I сущ./счётное слово 1) семья, семейство; род; дом, двор (
как семья); дома, в семье; домой; семейный, фамильный
張家 семья (двор) Чжан 他家有五口人 в семье у него пять человек (едоков) 家無二主 в семье не бывает двух хозяев 家有賢妻 иметь в доме мудрую жену 在家 в семье, дома 家俗 родовые обычаи, нравы семьи 2) домашнее хозяйство; домашний; домодельный, кустарный
家醞 домодельное вино 家衣裳 домашнее (затрапезное) платье 家廚 домашний повар 家菜不甜, 野菜甜 овощи, выращенные в домашних условиях (на огороде), не так вкусны, как дикие 3) дом, двор; жилище; домовой; домашний; дворовый
民家 жилища населения 家狗 дворовая собака 三家村 посёлок в три двора 4) свой дом, своя семья; родные места; родной; мой (
обычно о родственниках, чаще о старших)
家住上海 \ проживаю в Шанхае 家母(父) моя мать (мой отец) 家妹 моя младшая сестра 家里 родной посёлок, моя родная деревня 5) родня, родственники; самый родной человек; муж; жена
女以男為家 самым родным человеком для женщины является муж 趙忠厚家 диал. жена Чжао Чжун- хоу 6) торговый дом, фирма; магазин (
также счётное слово)
商家 торговый дом 鏽家 лавка 只此一家, 並無分號 данная фирма ― единственная, филиалов не существует (из рекламы) 兩家飯館 два ресторана, две столовые 三家商店 три магазина 7) школа, представители данной школы; специалист в данной области, мастер своего дела, умелец (
напр. наследственного ремесла; также типовая морфема,
см. ниже
III, 1)
儒家 конфуцианская школа, конфуцианцы 表章六經, 罷黜百家 утвердить шесть канонических книг конфуцианства и пресечь и упразднить все остальные школы 科學家 учёный, научный работник 外交家 дипломат 活動家 активист 8)
стар. двор, династия, царствующий дом;
перен. император; наследник престола
入公家 попасть ко двору 天家 император 家令 управитель (дворецкий) наследника престола 9)
стар. знатный род, знать; вельможа, сановник (卿
или 大夫)
諸侯立家 местные князья дали начало крупным родовитым фамилиям 10) * место кормления, город; столица
國家宮室 дворцы столицы государства 11) * имущество, богатство, состояние
千金之家 состояние в тысячу золотых II гл. 1) жить, проживать
家于此 обосноваться в атом месте 2) * наследовать, преемствовать; считать своей семейной собственностью
家天下 наследовать (передавать из поколения в поколение) Поднебесную (империю) III служебное слово и словообр. 1)
суффикс существительных, обозначающих представителей специальности, профессии (
см. также выше
I, 7)
專門家 специалист 藝術家 искусствовед 音樂(yuè)家 музыкант 繪畫家 рисовальщик, художник 2)
суффикс собирательности (
только о людях)
咱家 мы с Вами 女人家 женщины 孩子家 дети 3)
среднекит. оформляет определение, выраженное числительным со счётным словом,
напр. 六七斤家麻 конопля в 6-7 цзинь весом 四五斗家粟 просо мерой в 4-5 доу 4)
среднекит. суффикс наречий,
напр. 怎生家 каким образом?, как? 一回家 раз, однажды 整天家 целый день, целыми днями IV собств. Цзя (
фамилия)
{{3-0841}}