; дурной; неудобный, неправильный, ошибочный; чудаковатый, странный; еретический; низкий, худородный; вульгарный
左道 еретическое учение 他想左了он думает неправильно; он просчитался 左卑氣 чудаковатый нрав; дурной характер 5) (
в чередовании с 左) с одной стороны; так
左…左… и так и сяк, на все лады, всячески, со всех сторон 左改左改 изменять на все лады 6)
уст., офиц. первый (
сравнительно с 右), более важный;
перед названием учреждения или должности указывает на разделение функций между отделами или должностными лицами: 左
и 右 —
левым и правым, первым и вторым 左相 первый (старший) из сянов 左司 первый департамент 7) * (
при дин. Хань) второй (
сравнительно с 右), менее важный
8) указываемый ниже, перечисляемый ниже, нижеследующий
如左 как следует ниже 左述各項 перечисляемые ниже пункты II zuǒ сущ. послелог 1) левая рука; левая (
почётная) сторона; налево от, слева от
道左 слева от дороги 虛左以待 оставить пустым почётное место в ожидании \ 2) восток; на восток от
山左 восточнее горы 3) обочина, край; близ, около, вблизи
亭左 вблизи павильона 道左 по обочине дороги 4)* левый воин (
на боевой колеснице)
為王左 левый колесничий вана III гл 1)
zuǒ идти налево, поворачивать налево; отклоняться, сходить с верного пути; впадать в ересь; отступать от принципов, нарушать нормы
兩人意見相左 они двое разошлись во взглядах, их мнения разошлись 此語於時 эти слова расходятся с современностью 2)
zuǒ ставить на худшее (
второе) место; презирать, чуждаться; не одобрять; относиться отрицательно; отстранять; понижать (
в должности); не оказывать помощи
天子所左, 我亦左之 кому не помогает сын Неба, тому не помогаю и я 左官\律 положение о наказании уходящих с императорской службы к местному князю 3)
zuò помогать, подкреплять (
напр. аргументами), поддерживать (
напр. доказательствами)
手相左 руки помогают одна другой 4)
zuǒ приводить доказательство, подкреплять аргументом
IV zuǒ собств. Цзо (
фамилия)
V форм. в кантонск. диал. — глагольный суффикс совершенного вида, соответствует 了 過左一晚 минул вечер 隊長大應左 начальник отряда дал согласие (ответил согласием)