Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 发

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий бо фа фа фа  
латиницей  
азбукой чжуинь ㄈㄚ  ㄈㄚˋ  ㄈㄚˇ  ㄅㄛ 
Иероглиф 发
Русское значение
\ fā; в сочет. также I гл. А
1) развиваться, вырастать; давать всходы (побеги); пробиваться, раскрываться, расцветать; цвести
桃花怒發 бурно расцветают цветы персика
牕梅朝(zhāo)
始發 за окнами слива к утру в первый раз зацвела…

2) появляться на свет; брать начало, начинаться
舜發於畎畂之中 Шунь происходил из сельской местности

3) рассеиваться, распространяться; раздаваться, разноситься (напр. о звуке)
惡氣不發 злые влияния (миазмы) не получают распространения
其聲發以散 звуки его разносятся и рассеиваются кругом

4) разбегаться, спасаться бегством
獸不得發 и зверю бегством не спастись…

5) проявляться; проясняться; выходить наружу; обнаруживаться, оформляться
春氣奮發 бурно проявляется дыхание весны
發為五色 проявиться (найти выражение) в различных цветах (красках)
亦足以發 этого тоже достаточно, чтобы всё стало ясным

6) отправляться в путь, трогаться, выступать; приходить в движение
朝(zhāo)
發夕至 выступить утром и прибыть вечером
覆我發兮 вслед за мною выступает (она)

7) подходить, всходить; закисать (о тесте)
麫發了 тесто взошло

8) стрелять (особенно: из орудий); метать стрелы
百發百中(zhòng) стрелять без промаха, не знать промаха в стрельбе
大砲齊發 дружно загремели орудия

9) выполняться, приходить в действие; осуществляться
謀未發而聞於國 замысел не был ещё приведён в действие, как уже стал известен всей стране (всему царству)
гл. Б
1) разрабатывать, развивать; возделывать, поднимать (землю); совершенствовать, улучшать
天地之藏(zàng) разрабатывать скрытые сокровища Неба и Земли
駿發爾私 упорно возделывать твоё частное поле
發身 развивать себя; совершенствовать самого себя

2) порождать; издавать, испускать (напр. звук); излучать (свет); отправлять (также в словообразовании, см. ниже разд. IV)
雷乃發聲 и тогда загрохотал гром
發砲 выстрелить (из орудия)
發怒 разразиться гневом, разъяриться, вспылить
發電報 отправить телеграмму

3) пускать в свет, выбрасывать (напр. на рынок); издавать, публиковать, выпускать
發\
命令 издать приказ

4) растворять, раскрывать, открывать
發京倉 растворять столичные амбары
毋逝我梁,
毋發我笱 Не лазь через мою запруду, не трогай верши ты моей!

5) вскрывать, выяснять, раскрывать (напр. тайну); отмечать, подчёркивать; выделять, помечать
以朱發平聲 отметить красной тушью ровный тон (пи
ншэн)

6) командировать; отправлять, посылать; ссылать
何不發將而擊之? почему бы не послать полководца и не нанести \ удар?
把犯人發到雲南去 сослать преступника в Юньнань

7) замачивать; ставить (кислое тесто), замешивать
海帶要先發一發 морскую капусту нужно предварительно замачивать
發麫 поставить (замесить) тесто

8) выдавать, выкладывать
發粟 выдавать зерно (из казённых житниц)
發工錢 выдавать зарплату (жалованье)

9) снимать (что-л.); освобождать от (чего-л.); отменять
發鞍息馬 снять сёдла и дать отдохнуть коням
II сущ./счётное слово
1) выхлоп, выстрел (также счётное слово выстрелов, патронов)
只剩了一發子彈 остался один (последний) патрон

2) начало, исток, корень
諸德之發 корень (основа) всех добродетелей

3) начало дня (года); утро
發夕 утро и вечер
春夏為發 началом года являются весна и лето

4) стар., офиц. распоряжение (на бамбуковой дощечке, дин. Тан)

