Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 万

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий
латиницей
азбукой чжуинь
putonghua sound
Иероглиф 万
Русское значение
сокр. вм.
wàn; в собств. именах также I числ.
1) десять тысяч; десятитысячный; десятки тысяч (разряд в десятичной системе счёта, ср. древнерусск. «тьма»)
幾萬 несколько десятков тысяч
二萬五千里長征 Великий поход протяжённостью в двадцать пять тысяч ли

2) десятки тысяч; тьмы, мириады; бесчисленный, несметный; все; множественный
萬國咸寧 во всех царствах царит покой
萬事倶備 все дела подготовлены, всё готово
萬水千山 множество рек и гор (обр. о долгом и трудном пути
)
II наречие
1) очень, крайне, весьма, сильно, чрезвычайно
萬難 чрезвычайно трудно, крайне тяжело

2) во что бы то ни стало; во всяком случае; всячески; перед отрицанием ни в коем случае, ни за что
萬不可說 ни в коем случае не говорить
萬擱不下 ни в каком случае нельзя откладывать
萬望尊駕惠臨 мы во всех случаях (всячески) надеемся, что Вы почтите нас своим посещением
萬沒想到他會出岔子 никак не предполагал, что с ним могло что-нибудь случиться
萬勿推辭 убедительно прошу Вас не отказываться
III сущ.
* пляска; танец (пантомима ― военная с оружием и щитами и гражданская ― с перьями)
萬舞 пляски и танцы
IV гл.
* танцевать
將萬焉 будут танцевать здесь
V собств.
Вань (фамилия)
\2 wàn; в собств. именах и в сочет. также
Примечание; не смешивать со знаком азбуки чжуиньцзыму

сущ. вань, «иероглиф» (название масти в игре в мацзян)
打九万 снести (кость) девятку «вань»
{{3-0414}}
Английское значение
ten thousand; innumerable

Написание иероглифа 万

Написание 万
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 万
ключ
номер ключа 1
черт в ключе 1
добавленных 2
всего черт 3

Изучите написание иероглифа 万

Прописи 万

Чтения иероглифа 万 в диалектах китайского языка и языках Азии

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) мо вань
путунхуа (пиньинь, латиница) wàn mò
путунхуа (чжуинь) ㄨㄢˋ ㄇㄛˋ
кантонское (Йель, латиница)
MAAN6
MAK6
кантонское (ютпхин, латиница)
maan6
mak6
кантонское (кириллица)
-
хакка (латиница) wan6 wan5 van5
Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова) мaн бaн ёродзу
онное | кунное (кана) まん ばん よろず
Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна) man ban yorozu
Чтения в корейском языке
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича) ман
(хангыль)
Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра) man
Чтения во вьетнамском языке
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян)
(латиница) vạn
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Слова, начинающиеся с иероглифа 万

万马奔腾

\ мчатся десять тысяч коней (обр. о неудержимом движении вперёд, огромной энергии, быстрых темпах; быстрый, стремительный)

万顷琉璃

зябь (рябь) на широкой водной поверхности

万顷波涛

бушующий безбрежный океан (также обр. напр. о неудержимой силе революционного потока, о творчестве писателя)

万顷

десять тысяч цин (1 цин = 100 ; обр. об обширных пространствах)
{{3-0341}}

万静

глубочайшая тишина

万难

чрезвычайно трудно, крайне тяжело
wànnàn
всевозможные трудности

万降精神

дух Бандунга

万陆会议

ист. Бандунгская конференция (1955 г.)

