1) причина; повод; основание, опора; условие, предпосылка
因果倒置 смешение причин и следствий 高柯倘為楫 из высокого кэ если бы сделать нам вёсла, то моря переплыть будет прекрасное средство 有其因必有其果 есть причина, обязательно будет и следствие 2)
будд. хэту (hetu), порождающее; условие (
предопределяющее судьбу); обуславливающие дармы
與君世世為兄弟,更結來生未了因 С тобой из века в век Мы будем братьями родными, Теснее свяжем в будущих рожденьях, Ещё текущие источники судьбы 3) начало; исток; первоначальный, исходный
因末 исток и конец 繼母何以如因母,繼母之配父與母同 мачеха подобна первой (родной) матери? мачеха является супругой отца так же, как была ею мать II предлог 1) по причине…вследствие \…; из-за, от…; в связи с…
因公負傷 ранен при несении службы 因甚麼理由по какой причине; на каком основании 因何 почему; ради чего 因病沒來 не пришёл по болезни 因…故 вследствие \… 因小失大 из-за малого терять большое 不因小人之攻擊而易其行為не менять своего поведения, несмотря на нападки подлых людей 2) в зависимости от…, соответственно (
чему- л.)
;по…
因病下藥прописывать лекарства применительно к (в зависимости от) болезни 3) через…, посредством…
因…求見 через \ (кого-л.) добиваться свидания III наречие 1) поэтому
因名 поэтому и носит это название (отсюда и название) 2) вслед за тем; тут же
穰侯卒於陶, 而因葬焉 Князь Жан умер в Тао, и там же его похоронили IV гл. 1) опираться \; основываться \; использовать
因事殺之 воспользовавшись подходящим случаем, убил (казнил) его 不可因 нельзя полагаться 2) следовать (
чему-л.,кому-л.) продолжать, идти следом \
周因於殷禮 Чжоуское царство следовало Иньскому регламенту 爭因革之便不便 спорить, что лучше: продолжать ли по- старому или же произвести изменения? V собств. Инь (
фамилия)