5) * флаг, стяг
III собств.
Фа (фамилия)
IV словообр.
в соединении с качественной основой (прилагательным) образует глагол, указывающий на возникновение данного качества
發黃 пожелтеть
發苦 горчить; отдавать горечью
發酸 кислить
發癢 зудеть, чесаться
\2 \ fǎ; fà I сущ./счётное слово
1) волосы, шевелюра; растительный покров
理髮 причёсываться, стричься
假髮 накладные волосы

2) волос, волосок
牽一髮而全身動 поcл, потяни волосок, двинется всё тело (малое может отразиться на большом)

3) фа (мера длины; одна тысячная доляцунь)
II собств.
Фа (фамилия)
Английское значение
issue, dispatch, send out; hair
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  4080

Написание иероглифа 发

Написание 发
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 发
ключ
номер ключа 29
черт в ключе 2
добавленных 3
всего черт 5

Чтения иероглифа 发 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) бо фа фа фа
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄈㄚ ㄈㄚˋ ㄈㄚˇ ㄅㄛ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) faat3
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица)
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана)
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица)
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 发

Коды в кодировках
Юникод 53d1
Биг-5 (Big5)
Джи-би-2312 (GB-2312) 3722
Джи-би-кей (GBK) B7A2
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 10394.010
Словарь "Канси" 0165.271
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь"
Словарь "Цыхай"
Словарь Морохаси 0
Словарь "Дэ джаён" 0000.000
Словарь Мэтьюза 0
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №10258
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 4099
Телеграфный код Тайваня None
Прочие коды
Символьный код иероглифа Z/ZMXS
Код "Цанцзе" VIHE
Код "Четыре угла" 2340

发齐

pum. вручать кубок с вином (сыну, для встречи наречённой супруги)

发齉

заложило нос; сильный насморк; гнусавить

发鼾

храпеть, фыркать

发鼓

накладные волосы, шиньон

发黑

чернеть; темнеть

发黏

стать липким; покрыться клеем; клейкий

发麻

онеметь, одеревенеть; отняться

发鸡

зоол. киви-киви, безкрыл (Apteryx australis)

发骄傲

возгордиться, зазнаться

发香

издавать аромат; благоухать

发馊

скиснуть, прокиснуть

发饷

выдавать жалованье (паёк, войскам)

发饰

украшения для волос

发颤

задрожать; трястись (от холода, страха)

发音学

фонетика; фонология

发音器官

речевой аппарат (орган)

发音

1) произносить (звук)
2) произношение, артикуляция; фонетический; артикуляционный; речевой
發音基礎 артикуляционная база 發音符號 фонетическая транскрипция 發音部位 место артикуляции

发韧

1) снять тормозную колодку с колеса; двинуться в путь
2) начать; пустить в ход (дело)

发面

1) поставить (заквасить, замесить) тесто
2) подходить (о тесте)
3) квашеное (кислое) тесто

发青

1) зазеленеть; пустить почки
2) посинеть

发霉

покрыться плесенью, заплесневеть

发震

трястись, трепетать, дрожать

发难

1) поднять восстание
2) ставить в затруднительное положение (вопросами), припирать к стенке

发际

пробор (причёски)

发闷

скучать, тосковать
fāmēn
душно

发间

пробор (причёски)

发问

задавать вопрос, спрашивать

发针

шпилька для волос

发酸

1) отдавать кислотой; кислить; скиснуть
2) раскиснуть; вялый, слабый
3) ныть
兩腿發酸 ноги ноют

发酵菌

бродильный грибок

发酵粉

сухие дрожжи

发酵学

зимология

发酵

1) подходить на дрожжах (о тесте)
2) бродить; брожение, ферментация
連續發酵 непрерывное брожение

发配

стар. отправить в ссылку (на поселение, на каторгу)

发遗

1) командировать; послать
2) сослать, выслать

发送机

радио передатчик, трансмиттер

发送器

тех. датчик

发送

посылать, отправлять, препровождать; передавать (напр. по радио)
fāsong
диал. провожать в последний путь