万镒

огромное богатство

万钧

десять тысяч цзюней; весом в десять тысяч цзюней (обр. в знач.: огромный вес, невыносимая тяжесть)

万钟

десять тысяч мерок риса (обр. о крупном окладе)

万金油

1) кит. мед. тигровая мазь (мазь от головной боли, головокружения, ожогов; также ирон. о всезнайке- дилетанте)
2) фарм. ментоловая мазь

万金

1) огромная сумма \; высокая цена; дорогой; бесценный (также обр. о письме из дома)
2) перен. мужское потомство

万重

многослойный; многоэтажный; нагромождённый

万里长征

Великий поход (Китайской Красной армии в 1934-36 гг.; также обр. о длинном трудном пути)

万里长城

Великая китайская стена (обр. в знач.: быть надёжной опорой)

万里江山

бесконечные пространства, необъятные просторы (родины)

万里

десять тысяч ли; очень далеко; несусветная даль, огромное расстояние
{{3-0339}}

万邦咸宁

во всех странах ― тишина и спокойствие

万连

беламканда китайская (цветок)

万载

множество лет; вечно, всегда

万贯家财

большое состояние; богатое имущество

万贯家私

большое состояние; богатое имущество

万贯

десять тысяч связок монет (из тысячи чохов; обр. об огромном богатстве)

万象更新

всё обновляется; полное обновление

万象

1) все явления природы; вся природа
2) г. Вьентьян (Лаос)

万言

10 тыс. слов (иероглифов; обр. в знач.: а) длинный документ (текст); б) экзаменационное сочинение)
萬言書 длинное послание; пространная петиция (императору)

万虑皆空

свободный от всяких забот

万花镜

калейдоскоп

万花筒

калейдоскоп

万般

1) разного рода, всех сортов; различный, разнообразный; всеми возможными способами; всячески
2) крайне, в высшей степени
萬般無奈 совершенно безвыходный; ничего нельзя поделать

万舞

1)* военные пляски (пантомимы) со щитами и перьями
2) танцы

万能钳

пассатижи

万能车

вездеход

万能胶

универсальный клей

万能手

мастер на все руки, золотые руки

万能仪

астр. универсальный инструмент; универсал

万能

1) всемогущество; всемогущий, всесильный
2) на все руки
萬能工具胎 универсальная рабочая шина (на станке; изобретение 王崇倫) 萬能車刀 универсальный \ резец 萬能機床 универсальный станок

万缘

взаимосвязи (причины и следствия) всех явлений; всё земное

万绪

тьма осложнений, множество хлопот (забот, дум)

万紫千红

многоцветный, разноцветный, красочный, пёстрый (также обр. в знач.: яркий, многогранный, разнообразный; напр. о литературе)

万类

многочисленные виды; многообразие (напр. живой природы)

万籁俱寂

все звуки умолкли; всюду тишь; полная тишина; голоса природы молчат; безмолвный, тихий

万籁

поэт. все звуки, голоса природы

万箭钻心

\ тысячи стрел вонзились в сердце (обр. в знач.: испытывать острую боль; сердце кровью обливается)

万签插架

книжными застёжками утыканы полки (обр. об огромном собрании книг большой библиотеки)

万端

множество, уйма, масса; многообразный, многосложный (напр. о делах); с многих сторон, во всех отношениях

万窍

поэт. скважины (поры) земной поверхности, щели (полости) земли (через них подаёт голос земля)

万福万寿

счастья \ без конца и многие лета (пожелание)

万福

1) полное счастье, всяческое благополучие (обычно в пожеланиях)
2) стар. поклон со сложенными руками (отдавали женщины)

万神殿

пантеон (божеств)

万石

1) стар. «оклад в 10 тыс. дань» (прозвание крупнейших сановников (三公), получавших высший месячный оклад в 350 ху (斛) зерна; дин. Хань; также название чиновника с год. окладом в 2 тыс. дань)
2) стар. «семья в 10 тыс. дань» (прозвание двора (семьи), где, напр. отец и четыре сына получали годовой оклад по 2 тыс. дань, с дин. Хань)

万目

десятки тысяч глаз; взоры всех
萬目睽睽 взоры всех широко раскрылись (на предмет всеобщего внимания); быть в фокусе общего внимания

万状

1) многообразный; на все лады
2) в высшей степени, крайне
3) страшный, ужасный

万牲园

зоологический сад

万物有灵论

филос. анимизм

万物有灵

филос. анимизм

万物

все существа; всё сущее; природа
造萬物 сотворить мир 萬物之靈 царь природы, венец творения (человек)

万灾丛至

все несчастья обрушиваются сразу; идёт нескончаемая вереница бедствий

万灵

1) множество духов; духи, боги
2) всё живое, все живые существа

万测仪

пантометр

万法

будд. всё сущее

万汇

всё сущее, все существа

万水千山

через тьмы рек и тысячи гор (обр. в знач.: далеко отстоять; долгий путь)

万民衣

платье с вышитыми именами дарителей (дар популярному деятелю)

万民法

юр. общенародное право

万民伞

почётный зонт с вышитыми именами дарителей (дань признательности народа достойному правителю)

万民

весь народ; народные массы; всенародный

万殊

бесконечно разнообразный

万死一生

один шанс из десяти тысяч остаться живым; крайняя опасность; почти на верную смерть; смертельно опасный

万死

1) крайне опасный; на верную смерть
萬死木辭 не останавливаться даже перед смертельной опасностью
2) заслуживать смерти; справедливое возмездие; суровая кара
罪該萬死 преступление заслуживает самой суровой кары

万机

множество дел управления \, многообразные вопросы правительственной деятельности

万望

эпист. горячо надеяться, быть в полной надежде, с нетерпением ожидать

万有神教

филос. пантеизм

万有有生论

филос. гилозоизм

万有有生

филос. гилозоизм

万有引力

физ. всемирное тяготение; сила всемирного тяготения

万有力

физ. всемирное тяготение; сила всемирного тяготения

万有

все существа, всё сущее; живая природа

万春

десять тысяч лет, множество лет, вечность

万无一失

на тьму \ ни одного промаха; вполне надёжный, безошибочный; меткий; без упущений, без промаха

万无

абсолютно (ни в коем случае) нет; совершенно без…
萬無此理 нет абсолютно никакого резона для этого; это логически совершенно исключено

万方

1) все страны; повсюду, повсеместно
2) народ, население
3) прекрасный, исключительный
4) все меры (способы, рецепты)

万斛泉源

неиссякаемый (мощный) источник

万折必东

после многочисленных изгибов \ непременно текут на восток (обр. об упорстве в достижении цели)

万把

тысяч десять (с лишним); тысяч более десяти

万户侯

ист. князь с леном (районом кормления) в 10 000 дворов (дин. Хань)

万户

стар. темник (военный чин, командовавший десятитысячным войском, дин. Юань)

万愚节

праздник всех дурачеств, день обманов (первое апреля)

万惫

чрезвычайно целесообразный; всегда действенный, эффективный; чудодейственный; универсальный
萬應藥劑 универсальное средство, лекарство от всех болезней

万恶

1) всё зло, тяжёлые злодеяния
萬惡滔天 огромны злодеяния 萬惡不赦 непростительны преступления
2) ненавистный, проклятый
萬惡的殖民主義 проклятый колониализм

万急

крайне срочный, экстренный
萬急電 телеграмма-молния

万态千端

бесконечная смена форм и видов, безграничное разнообразие

万应锭

кит. мед. универсальные таблетки

万应灵丹

панацея, лекарство от всех болезней, универсальное средство

万幸

выпала большая удача; сильно повезло; к великому счастью

万年青

1) бот. родея японская (Rohdea japonica Roth.)
2) вечнозелёный

万年雪

геогр. фирн

万年枝

поэт. падуб (вечнозелёное дерево)

万年松

бот. плаун тёмный (Lycopodium obscurum L.)

万年吉地

навеки счастливое место (обр. о месте, предназначенном для погребения императора)

万年历

вечный календарь; календарь-справочник

万年

1) вечность, вечный, на вечные времена
遺臭萬年 навеки оставить но себе дурную славу 萬年長春 жить в веках, жить вечно
2) десять тысяч лет!; многие лета! (пожелание)

万岁牌

таблица с надписью «10000 лет» (в честь императора, напр. в храме, монастыре)

万岁爷

Ваше величество

万岁子

грецкий орех

万岁

1) многие лета; пусть живёт в веках!, да здравствует, ура
萬三呼萬歲 трижды прокричать ура (обр. в знач.: громко приветствовать; горячо поздравить)
2) Ваше величество (к государю, императору); император
3) бот. плаунок завёртывающийся (Selaginella involvens Spr.)

万寿菊

бот. бархатцы отклонённые (Tagetes patula L.)

万寿节

день рождения государя

万寿无疆

тысячи лет \ без конца (пожелание); долголетие, долгая жизнь

万寿

вечное долголетие (пожелание государю, особенно в день его рождения)

万家生佛

живой будда для всех (о добром и честном правителе)

万家灯火

огни во всех домах, море огней (обр. о вечернем городе)

万宝囊

детский передник с карманом (для денег и лакомств, напр. на праздник Нового года)

万宝

сокровища земли, дары природы

万安

1) очень тщательный, предусмотрительный; совершенный
2) успокоиться; не беспокоиться

万子

камень (карта) масти «вань» (одной из трёх мастей игры в мацзян или в кит. карты)

万姓

1) народ, население
2) официальные чины; чиновничество

万头搅动

десять тысяч голов двигаются скопом (обр. о волнующихся массах народа, оживлённой людской толпе)

万夫不当

беспримерное мужество (перед которым не устоят десять тысяч воинов)

万夫

тысячи мужей, множество людей (воинов)

万国

множество владений (государств); все страны; уст. всемирный, мировой; международный, интернациональный, всеобщий
萬國臥車 международный спальный вагон 萬國公海 уст. юр. открытое море 萬國公法 уст. международное \ право

万向轴

кардан, карданный вал

万向转轴

кардан, карданный вал

万向接头

тех. кардан

万叶

десятки тысяч веков; вечность; навеки

万古长青

вечно молодой, вечно цветущий; неувядающий; цвести в веках; вечное процветание; пусть цветёт в веках!

万古长春

см. 萬古長青

万古长存

жить вечно, жить в веках; вечно живой, бессмертный

万古流芳

прославиться на вечные времена; вечная (бессмертная) слава

万古千秋

на веки вечные, навечно

万古

1) глубочайшая древность
2) во веки веков; навечно; вечный
萬古不變\ установленный раз и навсегда; непреложный, непререкаемый

万口同臀

все в один голос; единодушно

万口一谈

во всех устах одна и та же речь (обр. в знач.: говорить в один голос, поддерживать единую версию)

万口

1) уста всех; бесчисленные голоса
2) множество людей
3) 10000 голов (напр. овец)

万变

бесконечно меняться (варьироваться); постоянно изменчивый, бесконечно варьирующийся; всевозможные изменения (метаморфозы), бесконечные вариации
萬變不離其宗 при всех метаморфозах не менять своего существа; меняться в частностях, но не в общем (целом)

万卷

тьма томов (обр. о большом собрании книг, о богатой библиотеке)

万千

1) масса, множество; мириады; неисчислимый
變化萬千 множество перемен
2) необычайно разнообразный, крайне изменчивый
气象萬千 погода крайне изменчива

万化

1) всё сущее, природа
2) многообразные изменения, метаморфозы

万劫不复

навечно, без возможности вернуться вновь; невозвратимый; никак не восстановить

万劫

будд. десять тысяч калп; вечность

万剐凌迟

стар. казнить постепенным отсечением мелких кусков тела

万分之一

на одну десятитысячную, с весьма малой вероятностью
{{3-0340}}

万分

в высшей степени, крайне, чрезвычайно

万几

множество дел управления \, многообразные вопросы правительственной деятельности

万全

совершенный, полный; универсальный; надёжный
計出萬全 план выработан с учётом всех обстоятельств

万儿八千

до десятка тысяч, тысяч десять

万俟

Моци (фамилия)

万体

тысячи форм, бесконечное разнообразие

万众一心

все как один человек, единодушно, сплочённо

万众一心

все как один человек, единодушно, сплочённо

万众

толпа, масса; все \

万众

толпа, масса; все \

万代

множество поколений; все века; вечность; вечно, всегда

万亿

1) триллион
2) мириады, бесчисленное множество, несметное число

万人空巷

множество людей покинуло свои жилища (обр., напр. о многолюдной горячей встрече, праздновании, когда улицы запружены народом)

万人敌

1) герой, перед которым не устоят десять тысяч воинов; богатырь (также обр. о человеке исключительного таланта)
2) стар. глиняная бомба; подрывная шашка

万人坑

общая могила (напр. умерших от голода)

万人冢

братская могила

万事通

всезнайка

万事起头难

во всяком деле самое трудное ― начало

万事如意

\ исполнения желаний во всех \ делах (во всех отношениях, областях)!

万事大吉

полный успех во всех делах; всё хорошо; всё обстоит благополучно; счастье и удача

万事亨通

всё благополучно, все дела протекают успешно, всё идет как по маслу

万事

1) все дела (меры, вопросы); всё; во всех отношениях
2) все условия, все данные, всё необходимое
萬事倶備, 只欠東風 всё подготовлено, не хватает лишь восточного ветра (Чжоу Юйю, чтобы сжечь флот Цао Цао; по роману «Троецарствие»; обр. в знач.: отсутствие одного из важнейших условий для выполнения плана)

万乘

* десять тысяч боевых колесниц (выставляемых крупным царством; также обр. в знач.: царство, империя)
萬乘之主(君,尊) государь, император

万世景仰

быть почитаемым и уважаемым всеми поколениями

万世

множество поколений; все века, вечность; во всех поколениях; вечно, во веки веков
萬世師表 учитель и образец для всех поколений (о Конфуции)

万不得已

1) в самом крайнем случае; на самый худой конец
2) \ абсолютно безвыходное положение

万丈

очень высокий (глубокий)
萬丈深淵 глубочайшая бездна 萬丈高樓平地起 даже самые высокие башни начинаются с ровного места (с поверхности земли; обр. в знач.: строить на пустом месте, создавать заново)

万万岁

1) многие, многие лета!
2) государь, император

万万千千

многотысячный, бесчисленный, несметный

万万

1) сотни миллионов
2) мириады; бесчисленный
萬萬年 во веки веков; навечно
3) во что бы то ни стало; обязательно; перед отрицанием ни в коем случае, ни за что
萬萬不可 ни в коем случае нельзя

万一

1) одна десятитысячная; мельчайшая часть, ничтожная доля
2) если паче чаяния…, на случай если бы…; если бы по чистой случайности
3) случай, случайность; в крайнем случае
以備(防)萬一 для предотвращения всякой возможной случайности; во избежание всяких случайностей (неприятностей)

万鸦老

г. Венанг (Индонезия)

万隆

г. Бандунг (Индонезия)

万博

г. Нова-Лижбоа (Ангола)

万伦

г. и пров. Сураттхани (Таиланд)

Коды и индексы иероглифа 万

Коды в кодировках
Юникод 4e07
Биг-5 (Big5) C945
Джи-би-2312 (GB-2312) 4D72
Джи-би-кей (GBK) CDF2
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 4392
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 5618
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь «Ханьюй» 10009.030
Словарь «Канси» 0076.030
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» 397.36 529.56
Словарь «Цыхай» 10.604
Словарь Морохаси 10
Словарь «Дэ джаён» 0137.070
Словарь Мэтьюза 7030
Словарь Нельсона 7
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №7139
Прочие коды
Символьный код иероглифа AYM
Код "Цанцзе» MS
Код «Четыре угла» 1022.7
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 8001
Телеграфный код Тайваня None
Статистика
Дата начала подсчёта: 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени
Количество просмотров словарной статьи: 3421

Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии