Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | бу |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄅㄨˋ ㄈㄡˇ ㄈㄡ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | bat1 fau2 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | фу бу фуцу хи | сэдзу ниaрaдзу инaя |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | ふ ぶ ふつ ひ | せず にあらず いなや |
![]() ![]() | $
|
---|---|
(кириллица) | пу пуль |
(латиница) | |
(хангыль) | 부 불 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | *biət biət |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 4e0d |
Биг-5 (Big5) | A4A3 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 323B |
Джи-би-кей (GBK) | B2BB |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 4152 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 6084 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 10011.060 |
Словарь "Канси" | 0076.150 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 208.23 323.08 475.21 |
Словарь "Цыхай" | 30.101 |
Словарь Морохаси | 19 |
Словарь "Дэ джаён" | 0149.040 |
Словарь Мэтьюза | 5379 |
Словарь Нельсона | 17 |
Словарь Ошанина | том 3, иероглиф №13424 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 8 |
Телеграфный код Тайваня | 8 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | GI |
Код "Цанцзе" | MF |
Код "Четыре угла" | 1090.0 |
миф. лекарство для лечения обмороженных конечностей (рук)
1) стыдно стоять рядом; стыдно смотреть в глаза
2) презирать, пренебрегать; смотреть (относиться) с презрением
1) неровный
2) неполный, некомплектный
неспекающийся уголь
неумный, туповатый
не зазнаваться, не гордиться своими достижениями
непокорный, непослушный; не ручной, не дрессированный
не признавать своей вины, не являться с повинной
не обильный, не богатый
мед. патологическое исчезновение чувства сытости, аплезия
хим. непредельные соединения; ненасыщенное соединение
хим. непредельные (ненасыщенные) углеводороды
хим. непредельный; ненасыщенный
不飽和化合物 хим. ненасыщенные (непредельные) соединения
не желать есть хлеб \ Чжоу \ (обр. в знач.: оставаться верным свергнутой династии)
некормящая (необрабатываемая, непахотная) земля
* не есть, не кормиться, не питаться
不食煙火 не есть горячей пищи bùsì
необрабатываемая (букв. не кормящая) земля. непахотная земля
выглядеть подавленным (грустным, обескураженным)
не взирая на лица
1) не обращать внимания, пренебрегать
2) несмотря на…; невзирая на…; вопреки
不顧死活 не считаясь с жизнью или смертью; быть безрассудным; очертя голову 不顧一切 несмотря ни на что
нет необходимости (нет нужды) в…; не требуется; незачем
диал. не радует глаз; не нравится, приходится не по вкусу, не вызывает хорошего чувства
негодный, непригодный
бесполезный; напрасно; не помогает делу
быть похуже \; диал. не превосходить
неправильный; неподходящий; недопустимый; не следует; не так
<> 冒天下之大不韙 вопреки всеобщему мнению; бросить вызов всему миру
диал. слишком далеко от существа вопроса; оторванный от действительности
{{不нет иероглифа的 -bùlòngde диал. см. 不楞的 不нет иероглифа的 -bùlòngde диал. см. 不楞的 不нет иероглифанет иероглифа -bulòngdēng диал. после основы прилагательного указывает на особую интенсивность признака 傻不нет иероглифанет иероглифа的 беспросветно глупый; идиотский}}
неспокойный
не выдавать себя ни звуком, ни цветом (ни голосом, ни видом; обр. оставаться незамеченным; ничем не выдавать себя; незаметно)
не обнаруживать граней скипетра (обр. в знач.: не раскрывать своих лучших сторон; не показывать своего превосходства)
ни часть, ни целое (обр. в знач.: ни то ни се)
不唧
1) быть некрасивым (недостойным; напр. о поступке)
2) неприглядный; уродливый
мат. неотделённость (антоним: 隔 отделенность)
анат. непроизвольная мышца
анат. непроизвольная мышца
непроизвольный
不隨意動作 непроизвольное движение
не тёмный и не светлый, не тьма и не свет (обр. в знач.: неясный, неопределенный)
не слушать (того, что говорят) и не спрашивать (у других: обр. не обращать внимания, не интересоваться)
不聞不問的態度 индифферентная позиция (обр. безразличное отношение, моя хата с краю) {{4-0592}}
без отдыха; безостановочный; без передышки
непрерывность
непрерывный; без перерыва
без отдыха; безостановочный; без передышки
не интересоваться, где правда, где неправда; не проводить грани между кривдой и правдой
не интересоваться, где правда, где неправда; не проводить грани между кривдой и правдой
1) не спрашивать, не касаться, не интересоваться, не вникать
不問政治 не интересоваться политикой; аполитичный
2) не делать различий, неважно, не считаться с…, независимо от…
不問皂白 не делать различия между чёрным и белым (правым и виноватым, истиной и ложью) 不問青紅皁白 не спрашивать, что синее и что красное, что чёрное и что белое (обр. в знач.: не разбираться, кто прав и кто виноват, где истина и где ложь; без разбора, огулом)
застойный, упадочный; отсталый, не подающий надежд
диал. быть неосторожным (невнимательным)
пристальный, внимательный (о взгляде); пристально \
1) правильно!, так!, именно!, верно!
2) неплохой; неплохо
3) новокит. счесть правильным, понять, осознать; признать верным, оправдывать
нержавеющая сталь
тех. нержавеющий
не щадя сил; стараться изо всех сил
безударный (слог, гласный)
бессребреник
1) не пара, несоответствующий; не гармонирующий, неподходящий
2) недостойный, недостаточных душевных качеств
не сродни ни чиновнику, ни сюцаю (обр. в знач.: ни то ни се, ни два ни полтора)
то не так, не в такой степени
不那麼多 не так много
некуда податься, ничего не поделаешь
то не так, не в такой степени
不那麼多 не так много
то не так, не в такой степени
不那麼多 не так много
положить все силы; с напряжением всех сил; делать всё, что в силах, не жалеть сил, изо всех сил
безнравственный, недобродетельный; аморальный; нормам морали
1) новокит. не знать, не сознавать, не чувствовать; неразумный, нерезонный
2) новокит. неожиданно, вопреки ожиданиям
3) новокит. не касаться, не считаться; устраняться
4) быть несправедливым; несправедливый
5) преступление, состоящее в казни трёх невинных из одной семьи
6) новокит. (часто в риторическом вопросе) \ не думал, \ не полагал…
см. 不暇
1) не везёт, нет удачи; не иметь удачи в карьере
2) неудачник
не достичь цели, не удаться; не увенчаться успехом (в каком-л. деле)
1) не достигать; не мочь \; быть недостаточным (недостойным); отставать; отставание по недостатку способное гей (сил, умения); изъян; порок
2) несравнимый
незваный (непрошеный, неожиданный) гость
незваный (непрошеный, неожиданный) гость
смутьян; нарушитель порядка
1) не добиться своего
2) недовольный, разочарованный (о неудачнике)
не пропускать ни воды, ни огня (обр. в знач.: не иметь никаких отношений, не общаться)
1) не доводить до…, не сообщаться с… (о дороге); нет прохода; непроходимый, глухой
2) не пропускать, быть непроницаемым (для чего- л.)
3) концы с концами не сходятся; нескладный; непонятный
4) мед. заращение, атрезия
5) мед. непроходимость
6) мед. непрободение
диал. неправильно, неверно
геол. водоупорный слой
водонепроницаемый, непромокаемый
не пропускающий света; физ. непрозрачный
不透明體 непрозрачное тело {{4-0597}}
непроницаемый
нескромный, самодовольный; без всякой скромности, бесцеремонно, самодовольно; дерзко; дерзость
нецелесообразный; несоответствующий; неподходящий; неподобающий; не совсем правильный
нездоровится; испытывать недомогание, чувствовать себя не в своей тарелке (нездоровым)
фон. неаспирированный \ согласный
фон. неаспирированный \ согласный
фон. неаспирированный; непридыхательный \; без аспирации
вежл.
1) пожалуйста, не провожайте
2) (также 怒不送) простите, что не провожаю Вас
диал.
1) не успеть, не управиться
2) без конца, беспрерывно, без передышки, не переставая
不迭地道謝 без конца благодарить
бессвязность (напр. речи)
мат. разрывность
несрастание (напр. кости при переломе)
преодолеть трудности далёкого пути
если не идти вперёд,― значит пятиться назад
не так \; ничего не значит, неважно; не настолько
不這麼大 не так (не настолько) велик
не так \; ничего не значит, неважно; не настолько
不這麼大 не так (не настолько) велик
не так \; ничего не значит, неважно; не настолько
不這麼大 не так (не настолько) велик
мед. боязнь людей
странный, необычный, не похожий на других; быть оригиналом
чувствовать себя виноватым; ощущать сильное чувство неловкости; в высшей степени неловко
и только!, всего только, таков ― и не более
так и только так; так и не больше; всего только
умеренность
1) не более, не больше чем…; не дальше чем…; не превзойти; не угнаться
2) только, но, однако
3) в высшей степени
頂好不過 лучше не бывает 最潔淨不過 самый чистый; чище не бывает -buguò
(часто с 來 или 去) модификатор глаголов, означающий невозможность совершения действия, указываемого основой глагола
你摚(搪)不過去 тебе не избежать (не уйти; от чего- л.), тебе придётся 脫不過 никак не избежать, никак не снять с себя (напр. ответственности) 辯不過 не переспорить
несвоевременно, не вовремя; в несчастливый день
не отличать бобы от пшеницы (обр. в знач.: не знать самых простых вещей, ни в чём не разбираться, быть круглым невеждой)
не отказываться (от чего-л.)
невиновный, безвинный
ничья; сыграть в ничью
не верить легкомысленно, не относиться доверчиво к, не быть легковерным по отношению к (чему-л.)
не по проезжей колее; нарушать правила; против правила (обр. в знач.: смута, бунт)
не следовать за; не уподобляться
不跟… 一樣快 не быть одинаковым с… по быстроте, уступать (такому-то) в быстроте
не заслуживать упоминания; не стоит и говорить
не стоит и говорить, не заслуживает упоминания; незначительный, нестоящий, пустяковый
не стоит принимать во внимание; маловажный, пустяковый, нестоящий
не заслуживать упоминания; не стоит и говорить
не быть достойным похвалы, не заслуживать одобрения
мат. значение, взятое с округлением в меньшую сторону (с недостатком)
нельзя брать за образец
нельзя брать за образец
нечего удивляться, неудивительно
нечего удивляться, неудивительно
не стоит удивляться; нет ничего удивительного; неудивительно
не стоит удивляться; нет ничего удивительного; неудивительно
1) недостаточно, не хватает
不足慮 недостаточный; недостаток; дефицит
2) не стоит, не заслуживает
не стоит беспокоиться (задумываться)
3) нельзя, невозможно
4) новокит. не поспевать; не управляться
5) уст., мат. приближение с недостатком
с.-х. незимующий
不越年蠶種 шелк. незимующая трена
юр. не возбуждать дела; прекратить дело
不起訴處分 распоряжение суда о прекращении дела
диал. не стоит и смотреть; не заслуживать внимания; не стоящий внимания; незначительный; неприглядный
диал. не стоит и смотреть; не заслуживать внимания; не стоящий внимания; незначительный; неприглядный
1) не в состоянии подняться; тяжело больной; прикованный к поспели; обречённый на смерть
2) модификатор глагола, указывает на невозможность совершения действия
買不起 не в состоянии купить (не по карману)
1) не добавишь ни слова (о превосходном сочинении)
2) не проронить ни слова, промолчать
диал. совсем не плохо, вовсе недурно
эпист. извините за неполноту письма (из заключительной формулы)
бессовестный, бесчестный
бессовестный, бесчестный
бессовестный, бесчестный
неисчислимый; безмерный; бесценный, дорогой (о ценностях, вещах); неимоверный
не тратить сил; без затраты усилий; легко, задаром
不費吹灰之力 без малейшей затраты сил, даже для того, чтобы сдунуть пылинку; без всяких усилий, запросто
бескорыстная милость, бескорыстное благодеяние
не; без (чего-л.)
незаложенный (не сданный внаймы) огород (обр. о человеке, ушедшем в себя; быть замкнутым)
не повторять старых ошибок
1) не быть двоедушным
2) не изменять, быть верным (преданным)
3) * не повторять, не делать дважды
стратегически выгодная (неприступная) позиция
{{不倰僜 bùlēngdēng диал. см. 不нет иероглифа нет иероглифа}}
1) невесёлый, хмурый; недовольный, неудовлетворённый
2) быть больным; нездоровиться
* уничижит. мы (император); я (начальник о себе)
нескромный
неожиданно, нежданно-негаданно
диссонанс
диссонанс
не сговариваясь, прийти к единому мнению: случайное совпадение мнений
ничего не скажешь, ничего не поделаешь
ничего не скажешь, ничего не поделаешь
ничего не скажешь, ничего не поделаешь
ничего не скажешь, ничего не поделаешь
неясно, без подробностей; неизвестно, непонятно; непонятный
姓名不詳 имя и фамилия неизвестны 語焉不詳 неясно сказано
1) не должно, не следует
2) виноватый; вина
диал. не знать отдыха, не иметь покоя; быть в постоянном движении (в работе)
диал. не знать отдыха, не иметь покоя; быть в постоянном движении (в работе)
не знающий, что такое айран (обр. о невежественном человеке)
мед. агнозия
не знать горы Тайшань (обр. в знач.: не знать известного всем; вежл. простите моё невежество)
не разбираться в современных вопросах; быть оторванным от жизни; быть непрактичным
не ценить доброго к себе отношения; злоупотреблять добрым к себе отношением; бран. неблагодарный, наглый
не ценить доброго к себе отношения; злоупотреблять добрым к себе отношением; бран. неблагодарный, наглый
не знать иероглифов, быть неграмотным, не уметь читать и писать; неграмотный
не знать ни аза; быть совсем неграмотным; не знать самых элементарных вещей (иероглифов 之 и 無)
не знать ни аза; быть неграмотным
не знать, быть незнакомым, быть несведущим, не разбираться (в чём-л.)
воен. открытый (порт, город)
不設防城市 открытый город
ни на что не похожий, ни два, ни полтора
перед вопросительным словом или словосочетанием: всё равно (кто, что, как, какой), какой бы ни…, что бы ни…, как бы ни…, вне зависимости от
不論職位高低 вне зависимости от занимаемой должности 不論誰 кто бы то ни был 不論甚麼 что бы то ни было, какой бы то ни было 這是命令: 不論對不對, 必須執行 это приказ: всё равно, правилен он или неправилен,― его надо выполнять 不論紅的藍的, 都能用 всё равно, красный ли или синий,― всё может идти в дело 不論多少 сколько бы ни было 不論早晚\ раньше или позже, в любое время
диал. не обратить достаточного внимания, не озаботиться, не держать в мыслях в нужной степени
не разрешать, запрещать, не допускать; не разрешается; не следует, нельзя
1) \ прямо, ничего не утаивая, без обиняков
2) не соблюдать табу имён
3) обр. умереть, скончаться
не взирая на лица
не говорить, не касаться; не выговаривать \; не интересоваться
不講條件 выговаривать для себя особых условий, не ставить никаких условий 不講道理 не интересоваться истиной, не уважать истины
не называть имени; безымянный
不記名存款 вклад на предъявителя 不記名投票 тайное голосование
1) не позволять, не давать возможности
不讓他去 не давать ему пойти
2) не быть хуже (меньше), не уступать (обычно: 不讓於…)
не признавать (напр. своего обязательства)
不認賬 не признавать долга (счёта)
не счесть, неисчислимый
не заботясь (о чём-л.); не обращая внимания (на что-л.)
см. 不貲
понятно и без слов, очевидно само собой
понятно и без слов; само собой разумеется (очевидно)
мед. немота, мутацизм
«учение без слов» (характеристика, обозначавшая недеяние ― учение Лао-цзы и даосской школы в целом)
молчком, не говоря ни слова
не говорить, молчать
не понимать, не разбираться, что к чему, быть наивным
невольно, бессознательно; машинально
不知不覺地 неожиданно; невольно, вдруг
недисциплинированный, нарушающий правила (этикет, порядок)
1) несистематический; нерегулярный; непостоянный; неустойчивый; хаотический
2) неправильный, анормальный
不規則連動 мор. неустойчивое маневрирование 不規則動詞 грам. неправильный глагол 不規則星系 астр. неправильные галактики
не обнаруживаться в канонах и летописях (обр. в знач.: неизвестного происхождения)
маловероятно; навряд ли!, не думаю, чтобы…
не видать света белого; темно, мрачно, тяжело; несправедливо
диал. ничего определённого, ничего не ясно
ничего хорошего, плохо, скверно
исчезло, пропало, потерялось, запропастилось (о вещи)
1) не увидеть; не видно, не заметно
不見棺材, 不掉淚 не проронит слезу, пока не увидит гроба (о непочтительном сыне) 不見好 не заметно улучшения, нисколько не лучше
2) исчезнуть; запропаститься
3) неизвестно; не видно, чтобы
不見其來多少 неизвестно, сколько их придёт; трудно сказать сколько их пожалует -bujiàn
модификатор глаголов, обозначает невозможность совершения данного действия
聞不見 не чувствовать запаха; не пахнет 看不見 нельзя увидеть, не видно
новокит. не понимать в делах, не разбираться в (чём-л.)
новокит. не понимать в делах, не разбираться в (чём-л.)
новокит. не понимать в делах, не разбираться в (чём-л.)
1) не обижайтесь
2) не порицайте (меня)
бесстыжий, потерявший стыд и совесть
1) неважно; несущественно!; ничего, ничего!; не обращайте внимания!
2) не придавать значения
1) не щадить жизни, не жалеть своих сил
2) забывать обо всём; ничего не желать
1) не желать; не хотеть
2) нельзя, не следует, не надо; незачем
我的言話不要忘了 не надо забывать то, что я сказал 不要着(zháo)緊 это неважно, не стоит внимания, это ничего не значит
3) не (как категорическое запрещение)
不要動 не двигайся! 不要管我 оставьте меня в покое!
1) быть нечестным; быть неточным (в измерениях)
2) неправильный, неверный
{{4-0595}}
не обращать внимания на свой внешний вид (обр. о неопрятном, рассеянном человеке)
юр. преступное бездействие
1) нельзя, не годится; не пойдёт!; не выйдет, не подходит; не принято, не положено
2) диал. в высшей степени, крайне, чрезвычайно
неожиданная честь (слава)
неожиданная честь (слава)
непредвиденный, неожиданный
備\不虞 быть готовым к любым неожиданностям; готовиться (готовый) предупредить возможные осложнения (неприятности); иметь наготове на всякий случай
нескромный; неискренний
недаром, не напрасно, не зря
1) не думать; не размышлять; без размышлений
2) не ожидать; неожиданный
1) статья (сочинение) без связи и последовательности, безалаберное сочинение
2) уст. не сходить со своего пути, не отходить от избранных принципов (о сочинении)
{{4-0588}}
пампушки из рисовой муки
нешаблонный, нестандартный, нетрафаретный
уход от мужа в дом родителей перед родами
не добыть, не овладеть
不獲全勝 не одержать полной победы 不獲年 не обрести годов, прожить недолго
серьёзно относиться даже к речам и смеху (обр. в знач.: быть серьёзным, не смеяться и не болтать попусту)
тщательно, внимательно, со всей ответственностью, быть внимательным, относиться со всей серьёзностью (осмотрительностью); скрупулёзный, щепетильный
1) см. 不如
2) оборотень, нечистая сила
тайное свидание
уст. тюремщик, стражник; сыщик
нехороший, дурной; отрицательный, нездоровый, вредный
不良導體 физ. плохой проводник 不良反應 мед. отрицательная реакция (организма на медикамент) 不良傾向 вредная (отрицательная) тенденция
плохо себя чувствовать, быть нездоровым, нездоровится
плохо себя чувствовать, быть нездоровым, нездоровится
не дойдёт до (чего-л.), не окончится (чём- л.), не случится
\ не может дойти до…; не дойдёт до…; не коснётся (чего-л.); не может привести к…
переоценивать свои силы; не учитывать своих возможностей; самонадеянность
переоценивать свои силы; не учитывать своих возможностей; самонадеянность
невольно, бессознательно, не отдавая себе отчёта
невольно, бессознательно, не отдавая себе отчёта
лучше уж смерть, если нет нам свободы
см. 不自量\
чувствовать недомогание; нездоровится; чувствовать неловкость, не по себе
他今天不自在了, 打算到醫院去 сегодня ему нездоровится, думает пойти в больницу
непроизвольно, невольно
дурной, скверный, недобрый
1) не выполнять своего долга как верноподданного
2) относиться не как к подчинённому (подданному); оказывать особое уважение
диал. см. 不登 -budēng
не обильный, небогатый, немного, небогато (скромно о своём подарке)
{{4-0599}}
несмазанная дверь (обр. о человеке, из которого слова не вытянешь)
невидимый
{{4-0598}}
юр. несостоявшееся преступление
не \ в состоянии; невозможно
не \ в состоянии; невозможно
невозможно не…; не может не…; нельзя не…; диал. быть обязанным; быть вынужденным
我不能不告訴你 я обязан тебе сказать 不能不表示極大的遺憾 нельзя не выразить величайшего сожаления
1) нельзя; нет; не быть в состоянии
使…不能… не дать (кому-л.) возможности делать (что-л.); не допустить; принудить не делать (что-л.) 這個使他不能安眠 это не давало ему \ спать (лишило его сна) 不能自拔 невозможно (неспособность) выбраться своими силами 不能局限於… нельзя ограничиваться… (чём- л.) 不能見人的事 неприглядное дело, неприличный случай
2) неспособность
動作不能 акинезия
3) не следует, нельзя; недопустимый; невозможный
不能上當 не следует попадаться на удочку (приманку) 不能容許 недопустимый 不能條件 юр. невозможное условие 不能成立 невозможный, неосуществимый 不能實現 несбыточный 不能除盡性 мат. неделимость
без ног, а ходит (обр. быстро распространяться, быстро получить известность, войти в моду)
не сдержать \ и запрыгать воробьем (обр. о неописуемой радости; ср. русск.: прыгать от радости)
1) \ не переносит \ одежды (ср.: валиться с ног от слабости); слабый, хрупкий
2) быть скромным (тактичным, вежливым)
{{4-0594}}
поштучно не перечесть, тьма тьмущая, уйма; неисчислимый
1) не одолеть; не смочь, не быть в состоянии, невозможно
不勝算 невозможно пересчитать, не счесть
2) сдержать (свои чувства)
不勝感謝\ быть чрезвычайно благодарным, не сдержать чувства благодарности
3) крайне; чрезвычайно
4) диал. лучше
биол. стерильность; бесплодность
не соглашаться, не быть склонным
1) непохожий
2) дурного поведения; недобродетельный, недостойный, неблагородный
3) уничижит, я
диал. неплохой; ладный, хороший (о внешнем виде)
быть нерадивым в своих обязанностях, не доводить дело до конца
не стыдиться обращаться за помощью (с вопросами) к ниже себя стоящему, не считать ниже своею достоинства учиться у других
см. 不遇
нетерпеливо
1) пресытиться, не выдержать; надоело, приелось
2) нетерпение; нетерпеливый; обременительный
не стерпеть, не выдержать; нетерпимость
если не так, то…; в противном случае; иначе
使者去! 不者, 且得罪 гонец, отправляйся! иначе будешь обвинён
диал. масса; множество, видимо-невидимо
миф. эликсир (пилюли) нестарения
не стариться, не умирать (обр. в знач.: долго жить)
без крыльев, а улетело (обр. в знач.: а) куда-то запропаститься, потеряться, о вещи; б) молниеносно распространиться)
не только
1) выдаваться из толпы, быть выше толпы; выдающийся, необычный, исключительный
2) совершенно отличный, обособленный
卓爾不群 резко выделяющийся из массы
диал. быть хилым телом и душой
неизящный, некрасивый
1) безудержный, вольный (человек)
2) незаурядный (талант)
не выразить своего мнения; не сказать ни да, ни нет
1) безостановочный, беспрестанный; не останавливаться
大笑不置 залиться хохотом
2) не говорить (о чём-л.)
1) еле держаться, висеть на волоске, быть в крайне опасном положении
2) готовый вот-вот прерваться, замирающий (напр. звук, дыхание)
неумолкающий, неумолчный; не умолкая, без устали
непрерывный, непрекращающийся; беспрерывно
недостаточно, не хватает
bùgěi
не давать
bùgēi
… не \ для… (кого-л.)
他不給修理 он не чинит (не ремонтирует кому- л.)
неприсоединение к блокам
不結盟國家 неприсоединившаяся страна 不結盟政策 политика неприсоединения
непрочный, быстро изнашивающийся
экономичный; неэкономный, расточительный
не обращать внимания
поспешно, необдуманно
неопытный; незнакомый с практической работой
不經一事, 不長一智 посл. не испытаешь ― не поумнеешь
беспочвенные рассуждения; чепуха, вздор
1) не пройти через…; не испытать
2) неопытный, неискушённый
3) необычный; неортодоксальный; неканонический; нерациональный
不經字 неправильно употреблённые (нестандартные по начертанию) иероглифы
4) вздорный, дурной, несуразный; ересь, вздор, чепуха
не чистый, смешанный; скрещенный
不純正語法 лингв. варваризм, барбаризм
нечистый
действовать одинаково, не сговорившись заранее; будто по сговору
неважный, несущественный
диал. обычный; не серьёзный, не тяжёлый
не напрягаться, напрягаться и не распускаться; ровный, спокойный
: 打甚麼不緊 новокит. что ж такого?!; безразлично, не важно, всё равно
\ лодка без привязи, носящаяся по воле волн (обр. об отсутствии твёрдых устоев)
диал. вялый, слабый, хилый, обессиленный
1) не сортный, недоброкачественный
2) непохожий, не того рода, неодинаковый
член кабинета (министр) без портфеля
министр без портфеля
1) не имеет значения
2) пренебрегать делами; ноль внимания, всё нипочём, хоть бы что
1) не считаться ни с чем, идти напролом
2) ни капельки внимания (заботы)
ни о чём не спрашивая, без лишних слов; не обращая ни на что внимания, без долгих размышлений; была не была
1) не иметь отношения, не касаться
我不管 меня не касается, не моё дело
2) не считаться с…
3) оставить в покое
不管他 а) нечего считаться с ним; б) оставь его в покое
4) вопреки
5) как бы ни…; вне зависимости от…; сколько бы ни…
不管他怎麼想 сколько (как) бы он ни думал… 不管你作出甚麼, 都會是好的 что бы ты ни сделал, всё будет хорошо 不管怎樣 во всяком случае 不管誰 кто бы то ни был
диал. не годится, не пойдёт
1) не принимать в расчёт; не считаться, нельзя считать; исключать из расчёта
2) это ещё ничего, не \ в счёт
賣不到, 錢還不算 невозможно продать, а деньги ― не в счёт
не вмешиваться в разговор
мат. неравенство \
不等量公理 свойства неравенства
мех. неравномерный (об ускорении); неравномерно ускоренный
不等速運動 неравномерное ускоренное движение
мат. разносторонний
不等邊三角形 разносторонний треугольник
мат. неравенство
мат. знак неравенства
эк. неэквивалентный
不等價交換 неэквивалентный обмен
1) не ждать
2) разный, неодинаковый, разнородный; мат. неравный; не равняться (чему-л.)
不等拍子 муз. трёхдольный такт
1) не выдержать экзамена; провалиться на экзамене
2) не только
геод. расхождение
не сходиться, не совпадать, не соответствовать
言貌不符 \ слова не соответствуют внешнему облику 賬目不符 счёт (баланс) не сходится 不符事實 не соответствовать фактам
неправильный, некорректный, нечестный, нечистый; непристойный
1) не бедный
2) неистощимый, неисчерпаемый; без конца, неограниченно
неустойчивый; неустановившийся
不穩定流 неустановившийся водный поток
нестабильный, неустойчивый
不穩狀態 неустойчивое состояние 不穩平衡 физ. неустойчивое равновесие
негодный, никчёмный, ни то ни сё
диал.
1) пренебрегать, не считаться с…, считать ниже своего достоинства
2) не намереваться, не собираться (сделать что- л.)
не справляться, не соответствовать (посту, должности), быть недостойным (назначения, партнера)
1) не отходить от…; недалеко
不離大格 не отходить от общих норм
2) неплохо!; ничего себе; сносный
這個人不離 он ничего себе
1) не отходить от…; недалеко
不離大格 не отходить от общих норм
2) неплохо!; ничего себе; сносный
這個人不離 он ничего себе
1) * офиц. не получать более жалованья; без жалованья, без содержания (обр. о безвременной кончине служилого, чиновника)
2) эпист. остаться без оклада (в извещении о смерти, напр. местного князя)
1) бессознательно, машинально
2) естественно, само собой, невольно
1) не снести, не стерпеть, не вынести, не выдержать; не сдержаться
2) невольно, машинально, бессознательно
вечно почитаемый основатель рода (табличка с именем которого навечно помещалась в храм предков)
вечно существующее, неувядаемое, навеки данное (напр. имя)
неблагоприятный, дурной, несчастный; несчастье
1) не проявлять вежливости (учтивости)
2) бесцеремонный, невежливый, грубый, некультурный
неизгладимый; неувядаемый
небьющийся
不碎玻璃 тех. небьющееся стекло
1) делу не вредит, беспокоиться нечего, всё в порядке
2) ничего, пустяки, неважно
А: «對不起»!, Б: «不礙事»! А: виноват! Б: ничего (пустяки)!
не препятствует, не мешает
не сломав \, не установишь нового; без ломки \ нет созидания \; без разрушения нет и созидания
1) нередко; немало
2) нет недостатка
3) не уступать (в чём-л.), быть не хуже
неизвестно ещё, от чьей руки падёт олень (обр. в знач.: неизвестно, кто победит; неизвестно, чья возьмет)
не разбираться в хорошем и дурном; неразборчивый
не уметь разбираться в звуках, ничего не понимать в музыке
не знать; неизвестно
{{4-0587}}
оказаться беспомощным, не суметь ничего сделать; не знать, что делать (как себя вести); ни взад ни вперёд; ни туда ни сюда
не разбираться в значимости вещей; поступать непродуманно
всегда неудовлетворённый (недовольный), ненасытный
неуважение к себе
свободно, развязно
他的行動太不知約束 он ведёт себя слишком развязно
не знать цены риса (обр. о невежестве, неопытности)
\ безрассудно (опрометчиво, очертя голову); поступать авантюристически, не разбирая, что полезно, что вредно
не известно, чем всё кончится
не знать, как поступить; растеряться
не понимать причин, быть в недоумении
1) говорить бестолково; унич. о себе не знаю, с чего начать, о чём говорить
2) труднообъяснимый; затрудняться в объяснении
1) не отличать хорошего от плохого
2) не разбираться в отношениях к себе людей; быть неблагодарным
не знать ни солёного, ни горького (обр. о человеке, не испытавшем трудностей, не хлебнувшем горя)
неизвестно, сколько их всего (обр. в знач.: очень много, не счесть, множество)
1) не зная и не чувствуя; незаметно для себя; неожиданно
2) бессознательно, машинально
1) не знать; не признавать; неизвестно
2) не разбираться, не различать
3) не сознавать, не замечать; не познавать
不嘗苦, 不知甜 не отведав горького, не познаешь сладкого 不知者不怪 незнающего не укоряют, тёмного человека винить нельзя
вежл. не скрою от Вас, скажу откровенно, по правде говоря
не обращать внимания, не считаться с (кем-л.)
не обращать внимания, не считаться (с кем-л.)
не быть дружными, не жить в мире и добром согласии
ав. беспосадочный
不着陸飛行 беспосадочный полёт
вокруг да около; уклончиво; неопределенный, неконкретный
1) быть недовольным, роптать на свою судьбу
2) диал. неприличный, не умеющий себя вести
если не…
-bùzhāo
модификатор глаголов, указывающий на невозможность совершения действия
買不着 невозможно купить, не купишь 找不着 невозможно найти, не найдёшь 夢也夢不着 \ и во сне не увидишь
бессонница
1) потерять сознание
2) быть неопытным в делах
не поддерживать никаких отношений, порвать отношения; быть невнимательными друг к другу
нетерпимые друг к другу; взаимно несовместимые
быть в неладах; не терпеть друг друга; враждовать
1) не подходить друг к другу, не совпадать; не соответствовать
2) несогласный с…
1) не ладить
2) не соответствовать; несоответствие; диспропорция; ассиметрия
3) недостойный
1) не иметь взаимного согласия; не сходиться (с кем- л.)
2) не встретиться, не увидаться
1) не иметь отношения к (чему-л.)
\不相干的人 посторонний; лицо, не имеющее никакого отношения
2) не иметь значения
быть несовместимыми; несовместимый; мат. несовместность
неподходящий, несоответствующий
не соответствовать, не подходить; несоответствующий, несогласующийся (с чём-л.)
與情況不相合的行為 поступок, не подходящий к положению (обстоятельствам)
не обращаться друг к другу
не подходить друг к другу, не сойтись друг с другом; отсутствие взаимного согласия
не уступать один другому
одинаковый, равноценный, одного уровня
не
不相往來 не поддерживать никаких отношений
недосуг, некогда; нет свободного времени
несправедливое обвинение, несмытая обида
нестандартное бревно, недомерок (менее 1 尺 в диаметре)
не быть вхожим в высшее общество; сторониться большого света; лишённый хорошего тона; пошлый; малокультурный
1) не взойти, не подняться
2) не взойти (о хлебах), не уродиться
-budēng
образует с основой прилагательного форму, означающую особо интенсивное наличие признака, например
傻不登 shǎbùdēng непроходимо глупый, совершенно идиотичный 花不登 huābùdēng чрезвычайно пёстрый (разноцветный), бьющий в глаза, кричащий 黑不登 hēibùdēng чёрный как смоль 直不登說話 говорить напрямик, резать правду в глаза
мед. безболезненность; безболезненный
несомненный; несомненно, бесспорно
беспощадный, безжалостный; нещадно
не оставлять никаких лазеек, не дать увильнуть, лишить всякой возможности сманеврировать
не бояться, не страшиться, не опасаться
不畏强暴 не страшиться насилия (жестокости)
мед. импотент
невольно
{{4-0589}}
1) невольно, непроизвольно, бессознательно
2) приходится, быть вынужденным
1) невольно, непроизвольно, бессознательно
2) приходится, быть вынужденным
стихийно, непроизвольно
не допускать возражений; без \ альтернативы
не давать
不由分說 не давать (кому-л.) говорить 不由你說 не будет по-твоему
среднекит. едва, только; только что; стоило лишь…, как…; с большим трудом; после чего только…
1) не употреблять
2) незачем, ни к чему, не надо, не (запретительное)
1) не стоит и говорить, нечего и говорить, само собой разумеется
2) и не говорите!
1) человек, не способный к производительному труду (напр. ребенок, инвалид)
2) паразитирующий класс
непроизводительный, непродуктивный
ни живой ни мёртвый; будд. состояние нирваны
не признавать себя хуже других, не признаваться в своей слабости, стараться не проявлять свои минусы
\ не примиряться, не мириться
不甘心失敗 не мириться со своим поражением
быть не по душе, не соответствовать желанию; неохотно; с внутренним протестом
不甘落後 не мириться со своей отсталостью
не обращать внимания, не принимать во внимание
не обращать внимания, не принимать во внимание
проявлять полнейшее равнодушие, совершенно не принимать во внимание
1) не обращать внимания, пренебрегать
2) не понимать
3) не укладываться, не подходить
диал. нисколько не хорош, не так хорош
1) не только
2) быть общительным; общительный
не очень, не слишком
不很容易 не очень (не слишком) легко
не следует, не стоит; нестоящий
не только
不特… 而且 не только…, но и…
необычный, редкий, редкостный
1) невесёлый, нездоровый; чувствовать недомогание
精神不爽 подавленный, не в настроении
2) безошибочный, без изъяна
絲毫不爽 в отличном состоянии, без малейшего изъяна
3) точно; нет разницы
неискушенный; неквалифицированный; необученный
1) если \ не…
不照會寫會看了, 她哪來這麼大的胆子? если бы она не умела читать и писать, откуда взялась бы у неё такая смелость?
2) не в соответствии…; не по…
不照科學 не по научному, не научный
не очень, не слишком, не сильно
1) не так; нет; неправда, неверно
2) неестественный, неправильный
3) (также 要不然) если не так, то…; в противном случае; иначе; а (не) то…
4) новокит. не выйдет, не получается; неужто же…?
{{4-0600}}
неповоротливый, медлительный
1) неэффективный, не оказывающий действия (не помогающий)
2) неумный, непроницательный, ограниченный
асбест
физ. неуничтожимость, неисчезаемость
кит. мат. неполный способ деления ((делитель больше делимого)
быть недовольным, ощущать неудовлетворённость
不滿現狀 не быть довольным существующим положением
нерастворимый
мед. недостаточная жажда
неизменный, неотступный, настойчивый, последовательный; без изменений, неизменно
без углубления не может быть и проникновения (в дело, проблему); поверхностно
в нормальной степени, без преувеличения
1) порочный, недобродетельный
2) не вовремя, некстати
не стоит (нечего и) говорить, само собой разумеется
бесполезно, ни к чему
мед. расстройство пищеварения, несварение, апепсия
не потребовалось и…, \; не нужный; бесполезно, ни к чему
不消半天, 就… не потребовалось и половины дня, как…
незамерзающий порт
не годится, ничего не поможет, бесполезный, напрасным, неэффективный
1) неудовлетворительный, негодный, плохой
2) не годится, бесполезный
{{4-0590}}
1) неизмеримый, неисчислимый
2) неожиданный
3) нежданное несчастье (бедствие, смерть)
застойный, не протекающий
физ. инертный
不活潑氣體 инертный газ
нечистый
1) беззаконие; беззаконный, нелегальный, незаконный, противозаконный
不法行為 беззаконие, противозаконные действия
2) беспринципный
不法之走 беспринципный субъект
диал. плохо, скверно, никуда не годно
неизлечимая болезнь
новокит. см. 不剌
непотопляемость
не искать известности, не гнаться за славой
不求有功, 但求無過 bùqiúyǒugōng, dànqiúwúguò
где там говорить о заслугах ― лишь бы не было никаких провинностей (обр. в знач.: не до жиру, быть бы живых)
удовлетворяться пониманием основного значения, не добиваться точного понимания; верхоглядство
не ожидать; вопреки ожиданиям, неожиданно, нечаянно
буцюжэнь, «обойдусь без помощи человека», чесалка для спины (в форме руки с ногтями)
голый, бесплодный (о земле)
不毛\地 бесплодная земля; стерильная почва
отличаться (от кого-л., чего-л); в отличие (от кого-л., чего-л.)
不比 … 差 bùbǐ … chā
не уступать (в чём-л.); не быть хуже
他在工作中不比青年人差 он не уступает молодым в работе
остаться в живых
миф. лекарство бессмертия, жизненный эликсир
бот. лириопе злаколистная (Liriope graminifolia Baker)
ни жив, ни мёртв
1) не умирать; бессмертие
2) будд. нирвана
точно, прямо; не уклоняясь в стороны
мед. аметропия
мед. аметропия
невероятность; невероятный
1) хитрый; скрытный, себе на уме
2) недозволенный, неправильный
不正當之營業 недозволенная (запрещённая) торговля (дело, фирма)
вредное поверие; порочный (дурной) стиль
неправильный; ненастоящий; превратный
不正行為 противозаконные (неправильные) деяния
1) не только; больше чем…
2) не останавливаться, не ограничиваться
不止不行 нет задержки, нет и движения 非… 不止 не прекращать до тех пор, пока не…
диал. без отдыха, без передышки
диал. без отдыха, без передышки
не обманывать даже в тёмной комнате (обр. в знач.: никогда не обманывать, быть безукоризненно честным)
разъехаться (разойтись) с неприятным осадком в душе
1) не в обычном порядке: непоследовательно; не по порядку
2): 不次於… bùcìyú… быть не хуже, не уступать (кому- л., чему-л.)
диал. с основой прилагательного образует форму, обозначающую особую интенсивность данного признака
生不楞的 shēngbuléngde совершенно неосвоенный (недоделанный); сырой, непривычный 彎不楞的 сильно изогнутый, крайне извилистый 活不楞的 живой, живо 乾不楞的酒 чистое (неразбавленное) вино
театр актёр на различные амплуа
не стоять вровень с…; не сравниться
不格明矣 ясно, что \ не соперники
не иметь опоры; не на что опереться; нет основания; необоснованный
непричёсанный цзиньши (обр. о сухой, утратившей обаяние женщине, целиком поглощенной научными интересами, книгами)
не удалось, не сбылось, не исполнилось
модификатор глаголов, указывающий на невозможность совершения действия
做不來 никак не (не могу) сделать (не хватает времени, знаний) 寫不來 никак не (не могу) написать (не хватает времени, бумаги)
годичный траур \
неувядаемый, бессмертный (напр. подвиг), незабываемый
萬古不朽 неувядаемый в веках, навеки памятный 不朽文獻 лит. бессмертные произведения, незабываемые груды, шедевр
случайно встретиться, увидеться без предварительного договора
не ожидали, а \ так (обр. в знач.: вне ожидания, неожиданно, непредвиденно)
не ожидали, а \ так (обр. в знач.: вне ожидания, неожиданно, непредвиденно)
не обратить внимания, не удостоить даже взглядом
не быть согласным, не мириться с (чём-л.)
не быть согласным, не мириться с (чём-л.)
1) не нравиться; не признавать; не уважать; не подчиняться; не мириться с…
2) не годится, не подходит; не переносить
不服水土 не переносить климата, не акклиматизироваться
ещё \ не…; ещё \ не…
他不曾來 он ещё никогда сюда не приходил (часто употребляется в вопросительной форме: 吃了飯不曾? вежл. Вы уже покушали \?)
неопытный, нетренированный, не прошедший практики работы
1) ист. бугэн (почётный титул за заслуги, дин. Цинь)
2) Буган (фамилия)
некогда, недосуг, нет времени (на что-л.); не хватает времени на…
яп. депрессия; период депрессии; застойный
не знать
не разбираться в деле (в делах)
несуразный; несуразность
это не шутки, этим не шутят, с этим шутить нельзя; \ не игрушка
это не шутки, этим не шутят, с этим шутить нельзя; \ не игрушка
см. 不是味\
см. 不是味\
дело принимает неблагоприятный оборот; плохо дело
новокит.
1) ничето нельзя поделать (придумать); не быть в состоянии сделать (что-л.)
2) в высшей степени, до изнеможения
1) безвкусный; плохо состряпанный; невкусно, плохо
2) не отвечающий требованиям, не соответствующий норме; не быть тем, что надо
3) неприятно; тяжело
1) безвкусный; плохо состряпанный; невкусно, плохо
2) не отвечающий требованиям, не соответствующий норме; не быть тем, что надо
3) неприятно; тяжело
не быть достойным соперником (партнёром)
1) не есть, не является
不是一回 не один раз
2) в диалоге нет!
3) с последующим 就 или 就是 (乃 или 乃是) если бы не…, (то…); не…, так…; либо…, либо…; то…, то…
不是下雨就是下雪 либо дождь, либо снег 要不是 если бы не… bùshi, bùshì
1) ошибка, проступок, вина; неправота
擔不是 снести упрёки, признать свою вину 有不是 допустить ошибку, быть неправым 派不是 указывать на чужие недостатки, упрекать за провинности 認不是 признать свою неправоту (ошибку) 賠(陪)不是 просить прощения, извиняться 落不是 попасть впросак; оказаться виноватым (неправым)
2) неправильно; неловко, неудобно; неблагоприятно
坐也不是, 站也不是 ни сесть, ни встать
3) ведь
你不是說過 … ты ведь говорил, что…
теория, которую нельзя изменить; непреложная истина; непререкаемое суждение
1) не изменять, неизменный
2) нелегко, трудно
не быть в курсе дела, не знать подлинною положения вещей
обр.
1) ни с того ни с сего; сдуру, по глупости
2) туманный, неясный, смутный, путаный; неясно, смутно, пугано
1) не разбираться, не различать; неумный
2) неясный, нечёткий, непродуманный
不明就辯 проводить дискуссию, если \ не ясен
случайные нужды, непредвиденные потребности
1) в ненадлежащее время, в любое время, когда угодно
2) нередко, постоянно, часто
3) несвоевременно
4) случайный, неожиданный
5) экстренный, непредвиденный
позднее время; поздно
天不早了 уже поздно
1) скоро, вскоре; в ближайшее время; на днях, в непродолжительном времени
2) * не на дни; на неопределённое (долгое) время
不日不月 не на дни, не на месяцы (надолго)
3) * во всякое время суток, всё время
4) не датировать, не указывать дня
не без…; есть малая толика
不無辛苦 не без труда 不無利益的 небезвыгодный 不無根據的 небезосновательный
не повернёшься даже на пятке (обр. а) в мгновение ока, моментально, в момент; б) не менять курса, не идти на попятную, не отступать)
перманентная революция
不斷革命論 теория перманентной революции
1) непрерывный; перманентный; беспрерывно, непрестанно; не прекращаясь; не прекращать
不斷努力 не прекращать усилий
2) не прийти к решению
обостриться (о болезни после короткого улучшения состояния больного)
неожиданно, вопреки ожиданиям, непредвиденно, против ожидания; вдруг, кто бы мот подумать (представить, вообразить)
неожиданно, вопреки ожиданиям, непредвиденно, против ожидания; вдруг, кто бы мот подумать (представить, вообразить)
бот. неправильный цветок
геол. несогласный
不整合層理 несогласное напластование 不整合產狀 несогласное залегание
непочтительно, без уважения; непочтительность, дерзость
не смею просить от Вас подарка
III собств.
Куан (фамилия)
вежл. что Вы, помилуйте!, не смею согласиться! (ответ на комплимент)
не желать отставать от других, не желать плестись в хвосте
не осмеливаться чинить зло, не сметь плохо вести себя
не осмеливаться чинить зло, не сметь плохо вести себя
диал. не осмеливаюсь; не сметь; не нужно, не следует, нельзя; не (запретительное)
不敢越雷池一步 не осмелиться перейти хотя бы на один шаг линию реки Лэйчи (обр. в знач.: не решиться нарушить установленный порядок; не переступать границы (чего- л.), ни шагу не ступить за дозволенный рубеж)
уничижит. неспособный, бездарный (о себе)
1) не сравняться; не устоять; быть хуже
2) не знать себе равного; не иметь соперников; не соперник, не конкурент
не считаться (с кем-л., чём-л.), не принимать близко к сердцу
не считаться (с кем-л., чём-л.), не принимать близко к сердцу
не считаться (с кем-л., чём-л.), не принимать близко к сердцу
не считаться (с кем-л., чём-л.), не принимать близко к сердцу
разбежаться без сражения, сдаться без боя
не выдержать, не устоять; сдать
體力漸漸不支 физические силы \ постепенно сдали
диал. не разбираться (в обстановке); не вникать в суть (дела); быть не в курсе
диал. недостаточно, не хватает
диал. не уживаться; жить недружно, без согласия, быть не в ладах
недооценивать свою некомпетентность, переоценивать свои силы
переоценить (не соразмерить) свои силы
1) не быть связанным (чём-л.), не иметь отношения к (чему-л.)
2) быть неосведомлённым о (чём-л.); быть незнакомым с (чём-л.)
не обмениваться; фин. не размениваться; неразменный
不換紙幣 прекращение обмена бумажных денег \; неразменный банкнот
быть в непоправимом (застойном) положении; находиться в упадке, быть неразвитым
быть неразборчивым в средствах, не останавливаться ни перед чем, не брезговать никакими приёмами
не придерживаться церемоний, не ограничивать себя протоколом
не ограничивать себя соблюдением мелких деталей (обр. в знач.: не быть мелочным, не обращать внимания на мелочи, не погрязнуть в мелочах)
не быть ограниченным каким-либо трафаретом
1) не обязательно придерживаться, не обязательно соблюдать
2) (ср. 不論) безразлично, независимо от…
不拘誰 кто бы то ни был 不拘怎麼樣 неважно, каким способом, любыми средствами, во что бы то ни стало 不拘加多少好話, 他總是不聽 сколько хороших слов ему ни скажешь, он всё равно их не послушает 不拘在那兒(nǎr) безразлично где, где бы го ни было, всё равно, в каком месте 不拘多喒 безразлично когда, в любое время, когда бы то ни было
образует с основой прилагательного-наречия форму, означающую особо интенсивное наличие данного признака
絮煩不拉的 чрезвычайно надоедливый (назойливый) 空不拉的肚兒 пустое (голодное) брюхо 害(凝)事不拉的 мешающий (срывающий) работу (дело) 忽不拉的 совершенно внезапно {{4-0586}}
непротивленчество; отказ от сопротивления (напр. врагу)
не сопротивляться; непротивление
диал. непригодный, ненужный, бесполезный; не подходить; не годиться; бесполезно; напрасно
不抵事 нестоящее дело; без толку
без всякой скидки, чистопробный, стопроцентный; круглый, в полном смысле
шаткий, непрочный; слабый
диал. ненадежный
不把滑的事 ненадёжное (сомнительное) дело
диал. ненадежный
不把滑的事 ненадёжное (сомнительное) дело
диал. ненадежный
不把滑的事 ненадёжное (сомнительное) дело
ненадежный, неверный, сомнительный; не наверняка
ненадежный, неверный, сомнительный; не наверняка
невзрачный, некрасивый
среднекит. изделия из варёного теста (клёцки, пампушки, лапша)
не били ― сам напросился (обр. в знач.: самому выдать себя)
диал. неважно, несущественно
диал. цена без запроса, не торговаться
не ударишь ― не рухнет (обр. в знач.: любое дело требует усилий)
1) неодарённый, лишённый таланта, неспособный
2) уничижит. бесталанный, я
эпист., вежл. простите неполноту моего письма (в заключительной формуле письма)
безобразный, ни на что не похожий; безобразие (о поведении или речах)
ни с чем не сравнимый; не идти ни в какое сравнение
бесполезный, никчёмный
вопреки надеждам, вопреки чаяниям
неписаный
不成文法\ неписаный закон
диал. неожиданный; непредвиденный; против ожидания
бездарный, ни на что не годный, никчёмный (также о человеке); никудышный
1) никчёмный человек
2) низкий человек, подлец
не выйдет!, не вышло!, не получится!, не получилось!
1) не образовать, не составить, не дать
不成體統 безобразный, ни на что не похожий; никуда не годный 不成音節 не составить слога; асиллабический 不成問題 не составляет вопроса; несомненный; наверняка 不成不成樣子 не образует (не даёт) ничего; безобразный, ни на что не похожий 不成文法 безграмотный, не соблюдающий правил грамматики 不成比例 не дать пропорции; непропорциональный; диспропорция
2) не годится, не пойдёт, не выйдет; нельзя
你不學也不成 не учиться тебе тоже нельзя
3) \… не в этом дело? (риторический вопрос, выражающий догадку, предположение)
難道不許我們說話不成?! неужто нам и говорить уже нельзя?!
4) новокит. трудно сказать…; не говоря уже о том, что…; неужто же…
不成過臘全無雪, 只隔明朝(zhāo)便是春! Неужели ж год минует так ― совсем без снега?! Ведь уже назавтра утром к нам весна придёт! -buchéng
модификатор глагола, указывающий на невозможность завершить успехом действие
三天做不成 за три дня не сделаешь (невозможно сделать)!
недовольный; расстроенный
не быть ленивым, не лениться; прилежно, неустанно; неустанный
不懈的努力 неустанные усилия, непрестанно прилагать усилия
1) отсталый, неспособный
2) уничижит. я (в устах монаха)
быть невнимательным (непредусмотрительным)
неторопливый, медлительный; без суеты, без спешки, не спеша, неторопливо
не стыдно; заслуженно, достойно (напр. занимать высокое положение); недаром, с полным основанием
不愧為傑出的 быть вполне заслуженно выдвинутым \
см. 不分 bùfèn
неожиданно, внезапно; нечаянно
乘…不意 воспользоваться (чьей-л.) неподготовленностью, застигнуть врасплох 出其不意 сверх всяких ожиданий, совершенно неожиданно
незаживающий, неизлечимый
освободиться от забот о пище (одежде)
освободиться от забот о пище (одежде)
не предполагать; неожиданный, непредвиденный, внезапный
не только
1) не пожалеть; не скупиться
不惜詞費 не скупиться на слова
2) не останавливаться перед; не побрезговать
3) несмотря на…; вопреки
4) диал. соломенные туфли
не иметь сомнений, без колебаний; несомненно, бесспорно
不惑年 обр. 40 лет (возраст) 年逾不惑 возраст ― перевалило за 40 лет
унич. обременительная, затруднительная (моя) просьба
не болит, не чешется (обр. в знач.: не принимать близко к сердцу: не интересоваться, делать что-л. кое-как, с пятого на десятое, спустя рукава)
1) не считаться со справедливостью (с фактическим положением)
2) бесчувственный, безразличный
не всё, не полностью (в конце письма вежливо указывает на неполноту сообщения)
внушать уважение, не прибегая к резкостям
неплохой, сносный; неплохо
несоответственный; неразумный
這件事他處理得不恰當 с этим делом он распорядился неразумно
без остановки, без передышки, беспрерывно
непочтительный
непочтительный
не следует стесняться обращаться за разъяснением (за помощью) к человеку менее тебя образованному (ниже тебя по положению); не гнушаться советоваться с подчинёнными
не считаться, не обращать внимания
不恤人言 не считаться с тем, что творят другие
безрадостный, недовольный, невеселый, хмурый
нерадивый чиновник, бездельник
несрочное дело, дело не к спеху
необъяснимый, непостижимый; сомнительный; подозрительный; сомнение, подозрение
1) не бояться
不怕困難 не страшиться трудностей
2) пусть даже, хотя бы даже и…
диал. неплохо, ничего себе
bùzémla
так себе
не очень; неважно, ничего особенного, не особенно, так себе
他病怎麼樣? 一不怎麼樣?а как больной себя чувствует?― неважно!
не очень; неважно, ничего особенного, не особенно, так себе
他病怎麼樣? 一不怎麼樣?а как больной себя чувствует?― неважно!
1) не очень-то; не так уж
2) неважный; так себе, ничего особенного
1) не очень-то; не так уж
2) неважный; так себе, ничего особенного
1) возмущение; возмущаться, негодовать; быть недовольным \, роптать
2) не роптать, не питать злобы
約而不忿 прийти к соглашению и не питать злобы
не вспоминать о старых грехах (ошибках), не напоминать о причиненном некогда зле
\ без страха и упрёка
мед. дисфория
1) невесёлый; недовольный; не в духе: недовольство, раздражение
2) нездоровый; не по себе; недуг, нездоровье, болезнь
3) медленный
4) не острый, тупой
5) неблагоприятный; невезение
не забывать о канаве (по словам Мэн-цзы, и храбрый офицер не должен забывать, что он может потерять голову в обыкновенной канаве; обр. в знач.: достигнув видного положения, не следует забывать о прошлом)
1) безупречный
2) оставаться неизменным
1) не стерпеть, не вытерпеть; не перенести
2) без раздражения; не сердясь; жалко; жаль
3) перен. рука не поднимается (также 不忍下手)
не завидовать; независтливый
не обязательно; не нужно, не стоит, незачем, нет необходимости
不必說 нечего и говорить 不必在意 незачем держать в голове, не надо думать; чего уж там! 不必斤斤計較 необязательно учитывать каждый фунт (чего-л.; обр. в знач.: можно не подходить скрупулёзно, незачем учитывать каждую мелочь)
1) не уловить (не добраться до) сути дела, не понять существа вопроса
2) ничего не добиться
быть недовольным (разочарованным); недовольный, разочарованный
ничего не поделаешь, нет выхода, только и остаётся, что…; быть вынужденным; волей-неволей, хочешь ― не хочешь, приходится поневоле
1) неудачно, не повезло, неблагоприятно, неблагоприятный, неблагополучный
2) быть нездоровым, болеть, плохо себя чувствовать
3) чувствовать неловкость (перед кем-то); не по руке; неудобно
1) неудачно, не повезло, неблагоприятно, неблагоприятный, неблагополучный
2) быть нездоровым, болеть, плохо себя чувствовать
3) чувствовать неловкость (перед кем-то); не по руке; неудобно
умереть не своей смертью; безвременно скончаться
не овладеть сердцами (настроениями) людей (обр. в знач.: быть непопулярным, непопулярный; не пользоваться доверием, авторитетом, потерять доверие людей)
1) плохо!, скверно!; трудно!, беда!
2) в высшей степени, крайне, ужасно, невероятно
病得不得了 ужасно (тяжко) болен
3) почувствовать своё тяжёлое положение; перепугаться
不得了了 bùdéliǎole перепугался
4) бесконечный, нескончаемый
нельзя не…, быть вынужденным, необходимо, только и остаётся, что…
1) не получить, не добиться, не достать
不得\的 недостижимый
2) не следует, нельзя
不得亂說亂動 не говорить и не делать того, что недозволено -bude
модификатор глагола, указывающий на невозможность по объективным или субъективным причинам совершить действие, обозначаемое глагольной основой
吃不得 есть невозможно 說不得 говорить (об этом вопросе) нельзя (неудобно, запрещено); сказать не могу (не таю)
новокит. упрямый, несговорчивый, упорный, быть упрямым, несговорчивым, упорным; упрямец
1) писчая кисть
2) не соблюдать (не блюсти) закон
не очень, не слишком
不很容易 не очень (не слишком) легко
незачем гадать, всё можно решить и без гадания
1) не ожидать распоряжений
2) всё знать от природы (от рождения) и не нуждаться в наставлениях
1) не ожидать
2) нечего и…
不待說 нечего и говорить
непоследовательность
непоследовательный; не доведённый до конца; нерадикальный; неокончательно; непоследовательно
диал. неположенный, недостойный; незаконный; кощунственный, богохульный
不當的(家, 價)化化(花花, 花拉)的 говорить ересь, богохульствовать, кощунствовать
диал. неположенный, недостойный; незаконный; кощунственный, богохульный
不當的(家, 價)化化(花花, 花拉)的 говорить ересь, богохульствовать, кощунствовать
(также 不當得利) юр. незаконное обогащение
диал. неположенный, недостойный; незаконный; кощунственный, богохульный
不當的(家, 價)化化(花花, 花拉)的 говорить ересь, богохульствовать, кощунствовать
1) не быть, не являться (кем, чем)
2) не желать нести обязанности
3) нецелесообразный, неправильный: несоответствующий
4) не следует, не должно, не годится, не подходит
5) недопустимый; незаконный
不當納付 незаконный взнос
6) не сравниться, не соответствовать; не считаться за…
7) уходить в отставку; отказываться (от должности), не принимать назначения
-budāng
в составе слова нечего, незачем
怨不當 нечего обижаться, не обидно (неудивительно) \ 遇不當 совершенно неожиданный; внезапно
не хватает; недостаточно, мало
несильный; дурной, плохой
быть не слабее (не хуже кого-л.), не уступать (кому-л.), не меньше (чего-л.)
новокит. не уступать, не хуже чем…
быть не слабее (не хуже кого-л.), не уступать (кому-л.), не меньше (чего-л.)
быть не слабее (не хуже кого-л.), не уступать (кому-л.), не меньше (чего-л.)
быть ограниченным (неразвитым)
這個人很不開展 человек мало развит (с узким кругозором)
ист. территории вне юрисдикции Китая (представители которых не обязаны являться к императорскому двору)
1) не являться ко двору
2) непокорные вассалы
физиол. рефракторный период, период невосприимчивости вторичного раздражения
не должно быть; незачем
проступок, деяние, непредусмотренное законом
проступок, деяние, непредусмотренное законом
1) не отвечать, не откликаться; невосприимчивый
2) нет необходимости (нет нужды) в…; незачем
3) ещё не…, пока совсем не
4) если бы не…
эпист., вежл. (в заключительной формуле письма) простите, что пишу скорописью (не почерком кайшу, как подобало бы)
к несчастью; несчастный
несчастье
這是我們的不幸 это наше несчастье
неравномерный, неравномерность; несбалансированный; диспропорциональный; диспропорция
неравноправный
不平等條約 неравноправный договор
несоразмерный; неуравновешенный
1) нарушение покоя (напр. струны) вызывает звучание
2) перен. кто обижен, тот взывает; во всеуслышание возмущаться несправедливостью
см. 不平則鳴
1) неровный
2) несправедливый, несправедливо; несправедливость
抱不平 возмущаться несправедливостью, тяжело переживать несправедливость 鳴不平 во всеуслышание заявлять о несправедливости, жаловаться на несправедливость
3) неспокойный
4) недовольный, неудовлетворённый, хмурый, невеселый
не вмешиваться; невмешательство
不干涉內政 не вмешиваться во внутреннюю политику (во внутренние дела)
хим. невысыхающее масло
1) грязный, нечистый
2) новокит. плохо дело; неладно; канительно; без конца
не делать; не заниматься (чём-л.)
我不幹了 заниматься больше не буду; я больше этим не занимаюсь
фон. глухой (согласный)
фон. глухой (согласный)
диал. не хотеть (чего-л.), не желать затребовать (получить)
бесконечный; без конца, не прекращаясь; вечно
не разниться даже на просяное зерно (обр. в знач.: абсолютно никакого расхождения, совершенно одинаково; точь-в-точь, в точности)
1) почти одинаковый, почти то же; приблизительно
2) вполне достаточно, нет недостатка
3) диал. обычный, рядовой, обыкновенный
不差甚麼的 обыкновенный (заурядный, нормальный) человек bùchāshemma
всего хватает, всего достаточно
1) почти одинаковый, почти то же; приблизительно
2) вполне достаточно, нет недостатка
3) диал. обычный, рядовой, обыкновенный
不差甚麼的 обыкновенный (заурядный, нормальный) человек bùchāshemma
всего хватает, всего достаточно
быть одинаковым (похожим), не отличаться
一點\不差 совершенно одинаковый, идентичный <> 要不差\ диал. если бы не…; только из-за того, что…
юр. неподсудность; неподсудный
не удостоить и взгляда
пренебрегать, не считаться с…, считать ниже своею достоинства, не придавать значения, не обращать внимания; не стоит, нечего
обр. несгибаемый, непреклонный, непоколебимый
не сдаться; непоколебимый
не останавливаться, не прекращаться
мат. иррациональный корень
三次不盡根 кубическая иррациональность 不盡根數 иррациональное число
мат. бесконечная десятичная дробь
1) не совсем, не вполне
不盡然 не совсем так
2) без конца; неисчерпаемый, неистощимый, бесконечный
感謝不盡 бесконечно благодарен, чрезвычайно признателен
3) мат. иррациональный
диал.
1) неправильный; ни два, ни полтора
2) запутанный, сложный
не так, по-другому; иначе; в противном случае
1) не провожать
2) уст. неблагоприятное число для совершения обрядов (напр. брачного, похоронного)
асимметричность
асимметрия; асимметричный
不對稱水系 геогр. асимметричная водная система
диал. необычный; что-то не так
диал.
1) неверно, неправильно; неверный, неправильный, ошибочный
2) быть не в ладах, не уживаться
3) не согласоваться с…; что-то не то; не то, что надо
быть не в ладах, не уживаться (с людьми)
быть не в ладах, не уживаться (с людьми)
1) неверно, неправильно, не так; неверный, неправильный, ошибочный
2) не так, как обычно, не то, что надо, что-то не то
3) быть не в ладах, не уживаться
и не холодно, а дрожать (обр. в знач.: дрожать от страха; бросает то в жар, то в холод)
№ 13425
сокр. вм. 紑
мед. бодрствование
бессонный
бесспорный
несомненный; неоспоримый, бесспорный; не может быть сомнения
не допускать никаких возражений; не позволять вмешиваться
не разрешать оправдываться (защищаться), зажимать рот
не позволять, не допускать; исключать
不容緩 не допускать промедления; неотложный 不容閒位律 лог. закон исключённою третьего
быть недовольным
1) вежл., эпист. на чём и заканчиваю (концовка письма); не смею докучать излишними подробностями
2) необъявленный
不宣而戰的戰爭 необъявленная война
1) не церемониться, не говорить вежливых банальностей
2) пожалуйста!, не стоит благодарности!
3) пожалуйста, себя
4) нескромно
1) незнакомый с…; несведущий; быть неосведомлённым в… (чём- л.)
2) сомнительный, ненадёжный; неясно, непонятно
3) будд. взаимное приветствие при встрече монахов
1) неискренний, неправдивый
2) не приносить плодов (о растениях); не созревать (о плодах)
3) неналитой, неполный; дряблый, щуплый
1) не следует, не нужно
2) неподходящий, несоответствующий; не подходить
мат. неопределённое число
бот. придаточная (адвентивная) почка
лингв. неопределённое местоимение
бот. придаточный корень
будд. переменный метод учения (один из 4 способов спасительного прозрения по учению буддийской секты 天台 Тяньтай)
мат. неопределённая форма
1) мат. неопределённое выражение; неопределённость
2) грам. неопределённое наклонение; инфинитив
будд. перевоплощение, не зависящее от добрых или дурных деяний в прошлом; неопределённое перерождение
неопределённый: нерешённый; неустойчивый; нерегулярный; неопределённо, неясно, неточно; может быть, возможно; не наверняка
說不定 наверное сказать не могу 不定是誰 неизвестно кто 不定曲線 кривая, не обладающая локальной связностью 不定方程\ мат. неопределённое уравнение 不定級數 мат. неопределённая прогрессия 不定積分 мат. неопределённый интеграл
неполное число
бот. неполный цветок
бот. неполный лист
неполный, незаконченный; не вполне
不完全句 грам. неполное предложение 不完全變態 биол. неполное превращение, неполный метаморфоз 不完全肥料 неполное удобрение (напр. костный порошок) 不完全燃燒 неполное сгорание 不完全蛋白質 неполное белковое вещество
беспокойство; беспокойный
неудовлетворённость; недовольство; быть неудовлетворённым, быть недовольным
不安心工作 испытывать неудовлетворённость своей работой
нестабильность, нестойкость
不安定毒劑 нестойкие отравляющие вещества
нестабильность, нестойкость
不安定毒劑 нестойкие отравляющие вещества
быть недовольным своей участью, роптать на судьбу
неспокойствие в спальне (обр. в знач.: чувственная неудовлетворенность замужней женщины; половое неудовлетворение замужней женщины)
1) испытывать беспокойство (тревогу)
2) чувствовать неловкость (неудобство)
3) нездоровится; не по себе
но не только так, но не только это, этого мало; более того
невежественный, быть невежественным (неучем)
невежественный, быть невежественным (неучем)
1) быть непочтительным к родителям
2) унич. я (сын о себе, напр. в извещении о смерти родителя)
1) нескромный, невежливый
2) непокорный
1) не иметь (чего-л.); не питать (чего- л.)
2) непредвиденный, неожиданный
3) небезопасный
мед. \ бесплодие
мед. не беременеть; быть бесплодной; бесплодная
мед. женское бесплодие
делу не повредит (не помешает); не мешает
ничто не мешает, вполне возможно, можно, не мешало бы, следовало бы, не лишне \
你要是看見他, 不妨跟他談談 если ты его увидишь, не лишне было бы с ним побеседовать
ненадёжный, неподходящий, неудовлетворительный
плохой, дурной; принять дурной оборот; неладно
мед. женское бесплодие
не нравиться; противно смотреть; прийтись не по нраву
не нравиться, прийтись не по вкусу; принять неблагоприятный (нежелательный) оборот
кукушка
1) перед существительным уступать, быть хуже
我這匹馬不如你那匹馬快 моя лошадь не так быстра, как твоя 一年不如一年 из года в год всё хуже 不如… 那麼 не так, как… 姐姐不如妹妹那麼漂亮 старшая сестра не так красива, как младшая
2) перед глаголом лучше, лучше уж (также 不如… 好)
不如派他去\ лучше послать его 作來無益, 不如不作\ лучше совсем не делать, чем делать без пользы
1) плохо (трудно) жить
2) болеть, быть нездоровым, страдать от болезни
3) скорбеть, печалиться
стыдно, неловко; неудобно; неприятно, неприемлемо; стесняться
несчастливый, неблагоприятный, несчастный (напр. о примете)
серёдка на половинку; ни шатко, ни валко
1) нехороший, плохой, дурной
2) затруднительно, неудобно
我不好說 мне говорить (кому-л.) неловко
3) неприятный; неприемлемый для…
不好看 некрасивый 不好走 неудобный (о дороге) 不好吃 невкусный 不好聽 а) неприличный; б) неприятный на слух
4) диал. зло; постыдное (неприятное) дело
一個大不好 большое зло
зоол. южнокитайская сорока (Pica pica sericea Gould.)
не быть \, как \ И, и не быть \, как \хуй (обр. в знач.: держаться золотой середины)
не нарушать их очерёдности
2) вм 序 (предисловие, вступление)
III собств.
Сюй (фамилия, редко)
вправе считаться, быть достойным
вправе считаться, быть достойным
не проходить, не миновать; не пропустить, не промахнуться, не упустить из виду
быть лишённым помощи неба; несчастливый, обиженный судьбой
1) мало отличающийся, почти такой же, почти одинаковый
2) сойдёт!, годится!: ничего себе!
1) мало отличающийся, почти такой же, почти одинаковый
2) сойдёт!, годится!: ничего себе!
как раз, в самый раз: не большой, но и не маленький
1) небольшой, незначительный
不大一會兒 а) короткое время, маленький отрезок времени; б) только что, минуту назад; совсем недавно; на днях; в) в ближайшее время, очень скоро
2) не очень
我不大明白 я не очень \ понимаю 不大好 не очень хороший
диал. недостаточно, мало
не хватает, недостаёт; недостаточно, мало
{{4-0593}}
страна незаходящего солнца (англичане о своей империи)
немногочисленный; немного
不多一會兒 вскоре 不多幾時 вскоре, в скором времени 日限不多 вскорости, вскоре 不多不少 как раз; в самый раз
1) не выходить за пределы (за рамки); не больше, только
2) не иначе, как…, не обойтись без, не миновать
1) не выходить за пределы (за рамки); не больше, только
2) не иначе, как…, не обойтись без, не миновать
1) не подготовить, не иметь наготове, не располагать
2) эпист. на чём и заканчиваю (концовка письма)
не единственно, не только
неслышно, тихо, без шума, втихомолку, потихоньку
нет затора, нет и течения; без затора не будет и движения
невоспитанный; неспособный к учению
невозможно себе представить
сомневаться; трудно поверить
страшно вспомнить
оскорблять слух; непристойный, скабрёзный
оскорблять слух; непристойный, скабрёзный
не выдержать и одного удара; быть слабым, еле держаться
1) невозможно, не быть в состоянии
2) быть не в силах, не годиться (для чего-л.)
-bukān
после глагола, обозначающего тяжёлое переживание (состояние), указывает на особенно тяжёлое состояние; невыносимо, ужасно, до невозможности
拙笨不堪 туп до невозможности; невыносимо 破爛不堪 ужасно оборванный и опустившийся 品行最不堪的人 совершенно невыносимый человек 疲倦不堪 страшно (сильно) переутомиться
булэй (музыкальный инструмент из бамбука, род флейты, бирманского происхождения)
неустойчивый
不堅定分子 неустойчивые элементы (в обществе)
несоразмерный
мед. неравномерный пульс
хим. гетерогенная система
разнородный
не подлежит обсуждению, очевидно и без разговоров, само собой разумеется
несведущий, неопытный; неспециалист, дилетант
нерациональный, неразумный
алиби
не держать в мыслях, не принимать во внимание, не придавать значения
оставлять без внимания, не обращать внимания, относиться безразлично
我都不在乎 мне всё равно
1) умереть, не быть в живых
他父親早不在了 его отца давно нет в живых
2) не находиться в…; отсутствовать
他不在家 его нет дома
3) не входить в…; не заключаться в…; не иметь отношения к…
… 不在此例 офиц. вышеуказанное не распространяется на… (не входит в этот порядок) 不在其數 не входить в это число
фон. нелабиализованный \
фон. нелабиализованный \
неожиданно, непредвиденно; нежданно-негаданно
государство, утратившее (утрачивающее) независимость
тот, кто не греется у чужого огня (обр. о человеке с независимым, самостоятельным характером)
не быть утварью (годной только на одно дело: обр. в знач.: быть универсалом, человеком больших, широких возможностей)
голубь, горлица
не есть, не употреблять в пищу
-buchī
диал. с основой прилагательного образует форму, указывающую на особо интенсивный признак
賤不喫 весьма неприглядный (о внешности) 生不喫 совершенно неосвоившийся, неумелый {{нет иероглифа不喫的 незначительный, не принимаемый во внимание; непривычный, неумелый 不喫烟火食 не употреблять горячей пищи (напр. о небожителях)}}
1) без радости, неохотно
2) плохо, нездоровится
<>不喜外 не чувствовать себя чужим; чувствовать себя как дома, не стесняться 不喜的要 принимать без всякой охоты; неохотно идти (на что-л.)
1) плохой
2) не быть сильным (с чём-л.); не уметь
不善管理 не быть сильным в административной работе (в заведовании), не уметь управлять 不善經營 бесхозяйственность
1) не только
2) не иначе, как…; не что иное, как…; всё равно что…
沒有智慧的頭腦, 不啻沒有光的燈蘢 голова без ума всё равно что фонарь без света
диал. после основы прилагательного обозначает неприятную степень признака (очень невкусное, противное, некрасивое, безобразное)
甜不唧的 приторно-сладкий 粉不唧的 безобразно напудренный
неумный, туповатый
不鯽
плохое (недостойное) поведение
1) не повсеместный
2) неудовлетворённый
3) дисгармоничный
пекинск. диал.
1) нет!, о нет!
2) не делать
不咖, 怎麼的? что можно сделать другое? 再不咖了 впредь более не буду делать (этого)
не обвинять задела прошлого, не старые прегрешения
неровный, вибрирующий; негармоничный, диссонанс
1) негармоничный; несогласованный; быть в неладах
2) раздор, несогласие, разлад, размолвка
диал. не очень хорошо, не так уж хорошо
* северо-западный ветер
лог. не распределять, нераспределённость (субъекта, предиката)
1) несправедливый, пристрастный
2) не тщательный, не детальный: неучтённый, упущенный
1) хорошо, как следует; по-настоящему; надёжный, замечательный
2) не трусить, не бояться
3) обладать способностями; здорово; мастак
не откажите в любезности; не скупись!
不吝珠玉 не скупиться на жемчуг и яшму (обр. в знач.: быть всегда готовым учить, не отказывать в совете)
1) не выполнять своего долга как государя
2) относиться не как к государю, не считать за государя
см. 不送氣
диал. не соглашаться; не отвечать, промолчать
грязный, бесчестный, дурной репутации
не иметь ни гроша за душой, совершенно обнищать
не иметь ни гроша за душой, совершенно обнищать
мат. абстрактный, отвлечённый
不名方程式 абстрактное уравнение 不名數 отвлечённое число
мат. неоднородные члены (многочлена)
не одного класса; биол. гетерономный
不同等分裂 гетерономная метамерия (сегментация)
не соглашаться; не позволять, не разрешать; несогласен
не жить вместе, иметь разное местожительство
不同居繼父 ист., юр. отчим (пасынка, не живущего с ним: свод законов дин. Мин)
необычное звучание, необычный голос (обр. в знач.: выдающийся, незаурядный, необычный, исключительный)
отличаться, быть иным, различаться, неодинаковый, разный, различный
不同政治制度的國家 государства с различным политическим строем
1) отрицательный, дурной, недобрый
以為不弔 считать отрицательным \
2) безжалостный, жестокий
不弔昊天 безжалостное Небо!
3) какое несчастье!, как печально! (выражение соболезнования)
нелогичный; алогизм
не по росту, не по фигуре, плохо сидит (о платье)
невыгодный, убыточный, неокупающийся
нерациональный; нерациональность; иррациональность
不合理運輸 нерациональные перевозки
незаконный
не удовлетворяющий требованиям, неподходящий
不合格產品 нестандартная продукция; брак
не удовлетворять требованиям современности; несовременный; несвоевременный
не по образцу; не годится, не подходит, неудобный, неподходящий
нежелание сотрудничать
不合作主義 отказ от сотрудничества 不合作運動 ист. движение за отказ от сотрудничества (Ганди)
1) не следует
2) не соответствовать, расходиться; расхождение, разногласие
不合之意見 разноречивые мнения
3) не сходится, не подходит; несовместимый, несогласный; дисгармонирующий
не есть, не употреблять в пищу
неизмеримый, неисчерпаемый, безграничный, беспредельный
неизбежный, неотвратимый; неизбежно, неотвратимо
необратимость
необратимый
непримиримый
不可調和的矛盾 непримиримые противоречия
то, чего никому не избежать (обр. в знач.: смерть)
невозможно описать состояние (обр. о чём-то непередаваемом, неописуемом)
невозможно выразить словами; неописуемый
не передать словами, не выразить словами
необъяснимый
невозможно, нельзя
невозможно рассказать до конца (передать словами; обр. о непередаваемом, неописуемом, несказанном)
не пересчитать, не счесть; неисчислимый, несметный
быть не в состоянии дождаться окончания дня (обр. в знач.: не находить себе места, быть в страшной тревоге)
неизгладимый, немеркнущий
агностик
филос. агностицизм
нельзя сомневаться; не оставлять места сомнению; несомненный; вне сомнения
定不可疑的 достоверный (точный), вне всяких сомнений
невозможно вразумить (урезонить)
неизлечимый; неисправимый
1) непреодолимое стихийное бедствие, неодолимая сила
2) юр. форс-мажор
непобедимый
невозможно вообразить (представить себе); невообразимый, немыслимый; непостижимый; невообразимо, непостижимо
невозможно понять, где начало, а где конец; невозможно выпутаться (из чего-л.); запутанный
這幾天他忙得不可開交 эти дни он был так занят, что не вырваться 笑得不可開交 безудержно смеяться
редкий, редко встречающийся
нельзя говорить людям; не подлежащий оглашению; неблаговидный
不可告人的目的 неблаговидная цель
нельзя подойти поближе, невозможно приблизиться
невозможно описать по именам и облику
вещи, о которых нельзя говорить в один и тот же день (обр. в знач.: несовместимый, не имеющий сравнения)
неотъемлемый; неотделимый
физ. непроницаемость, непроходимость
невозможно поверить; невероятный
быть не в состоянии дотянуться, даже встав на цыпочки (обр. в знач.: недосягаемый, недостижимый)
не считать кого-либо из своих современников равным себе (обр. о высокомерном, кичливом, чванном человеке)
1) не разрешать, не допускать, нельзя, недопустимо
2) не соглашаться
3) невозможно
非… 不可 нельзя обойтись без…; придётся, необходимо
весьма уважаемый слуга правителя (кого не вызывают к себе, а идут к нему за советом)
не только
不只他去, 我也去 не только он пойдет, но и я пойду
не по древним традициям, не то, что прежде; хуже (о нравах, морали)
мат. инвариант
мат. инвариант
зоол. неполное превращение (насекомых), отсутствие сложного метаморфоза
мат. инвариант
неизменный, постоянный, неизменяемый; мат. инвариантный
不變因子 инвариантный множитель 不變期間 юр. неизменный (безотлагательный, законом установленный) срок, срок, не подлежащий изменению 不變價格 неизменная цена 不變資本 эк. постоянный капитал 不變照射 физ. постоянная радиация
нездоровится; нездоровый; плохо себя чувствовать; не по себе
упрямый, неподатливый (о деле)
быть свободным от контроля (от ограничений); неограниченный, бесконтрольный
{{4-0596}}
не принимать; отвергать; не подвергаться, не терпеть; не переносить, не испытывать
不受擡舉 отвергнуть поддержку (выдвижение); оказаться неблагодарным 不受侵犯 неприкосновенный 不受歡迎 persona non grata
* препятствие к вступлению в брак (мужчины)
五不取 пять препятствий (несогласие семьи; дурная семья: наличие преступников или тяжело больных в роду; смерть старшего сына; траур)
мед. аплазия
физ. несветящееся тело
зоол. нежвачные (Nonruminantia)
неприязнь; недружественный, недружелюбный
грам. непереходный
不及物動詞 непереходный глагол
несвоевременный
1) не доходить, не достигать; быть хуже (меньше); не так хорошо, как…
2) не поспеть, не управиться
3) не подходить, не годиться
不及格 а) не успевать, получить неудовлетворительный балл; неудовлетворительный (балл); б) не подойти
терпеливо доводить \ до последних деталей; скрупулёзный, дотошный: тщательно, исчерпывающе, поподробнее
терпеливый, не страшащийся сложности задачи; терпеливо, не боясь хлопот
1) терпеливо, скрупулёзно
2) отклонять, отвергать; считать неправильным
не приближаться и не отдаляться (обр. в знач.: занимать умеренную позицию)
* если не так, то…; если нет, то…
不如立其兄弟, 不, 即立趙後 лучше посадить (на престол) его брата, если же нет, то потомка рода Чжао
\ Бу-чжань умер, не сходя с колесницы (обр. о выполнении долга, невзирая на страх перед опасностями; беззаветно выполнять долг, хотя бы ценою жизни)
1) не только
2) не меньше, не менее
1) мед. расстройство координации, асинергия
2) несогласованный, дисгармоничный
нестройный, несогласованный; муз. диссонирующий
不協和音程 диссонанс
не оскудеть; неисчерпаемый, неистощимый; изобильный; нет недостатка
получать, не работая; получать выгоды без затраты труда (ср.: чужими руками жар загребать); нетрудовой (о доходах)
不勞而獲的生活 тунеядство, жизнь за чужой счёт
1) будд. дух, побеждающий нечистую силу (Āryācalanātha)
2) неприкосновенные (припрятанные) деньги
невозмутимо, спокойно, хладнокровно; не подать (не показать) виду
невозмутимо, спокойно, хладнокровно; не подать (не показать) виду
эк. недвижимое имущество
不動產抵押銀行 эк. ипотечный банк
1) не шевелить, не двигать, не трогать; неподвижный
不動關節 анат. неподвижное соединение (сращение) костей; синартроз 不動資本 уст., эк. постоянный капитал
2) не быть растроганным; бесстрастный, хладнокровный; не быть увлечённым
不動心 бесстрастность, хладнокровие -budòng
модификатор глагола, указывает, что действие неспособно двинуть с места объект, на который направлено
拉不動 не стащить с места 推不動 не столкнуть 開不動 не завести (автомашину)
(также 不頭不劣) новокит. упрямая голова, упрямец
не заниматься настоящим (основным) делом (профессией); бездельничать, слоняться без дела
не прибавлять, не применять
不加思索 \ bùjiāsīsuǒ бездумно, не обдумывая; без долгих размышлений
не отдавать все силы, не быть усердным (старательным)
辦事不力 работать без усердия
новокит. противительный союз в сложных предложениях: но, да \
道貧窮富貴生前定, 不剌(俠)喒可便穩坐的安然等 говорят, что бедность или богатство предопределены судьбой до рождения, но значит ли это, что нам можно тихо сидеть и спокойно ждать? bùlà
после основы прилагательного указывает ни интенсивную степень признака
破不剌的舊衣 рваная (сильно) старая одежда, лохмотья
новокит. не может случиться; вряд ли
новокит. не может случиться; вряд ли
1) не достигнуть; не дойти; не прийти; в конструкции с корреспондирующим глаголом в отрицательной форме пока не достигну (не дойду)… не…
不到黃河心不死 не успокоюсь, пока не дойду до реки Хуанхэ (обр. в знач.: не останавливаться ни перед чем, пока не достигнешь намеченной цели)
2) не прошло и…
不到三個月, 他就走了 не прошло и трёх месяцев, как он взял да и уехал
3) не хватает, недостаёт; меньше чем…
4) неожиданно, вдруг, вопреки ожиданиям
5) новокит. вряд ли, не может быть (напр. о деле, событии): не дойдёт до…
невезенье, не везёт
1) невыгодный, неблагоприятный
2) потерпеть поражение (напр. в сражении, на войне)
диал. молчать, не разговаривать, не издавать ни звука
{{不нет иероглифа bùze конечная частица предложения 你說說不нет иероглифа吶, 我聽不нет иероглифа吶 ты скажи, а я послушаю}}
1) * не соблюдать закон, поступать противозаконно
2) новокит. не только
высказывание, которое не подлежит изменению (обр. в знач.: каждое слово на вес золота)
нетленный, бессмертный
不刊之書 бессмертное произведение
не быть в состоянии помочь, не быть полезным
не трогать, не касаться близко
不切實際的幻想 нереальная (несбыточная) иллюзия: химера
не отличать зачинщика от соучастника (обр. в знач.: одинаково наказать зачинщика и соучастников, судить одним судом)
см. 不分皂白
биол. явление нерасхождения \
не разбираться, что белое, что чёрное (обр. в знач.: не разбираться, кто прав, кто виноват, не различать правду и ложь); без разбора, огулом
не проводить границ, не размежёвываться, не делиться (напр. в зависимости от географических условий)
не отличать его (интересы) от своих (обр. об очень близкой дружбе)
см. 不分首從
не делать различия, независимо от
不分是非 не отличать правду от неправды (истину от лжи) 不分敵我 не делать различия между врагами и своими bùfèn
среднекит.
1) неожиданно, вопреки ожиданиям
2) быть неудовлетворенным, остаться недовольным, не мириться со своим жребием
3) не следует, не должно
не являться неожиданным; как и следовало ожидать
не совершать прегрешений и ошибок; непогрешимый
не больше (чего-л.); не дальше (чего- л.)
незаурядный, необыкновенный; выдающийся
на днях
не хуже
壻身名宦盡不減嶠 зять ― важный сановник, ни в чём не хуже Цяо
вечнозелёные деревья
не разрешать; не разрешается, запрещено
不准還(huán)手 не разрешается отбиваться 不准革命 не разрешается делать революцию
будд. размышление над нечистотой (греховностью) человеческого тела
незамерзающий порт
1) не холодный, но и не жаркий; тёплый
2) ни холодно, ни тепло; не холодно, но и не тепло
не повторять, не допускать в дальнейшем
неправильный; ненастоящий; незаконный, нелегальный
см. 不完全
1) эпист. на этом кончаю; прошу извинить неполноту письма (из заключительной формулы письма)
2) неполноценный, с физическими недостатками, инвалид
1) недозволено, не следует, нехорошо, нельзя
2) неходовой, несовременный
3) не мочь, не быть в состоянии
не интересоваться, болит или чешется (обр. в знач.: не касаться, не иметь никакого касательства, отношения, быть равнодушным, безразличным, индифферентным, относиться совершенно безразлично)
не иметь \ отношения (касательства, к чему- л.), не иметь никакого дела с (чём-л.), не касаться (чего-л.)
不關緊要 несущественный, неважный
не жить вместе \ под одним небом (обр. в знач.: пылать смертельной ненавистью)
不共戴天的仇敵 смертельный (заклятый) враг
1) * непочтительный
2) не вместе; в одиночку, порознь
1) неофициальный
2) закрытый, негласный, при закрытых дверях
3) скрытный
4) секретный; подпольный
5) нелегальный
несправедливый, нечестный
несправедливый; несправедливо
биол. частичное деление; частичная сегментация
неполный; частичный
不全變態 биол. частичный (неполный) метаморфоз, неполное превращение 不全麻痺 мед. парез, неполный паралич
противно слушать, неприятный на слух
不入虎穴, 焉得虎子 bùrùhǔxué, yāndéhǔzǐ
не забравшись в логово тигра, где добудешь тигрёнка? (обр. в знач.: без риска нет удачи)
не входить в учреждение, не заниматься общественной деятельностью
1) не входить внутрь
2) не лезет, не влезает
не избежать; неизбежно; волей-неволей приходится
1) не суметь, не смочь, не быть в состоянии
2) не преодолеть, не справиться, не одержать победы
бесславный
не только
不光… 而且… не только…, но также…
недостаточный, неполный
эпист. извините за неполноту письма (из заключительной формулы)
не монах и не мирянин (обр. в знач.: ни богу свечка, ни чёрту кочерга, ни то ни сё)
ни на что не похожий; чепуха, вздор, чушь, околесица
他這人真不像話 он просто невозможный человек
ни на что не похожий, безобразный, неприличный
ни на что не похожий, безобразный, неприличный
не походить; непохожий; не так, как…; не такой, как…
болезненный, нездоровый
недосуг, некогда; нет свободного времени
непрерывно, непрестанно, без остановки, снова и снова
непрерывно, непрестанно, без остановки, снова и снова
не захотеть завершить доброе дело \
молчать; молчание; набрать воды в рот
не склоняться ни на одну, ни на другую сторону (обр. в знач.: быть справедливым, беспристрастным, нейтральным: беспристрастный, нейтральный)
не думая; без раздумья, без размышления
не думая; без раздумья, без размышления
не стоит (того, чтобы…); не заслуживает (того, чтобы…)
不值得說 не стоит говорить 不值得錢 стоит ни гроша, ничего не стоит
не стоит (того, чтобы…)
не стоить и ломаного гроша; ничего не стоит
не стоить даже одной улыбки (обр. в знач.: не заслуживать никакого внимания)
1) не заслуживать, не стоить; нестоящий
2) понапрасну, без толку, зря
死的不值 напрасно погибнуть
не обращать внимания, не считаться (с кем-л.)
ванька-встанька (игрушка)
новокит. не отрываться, не прерывать; непрерывный; непрестанный; без перерыва (без передышки)
см. 不剌
неготовый, недоразвитый, неполноценный
不俱備花 бот. несовершенный цветок
неготовый, недоразвитый, неполноценный
不俱備花 бот. несовершенный цветок
не заделать как следует край одежды (обр. в знач.: быть неопрятным в одежде, не обращать внимания на внешний вид, на мелочи)
голос (бюллетень) недоверия (при голосовании)
投不信任票 голосовать за недоверие
полит. вотум недоверия
невозможно (не могу) поверить, не верю; неправдоподобный, сомнительный
без пошлости; не вульгарный; приличный, культурный; изысканный
1) неподходящий, неудобный; неудобно, неловко
2) нет необходимости, незачем
3) испытывать недостаток в деньгах; нет денег
ненападение
不侵犯條(公)約 договор (пакт) о ненападении
1) не прощать и не миловать; быть беспощадным (безжалостным)
2) привязываться, приставать; неотвязный, назойливый
1) не разрешать, не соглашаться, не слушаться, противиться; противоречить
2) не входить в положение, не извинять, не прощать
не дать возможности, не допустить, чтобы…; не позволить
1) не обладать красноречием, некрасноречивый
2) унич. я
не надавать ни звука; молчать, слова не промолвить
диал.
1) нарушать обычай; в нарушение существующих обычаев
2) не следует, не должно
юр. преступное бездействие
юр. преступное бездействие
1) неприличный, грязный, бесчестный, непристойный; нескромный
2) никчёмный, бездарный
невнимательный; небрежный; бесцеремонный, невежливый
диал. без передышки, непрестанно
неумолчно; не закрывая рта
модификатор глагола, указывающий на невозможность совершения действия, выраженного глагольной основой
站不住 не устоять 靠不住 нельзя положиться (опереться); ненадёжный bùzhù
не останавливать, не прерывать
\不住地 беспрестанно, безостановочно, непрерывно
不住口 не закрывая рта 不住手地 не покладая рук 不住心地 не оставляя мысли; неотрывно, неотступно \
способность увидеть \ не одну только пустоту (тщету; напр. о бодисатве)
более того; дело не только в этом (в том)
не только
不但… 兒且(並且) не только.., но и… 不但… 也(還) не только…, но и ещё…
неповоротливый
ни на что не похожий, ни два, ни полтора
не убивать ничего живого
1) не уметь, не мочь
2) не должно случиться, не может быть, чтобы…
1) без отдыха; не переставая, беспрестанно; непрерывный
不休勞動 непрерывный трудовой процесс; труд по конвейерной системе
2) без конца; бесконечный
鬧個不休 расшуметься, разбушеваться
новокит., обр. не поддаваться на уговоры, не слушать добрых советов; быть непослушным; непослушный, упрямый
не мочь, не быть в состоянии; не снести, не вынести, не стерпеть
не считать \ правильным
не считать \ правильным
не считать \ странным, не удивляться этому
не считать \ странным, не удивляться этому
не считать
не считать
см. 不甫能
см. 不甫能
не держать в мыслях; не обращать внимания
\ ни современного, ни древнего (обр. о недоучке)
не только
不僅如此 более того 不僅是 … 而且 не только…, но и…
1) бесчеловечный
2) одеревенеть, онеметь (о руках или ногах); быть парализованным
1) несметное количество, неисчислимое множество
2) ничем не примечательный, самый посредственный (о человеке)
бесчеловечный; бесчеловечность
* непокорный вассал, бунтовщик
1) разве это не приятно?, разве это не радость?
2) в высшей степени
忙了個不亦樂乎 уйти с головой в хлопоты, быть занятым выше головы
не быть высокомерным и не унижаться; держаться достойно
не уступать, не быть хуже…
不亞如(於) не уступать; не хуже чем… 不亞於人 \ не хуже других
единственный, лучший (неповторимый) способ (выход)
не заводить ни наложницу, ни любовницу (о верном супруге)
единственная приемлемая мера; единственный выход; несравненный способ
неповторяющиеся иероглифы
經傳不二字 список иероглифов, встречающихся в классических китайских произведениях без дубликатов
твёрдая цена, цена без запроса (на вывеске в лавке, магазине)
не сомневаться; не колебаться
единый; быть единственным и единым; быть цельным, не раздваиваться; не меняться, не повторяться
不二法字 наилучший способ, единственный выход
не делать дела, не заниматься делом, не работать
новокит.
1) в начале предложения: если, коль скоро, если бы, если бы паче чаяния
2) в начале предложения: только из-за того, что; только для того, чтобы…
3) в конце предложения: не важно, не имеет значения
отказать (в чём-л.)
см. 不了了之
новокит. бестолковый, непонятливый, не разбирающийся в делах человек
не разбираться в делах, быть бестолковым, непонятливым
закончить тем, что не закончить (обр. в знач.: бросить дело, не доведя его до конца)
1) не кончить
2) после глагола с морфемой 個: без конца, без остановки, непрерывно
笑個不了 непрерывно смеяться
3) после глагола: не быть в состоянии совершить (что- л.); никак не закончить, не завершить
辦不了 не быть в состоянии закончить дело 免不了 никак не избежать; неизбежно {{4-0591}}
не акклиматизироваться, не приспособиться к местным условиям
см. 不宣
не хотеть; не желать; неохотный, неохота
не нуждаться, не испытывать недостатка; иметь в избытке; хватает
不乏其人 не испытывать недостатка в таких людях
нечестно нажитое, добытое нечестным путём богатство
несправедливый; неправый; беспринципный; бесчестный
в скором времени; вскоре; недолго; незадолго
他來不久就去了, 但不久還得(děi)回來 он ушёл вскоре после своею прихода, однако вскоре ещё должен вернуться
не придерживаться старого (привычною), не быть ретроградом
юр. ненаказуемое деяние (напр. умалишённого, ребёнка)
юр. ненаказуемое деяние (напр. умалишённого, ребёнка)
не делать ― и то уже слишком (обр. в знач.: не быть чрезмерно требовательным; не придираться; во всём знать меру)
не делать ― и то уже слишком (обр. в знач.: не быть чрезмерно требовательным; не придираться; во всём знать меру)
негодный, непригодный, ненужный, бесполезный
не совпадать с (чьими-то) намерениями (мыслями); не угождать, не приходиться по вкусу; неугодный, не такой, как был задуман
неприятный на слух
1) непригодный, негодный, несоответствующий; не соответствовать
2) диал. не годится, не подходит, не выйдет
3) конф. не придерживаться середины
bùzhòng
не попадать в цель (обр. в знач.: не достигать поставленных целей)
1) редкий, редкостный, редко встречающийся; появляющийся не в каждом поколении
2) выдающийся, талантливый
необычный, необыкновенный; редкий
不世之材 необыкновенные способности; редкий талант
стеклянная дудочка (игрушка)
1) не ниже чем, не хуже чем…
2) не меньше чем…
1) не менее чем, не ниже чем…
2) не уступать, быть не хуже
-buxià
часто с последующим 來 или 去 модификатор глаголов, указывающий на невозможность совершения (или продолжения) действия, выраженного глагольной основой
我說不下 я рассказать не могу 讀不下\ не читается, чтение не идёт 工作不下去 не работается, работа не идет
невыгодно, убыточно, не окупается
{{4-0585}}
модификатор глагола, указывает на невозможность совершения данного действия
說不上來 не могу сказать (не знаю) 做不上來 не сделать (нет сил, возможности)
ни то ни сё; ни туда ни сюда
не свыше, не превышая, не достигая
不上一年 не прошло и года -bushàng
модификатор глагола, обозначает невозможность совершения действия
買不上 не купить (из-за недостатка средств) 說不上 не могу сказать (не знаю) 趕不上 никак не догнать, не догонишь (слишком поздно)
ни то ни сё, ни на что не похожий; ни два ни полтора; вздор, чепуха
他說着不三不四的話 он болтает вздор (ерунду)
1) много, многочисленный, многообразный; в полной мере
2) не только это одно, мало того; этим одним не ограничиваться
неопределённо; необязательно, не наверняка
разнородный; не одного сорта
вскоре; вмиг
вскоре; вмиг
вежл., эпист. простите неполноту моего письма; не смею надоедать излишними подробностями (заключительная формула)
1) не быть одинаковым, не одно и то же: отличаться, расходиться
2) эпист. подробности опускаем (в конце письма)
двор, где нет налогоплательщиков
болгарин
г. Бремен (Германия)
Бутан