发迹

см. 發跡

发还

выдать обратно, вернуть

发运使

ист. чиновник (эмиссар) по водным перевозкам зерна в столицу (эпоха Тан - Сун)

发达

высокоразвитый; \ высокое развитие; достигнуть высокой степени развития, развиться

发轿

посылать паланкин (из дома жениха за невестой: свадебный обряд)

发软

1) мякнуть, делаться мягким
2) млеть

发身

1) стать женщиной (мужчиной), достигнуть половой зрелости, развиться
2) подниматься, идти по жизни, жить

发躁

забеспокоиться, разволноваться; раскипятиться

发踪指示

пускать и направлять (первоначально: гончих); руководить закулисно; действовать чужими руками

发踪

пускать и направлять (первоначально: гончих); руководить закулисно; действовать чужими руками

发越

1) * быстро; молниеносно
2) разноситься; звенеть (о рифме); раздаваться (о звуке); распространяться (напр. о запахе)

发起人

инициатор, зачинатель

发起

1) начинать; учреждать; класть начало; быть инициатором
2) будд. поднимать, увлекать (напр. массы неофитов)

发赤

рыжие (красные) волосы

发赖

впадать в истерику

发货单

накладная, фактура

发货人

грузоотправитель

发货

1) отправлять товары (по назначению)
2) оптовый товар

发财致富

разбогатеть, нажить богатство

发财

1) разбогатеть; нажиться
不要發國難財 нельзя наживаться на трудностях государства 發洋財 нажить большой капитал (первоначально: за границей)
2) фацай, «зелёный дракон» (название одной из костей в игре мацзян)
誰打的這張發財 кто это сбросил кость «фацай»?

发语词

грам. начальная частица (напр., 蓋)

发话机

микрофон (напр. телефона)

发话器

микрофон (напр. телефона)

发话

говорить; выступать

发誓

принести клятву (присягу), поклясться, присягнуть

发言权

свобода слова, право выступлений

发言人

1) оратор
2) представитель

发言

1) высказывать мнение
2) произносить речь, выступать; выступление

发解

ист.
1) отправлять лучших выдержавших провинциальный экзамен на испытание в столицу (дин. Тан и Сун)
2) получить (получивший) учёную степень цзюйжэня (舉人; дин. Мин, Цин)

发觉

обнаружить, раскрыть; обнаружение (напр. заговора)

发见

1) обнаружиться, открыться; открытие
2) обнаружить, открыть

发覆

снять покров; вскрыть подоплёку

发表

1) опубликовать, довести до всеобщего сведения; выразить
發表意見 высказывать своё мнение
2) кит. мед. разогнать внешние болезненные флюиды (вредное воздействие сезонов года)

发行量

тираж

发行法

фин эмиссия
最高發行法 фидуциарная эмиссия

发行权

фин. право эмиссии

发行所

экспедиционная контора, экспедиция

发行处

экспедиционная контора, экспедиция

发行员

экспедитор

发行人

издатель

发行

издавать; выпускать
發行紙幣выпустить бумажные деньги fāháng
диал.
1) оптовая фирма
2) пустить в продажу

发血管儿

анат. артерия

发血管

анат. артерия

发蜡

помада для волос; бриллиантин

发虚

почувствовать себя слабым; ослабеть (напр. от недуга)

发蓝

1) синеть
2) уст., мет. воронение
3) эмаль

发蒙振落

снять покров (с чего-л.), стрясти \ листья (обр. в знач.: сущий пустяк, легче лёгкого)

发蒙

1) просвещать; вести начальное обучение; обучать грамоте
2) см. 發蒙振落
fāmēng
отупеть, перестать соображать; отупение

发落

1) распоряжаться; выносить решение; решать (напр. судьбу преступника); наказывать
2) результаты; решение, приговор

发菜

бот. носток обыкновенный (Nostoc commune Vaucher)

发苦

горчить; горько

发芽率

с.-х. всхожесть

发芽

1) прорастать, распускаться; давать ростки
2) прорастание, начало роста

发花

пестрить, рябить (в глазах)

发舒

высказать до конца; выразить (мысли), излить (чувства)

发臭

вонять, издавать зловонный запах; тухнуть

发腻

1) слишком жирный
2) надоесть; стать приторным

发脾气

раздражаться; рассердиться, вспылить

发脚

выступать; приступать к делу, начинать

发胖

потолстеть, толстеть

发背

кит. мед. нарыв (язва) на спине

发胀

пучить, распирать, пухнуть

发肿

распухать, опухать; отекать

发育学

уст. эмбриология

发育

1) расти, развиваться; рост, развитие
發育器官 бот. органы развития 發育細胞 вегетативная клетка
2) производить \, порождать

发肤

волосы и кожа; тело (человека)

发聋振聩

пробудить от спячки; расшевелить

发网

сетка для волос

发绿

стать зелёным, позеленеть

发给

выдать \ (кому-л., что-л.)

发绀病

мед. цианопатия

发绀

мед. синюха

发纵指示

пускать и направлять (первоначально: гончих); руководить закулисно; действовать чужими руками

发纵

пускать и направлять (первоначально: гончих); руководить закулисно; действовать чужими руками

发级数

мат. расходящиеся ряды

发红

покраснеть, заалеть; залиться краской (напр. от конфуза)

发糕

диал. шарики на пару из квашеного теста (приношение в храм на Новый год)

发粗

грубить, проявлять грубость

发粉

дрожжи в порошке (смесь из соды, винной кислоты и крахмала), сухие дрожжи

发籍

разбогатеть; обзавестись \

发簪

шпилька для волос

发签

выдать ордер на арест

发策

задать тему (напр. на экзаменах); поставить трудный вопрос
發策決科 решать исход экзаменов в зависимости от ответа на тему

发笺纸

сорт тонкой бумаги

发笑

1) рассмеяться, засмеяться
2) уст. вызвать смех

发端

1) положить начало, начинать
2) отправной пункт, начало, начинание

发窘

смущаться, конфузиться; смущение

发票

накладная; фактура; счёт

发祥地

1) место происхождения императора
2) перен. колыбель, рассадник (чего- л.)

发祥

1) ниспосылать счастье (благословение; напр. династии на царствование)
2) пользоваться благословением (напр. предков)

发硬

затвердевать, черстветь; затвердение

发硎

заточить \ на точильном камне

发石车

стар. катапульта, камнемёт

发石

* метать камни (напр. с помощью катапульты); камнемёт, катапульта

发短心长

волосы короче, а мысли длиннее (обр. в знач.: с возрастом становиться мудрее; чем старше, тем умнее; о старике)

发矢

пускать стрелу; метать стрелы

发矇

открывать глаза; просвещать; наставлять на истинный путь

发睃

бессмысленно уставиться (таращить глаза)

发盛

войти в силу, быть на большом подъёме; сделать карьеру и разбогатеть

发皱

1) насупиться, нахмуриться
2) сморщиться, смяться (напр. о платье)

发皇

1) просвещать; открывать (напр. кому-л. глаза)
2) процветающий, блестящий

发白

1) побелеть; побледнеть
2) рассветать; забрезжил рассвет

发癣

парша

发痴

диал.
1) поглупеть
2) взбеситься, сойти с ума

发痧

1) диал. \ солнечный удар
2) заразиться (заболеть) холерой

发痒

чесаться; зудеть
渾身發癢起來 всё тело зачесалось

发病率

заболеваемость

发病

1) \ заболеть
2) \ мед. трихоз

发疹子

покрыться сыпью; сыпной
發疹窒扶斯(發疹傷寒) сыпной тиф

发疹

покрыться сыпью; сыпной
發疹窒扶斯(發疹傷寒) сыпной тиф

发疯

1) обезуметь, сойти с ума
2) впасть в неистовство; сбеситься
發酒瘋 допиться до горячки; впасть в неистовство от опьянения

发电量

эл. мощность генератора; выработка электроэнергии

发电站

электростанция
水力發電站 гидроэлектростанция

发电机

генератор, динамо-машина
直流發電機 генератор постоянного тока 渦輪發電機 турбогенератор, турбодинамо 交流發電機 генератор переменного тока, альтернатор 異步發電機 асинхронный генератор 汽輪電機 генератор для паровых турбин, турбогенератор

发电子

эл. якорь

发电厂

электростанция

发电

1) давать электричество; электрический; генераторный
2) телеграфировать, послать телеграмму

发生额

бухг. оборот

发生炉

генератор
煤氣發生爐 газогенератор

发生机

генератор

发生学

1) эмбриология
2) генетика

发生器

генератор
氣體發生器 газогенератор, газообразователь

发生

1) возникать, появляться, происходить; возникновение, появление
2) производить, приводить к жизни
<> 發生作用 играть роль 發生影響 оказывать влияние fāshēng
1) появиться, начать жить, родиться; развиться; прорасти (о семенах)
2) подняться, прийти в цветущее состояние
3) генезис

发球权

спорт право на подачу, подача

发球

спорт подать мяч; ввести мяч в игру; подача мяча

发现

1) показаться, обнаружиться, выявиться; открытие
2) обнаружить; выявить; открыть
3) платить (выдавать) наличными

发獃

остолбенеть, опешить; оцепенеть

发狠

1) с ожесточением (решительно) взяться (за что- л.); стараться изо всех сил
2) прийти в ярость; разгневаться

发狂

1) сбеситься; сойти с ума
2) прийти в неистовство; неистовствовать

发物

стимулятор (о продукте питания); пища, провоцирующая проявление болезни; питательное вещество

发牢骚

выражать обиду; сетовать, роптать (на кого-л., что- л.)

发燥

забеспокоиться, разволноваться; раскипятиться

发照

выдать удостоверение

发热

1) повышенная температура, жар
2) температурить; пылать в жару
3) излучать тепло
4) биол. термогенный

发烧

чувствовать жар, температурить; пылать, гореть (напр. о щеках); повышенная температура, жар

发烦

быть раздосадованным; раздражаться, досадовать

发烟

дымиться, дымить; дымящий\
發煙硫酸 хим. дымящая серная кислота, олеум

发烛

стар. серные спички (в форме стружек; эпоха Сун)

发炎

мед. воспалиться; воспаление

发火点

точка воспламенения

发火

1) вспыхнуть, загореться, воспламениться; воспламенение
2) вспылить, разозлиться

发潮

отсыреть; быть сырым (влажным)

发源地

исток; колыбель

发源

1) исток реки; исток, начало
2) брать начало от (чего-л.); зародиться, уходить корнями в…
我國近代化學工業發源於上海 современная химическая промышленность в нашей стране зародилась в Шанхае

发涩

1) вязать; вяжущий, терпкий
2) тугой; туго

发洪

разлиться; бурно подняться; разлив

发洩

см. 發泄

发泼

бушевать, давать себе волю; выходить из себя; лезть из кожи вон (чаще о женщине)

发泡膏

фарм. вытяжной пластырь

发泡

нарывное \

发泄

1) просочиться, излиться, выйти наружу
2) выместить, сорвать (напр. гнев); излить

发油

лосьон (помада) для волос

发汗剂

мед. потогонное \

发汗

1) потеть; потение
2) мед. диафорез

发水

разлиться (о реке); случиться наводнению

发气

рассердиться, вспылить

发毛

1) пугаться, трусить; приходить в смятение (замешательство)
2) заплесневеть
3) диал. гневаться

发款

выдать деньги, ассигновать средства

发横

впасть в дикий раж; неистовствовать

发榜

вывешивать (объявлять) списки выдержавших экзамены

发楞

остолбенеть, оцепенеть

发植穿冠

волосы встали дыбом протыкая шапку (обр. о человеке в сильном гневе; выйти из себя)
{{3-0967}}

发植

волосы встали дыбом (обр. о человеке в сильном гневе; выйти из себя)

发棵

диал. давать побеги

发棠

* открывать амбары с зерном (обр. о помощи продовольствием голодающим)

发标

напускать на себя грозный (внушительный) вид; важничать

发极

изнервничаться, разволноваться

发条钢

рессорная сталь

发条

пружина, завод

发机

нажать спусковой крючок (собачку) арбалета; спускать курок, стрелять

发木

1) одеревенеть; затечь; онеметь; отняться (напр. о ноге)
2) оцепенеть, окаменеть, застыть (напр. от испуга, о человеке)

发朦

диал. находиться в обморочном состоянии, потерять сознание

发暗

сделаться тусклым, потускнеть

发晶

мин. горный хрусталь (кварц) с прожилками (наиболее ценимый)

发晕

чувствовать головокружение (дурноту)

发昫

потеплеть (после восхода солнца)

发春

начало (первый месяц) весны

发昏

1) почувствовать головокружение; стало дурно
2) обалдеть, рехнуться

发明家

изобретатель

发明人

автор изобретения, изобретатель

发明

1) изобретать, открывать; открытие, изобретение
三大發明 три великих изобретения (компас, книгопечатание, порох)
2) разъяснить; сделать ясным
3) рассветать; рассвет
4) миф. феникс восточного сектора неба; Восток

发旺

1) широко развиться, прийти к процветанию
2) привести к подъёму; принести счастье (благосостояние, подъём, напр. в новую семью)

发斑伤寒

уст. сыпной тиф

发文簿

исходящий журнал

发文

исходящая бумага (почта)

发散镜

физ. выпуклое (рассеивающее) зеркало; рассеивающая линза

发散光

физ. рассеивающийся

发散作用

бот. испарение (у растений)

发散

1) расходиться, рассеиваться; рассеивающийся
2) мат. расходящийся
發散級數 расходящиеся ряды
3) физ. дивергенция, расхождение
4) рассеивать, рассыпать, разгонять; рассеивающий
發散透鏡 рассеивающая линза
5) сев.-зап. диал. почувствовать холодное к себе отношение, ощутить своё одиночество (в данной среде)
6) бот. испарение (у растений)
fāsàn, fāsan
кит. мед. сбивать (снижать) жар

发敛

прибывать и убывать (напр. о солнце-дне по временам года); идти по восходящей и по нисходящей

发放

1) отпускать, предоставлять (напр. кредит)
2) распоряжаться; решать (напр. судьбу преступника); выносить решение (приговор)
{{3-1050}}

发擿

1) изобличать, разоблачать
2) разъяснять, сделать предельно ясным; детально прокомментировать (трудные места памятника)

发擂

ударить, забить (в барабан, гонг)

发摅

см. 發揮

发插

шпилька (головная)

发掘队

экспедиция (напр. археологическая)

发掘

откопать, раскопать; обнаружить; раскопки
充分發掘生產潛力 полностью раскрыть потенциальные силы производства

发排

передать в набор

发挥

1) развивать, развёртывать; множить
2) исчерпывающе выявить, полностью раскрыть (напр. содержание)

发指

волосы дыбом (от ярости); сильный гнев, ярость; сердиться, гневаться

发报机

эл. передатчик (телеграф, радио); датчик

发抖

дрожать (от холода, страха); трепетать

发抒

высказать до конца; выразить (мысли), излить (чувства)

发抄

отдавать в переписку

发批

сдавать в наём (аренду)

发扬蹈厉

в воодушевлении пуститься в пляс (обр. в знач.: воодушевиться в высшей степени)

发扬光大

развивать дальше и глубже, вести к блеску и величию

发扬

1) разворачиваться (развиваться) во всём блеске; развитие, расцвет; подъём
2) воодушевляться; воодушевление
3) развивать; усиливать; повышать; распространять
4) продвигать (повышать) по службе; рекомендовать

发战

дрожать, трястись (напр. от холода, страха)

发懵

отупеть, поглупеть, становиться бестолковым
{{3-1048}}

发懒

лениться, лентяйничать, лодырничать

发慌

впадать в панику, паникёрствовать; прийти в смятение; беспокоиться, волноваться

发愿

дать обет (клятву), поклясться, присягнуть

发愤忘食

работать (учиться) с подъёмом, забывая о пище; самозабвенно заниматься (чем-л.)

发愤图强

см. 發奮圖強

发愤

горячо взяться, взяться с воодушевлением (подъёмом, решимостью)

发愣

остолбенеть, оцепенеть

发愁

печалиться, грустить, тосковать
你發甚曆愁? о чём это ты грустишь?

发情期

1) период полового созревания
2) с.-х. период течки, период половой охоты

发情

с.-х. течка, охота

发恼

раздражаться, возмущаться; кипятиться; вспылить

发息

выплачивать проценты (дивиденды)

发怵

трусить, бояться; сжиматься от страха

发怯

трусить, робеть

发急

волноваться, нервничать

发怔

оцепенеть, остолбенеть

发怒

вспылить, разгневаться, впасть в ярость

发心

1) будд. дать обет
2) принять решение, утвердиться в намерении

发很

1) с ожесточением (решительно) взяться (за что- л.); стараться изо всех сил
2) прийти в ярость; разгневаться

发往

командировать, послать

发引

выносить \; вынос тела покойного

发式

причёска

发庄

1) выпустить в продажу, продавать (особенно: оптом)
2) оптовая торговая фирма

发干

сохнуть; высыхать; сушить

发幅

1) поправиться, пополнеть (вежл. о другом)
2) обретать счастье, становиться счастливым

发布

опубликовать, обнародовать
{{3-1049}}

发布

опубликовать, обнародовать
{{3-1049}}

发市

совершить первую продажу (после открытия, напр., базара); сделать почин
發利市 совершить выгодную \ продажу, напасть на выгодного покупателя

发展说

теория эволюции, эволюционизм

发展

1) развиваться, развёртываться; увеличиваться, расширяться; развитие; прогресс
2) развивать; разворачивать, расширять
發展工業 развивать промышленность

发小儿

дружба с детского возраста (с детских лет)

发射车

стапель (установка) для запуска (напр. ракет)

发射管

радио генераторная лампа

发射率

физ. излучательная (эмиссионная) способность

发射点

точка старта (запуска)

发射架

пусковая установка

发射机

радио передатчик, трансмиттер
廣播發射機(器) радиовещательный трансмиттер

发射场

площадка для запуска \; стартовая площадка
火箭發射場ракетодром 宇宙火箭發射場 космодром

发射台

1) радио передающая станция
2) стартовый стол, стенд для запуска

发射井

воен. шахта (для запуска ракет)

发射

1) выпустить \, выстрелить (напр. торпедой); метнуть (ядро); выбросить (напр. жидкость)
2) излучать; излучение, испускание; эмиссия; эмиссионный, излучающий
發射光譜 спектр испускания

发家

увеличить благосостояние семьи; разбогатеть

发室

законная жена

发客

пускать в продажу, продавать

发实

пухлый и плотный; хорошо сбитый, крепко сложённый

发孬

диал. струсить, смалодушничать

发威

1) держаться авторитетно (с достоинством)
2) важничать; быть заносчивым
3) гневаться; напускать на себя грозный вид; грозиться, бушевать

发妻

первая (главная) жена
{{又 yòu Примечание: не смешивать со знаком 又 азбуки чжуиньцзыму вм. 又}}

发奸擿伏

обнаруживать изменников и выведывать преступные тайны
{{3-1051}}

发奶剂

мед. молокогонное средство

发奋图强

приняться с воодушевлением за укрепление (страны), приложить все силы, чтобы сделать родину сильной и могучей

发奋

воодушевиться; загореться душой, взяться с увлечением за (что-л.); увлечённо, самозабвенно

发奉

эпист. (о тексте счёта) отпущено Вам

发夹

шпилька (заколка) для волос

发声器

1) биол. голосовой аппарат
2) тех. слуховой телеграфный аппарат, клопфер

发声

1) издавать звук; подавать голос
2) кит. фон. начальный звук слога, инициаль

发墨

разводить тушь

发塔

будд. пагода волос Будды (одна из первых пагод, воздвигнутых для поклонения останкам Будды)
{{髮нет иероглифа fǎguān тонзура даосского монаха}}

发回

посылать (отправлять) обратно; возвращать

发噱

рассмешить; смешной, уморительный

发喘

задыхаться, тяжело дышать, пыхтеть

发售

пускать в продажу, продавать, сбывать

发哑

охрипнуть; охрипший

发咒

поклясться; дать обет (клятву)

发命

издавать приказ (декрет)

发呆

оцепенеть; остолбенеть; опешить

发号施令

1) издавать приказы и распоряжения
2) диктовать; диктат

发号

подавать сигнал (команду)

发口

открыть рот; заговорить

发变

измениться (о внешности)

发发

разбушеваться, свирепо дуть; сильный, порывистый (о ветре)
bōbō
звукоподражание всплеску рыбы

发卡

зажим (заколка) для волос

发卖

пускать в продажу, распродавать

发单

накладная, фактура

发匪

волосатые разбойники (цинские правители о войсках Тайпинов)

发动者

инициатор, вдохновитель; зачинщик

发动机

двигатель; мотор

发动

1) приходить в движение, выступать, пускаться в ход
2) пускать в ход, приводить в движение; поднимать, мобилизовывать
發動群眾 поднимать народные массы
3) быть инициатором (зачинщиком) в (чём-л.); начинать, открывать; развязывать (войну); затевать, инспирировать; браться за
4) приступ болей, схватка (при родах)

发刊词

вводная статья (в первом номере периодического издания); \ к читателям

发刊

1) выпустить (издание); напечатать; издавать
2) подготовить к печати

发出

1) выпустить, издать; выдать
2) произнести, издать (звук)

发几

1) излагать основное, излагать самую суть
2) основы, основные черты; главное, основное \; общее понятие

发冷

1) чувствовать озноб; знобить
2) холодеть; похолодание

发冲冠

обр. волосы встали дыбом (от гнева)

发冢斵棺

разрывать могилы, вскрывать гробы; грабить погребения

发冢

разрывать курганы (могилы)

发冢

разрывать курганы (могилы)

发兵

двинуть войска

发兴

мобилизовать, поднять
fāxìng
иметь хорошее настроение. воодушевиться, испытывать душевный подъём

发兑

пускать в продажу (размен)

发光颜料

люминесцентные (светящиеся) краски

发光强度

сила, интенсивность света

发光体

физ. светящееся тело

发光

1) блестеть; светиться; испускать (излучать) свет; светящийся; блестящий
2) физ. люминесценция

发倦

чувствовать усталость, устать

发俸

платить (выдавать) жалованье

发信人

отправитель письма, адресант

发信

отправить письмо

发使

отправить посла; послать гонца

发作

1) прийти в действие; проявиться; разыграться
2) разгневаться, разойтись
3) мед. пароксизм, припадок, приступ
瘧疾發作 приступ малярии

发令枪

сигнальный (стартовый) пистолет

发令员

спорт судья-стартер

发令

издать приказ, опубликовать декрет

发付

отсылать, отправлять, препровождать (к кому- л.), командировать

发人深省

заставить глубоко задуматься, привести к осознанию \

发亮

светлеть; заблестеть; лосниться

发交

препроводить, переправить

发乱

сконфузиться, смешаться

发个儿

увеличиться, раздаться; вырасти

发丧

1) дать траурное извещение
2) производить вынос, хоронить

发下

1) издать (приказ); выпустить (напр. оповещение); послать (в низшую инстанцию)
2) сказать, заявить

发上

1) представить, препроводить в начальствующую инстанцию
2) подавать вверх; наполнять, надувать \


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии